Translation of "Auf den einzelnen" in English

Alle Berechnungen müssen auf den Mittelwerten der einzelnen Prüfphasen während der Probenahmedauer beruhen.
All calculations shall be based upon the average values of the individual modes during the sampling period.
DGT v2019

Der Schwerpunkt liegt dabei auf den Strecken zwischen einzelnen Mitgliedstaaten.
The emphasis is on routes between different Member States.
Europarl v8

Wir müssen nach einfachen, auf den Einzelnen gerichteten Lösungen suchen.
We need to look at simple solutions focused on individual persons.
Europarl v8

Der Gichtanfall sollte begleitend und auf den einzelnen Patienten abgestimmt behandelt werden.
The gout flare should be managed concurrently as appropriate for the individual patient.
ELRC_2682 v1

Auch auf den einzelnen Stockwerken des Museums erfolgte der Transport auf Schienen.
On the individual floors of the museum, rails were also used to transport construction materials.
Wikipedia v1.0

Pascals Argumentation bezieht sich auf den Einzelnen.
Pascal's wager applies entirely to one person.
News-Commentary v14

Andy Schleck beweist sein ganzes Potenzial auf den einzelnen Rennetappen:
Andy Schleck demonstrated his potential best in stage races:
ELRA-W0201 v1

Daten, die auf den einzelnen Stufen der Prüfstrategie erhoben wurden;
After recording the observations at 24 hours, the eyes may be further examined with the aid of fluorescein.
DGT v2019

Die MRO sollte auf den Besonderheiten der einzelnen Meeresregionen bzw. Unterregionen aufbauen.
MSP should be based on the specificities of individual marine regions or sub-regions.
TildeMODEL v2018

Gleiches gilt für die unterschiedlichen Ausgangsbedingungen auf den einzelnen Flughäfen.
The differing conditions at individual airports also had to be borne in mind.
TildeMODEL v2018

Das kommt auf den Einzelnen an.
Guess that all depends on the man.
OpenSubtitles v2018

Das kommt auf den Einzelnen an, Mr. Wordsworth.
That depends on the individual, mr.
OpenSubtitles v2018

Die Einhaltung der Wettbewerbsregeln auf den einzelnen Märkten ist hier ebenfalls von Bedeutung.
Specific considerations relating to the compliance with competition rules in individual markets are relevant in this context.
TildeMODEL v2018

Es kam natürlich auf den Einzelnen an.
It depended on the individual, of course.
OpenSubtitles v2018

Die Analysen wurden für alle großen Erzeuger auf den einzelnen Märkten durchgeführt.
The results for these indices are given for all large generators on each market.
TildeMODEL v2018

Allerdings würde ihre Anwendung auf den einzelnen Beitrittstaat zu Problemen führen können.
However, the application of these guidelines could lead to problems in specific new Member States.
TildeMODEL v2018

Es kommt auf den Einzelnen an.
It depends on each individual.
OpenSubtitles v2018

Wettbewerber auf den einzelnen Ausfuhrmärkten striert den Fall mit nur einem Markt.
The second set of weights represents the share of exports from the country under analysis to the individual markets, of which there are M, in the total exports of the country investigated, as shown in equation (6).
EUbookshop v2

Aus der Tabelle wird die unterschiedliche Entwicklung auf den einzelnen Märkten deutlich ersichtlich.
The table shows clearly the different developments in the various markets.
EUbookshop v2

Verschiedene Initialen auf den einzelnen Stationsbildern weisen auf die jeweiligen Stifter hin.
The first featured clips of various scenes from Do the Right Thing.
WikiMatrix v1

Eine die sich sehr unmittelbar auf den einzelnen Arbeltsplatz und die Beschäftigten auswirken.
Onevalid requirement as regards social policy is toensure that new working processes, such asteleworking, in all theirdifferent forms are provided with the same lev- el of protection as traditional forms of work.
EUbookshop v2

Die Entwicklung auf den einzelnen Dienstleistungssektoren ist unterschiedlich.
Progress varies from one services sector to another.
EUbookshop v2

Auf diese Weise entstehen ganz auf den einzelnen Teilnehmer zugeschnittene Interviews.
Consequently, not only was the current situation investigated: the relationship be­tween professional, private and personal development to date was also reconstructed.
EUbookshop v2

3.Folgen Sie den Instruktionen auf den einzelnen Bildschirmseiten.
3.Follow the instructions on each of the following screens.
EUbookshop v2