Translation of "Den dingen auf den grund gehen" in English

Wir müssen uns bemühen, den Dingen auf den Grund zu gehen.
We must make an effort and go deeper into the matter.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist nur meine Art, den Dingen auf den Grund zu gehen.
It's just my way of finding out things.
OpenSubtitles v2018

Dann wollen wir den Dingen ernsthaft auf den Grund gehen.
Let's try to have a serious conversation.
OpenSubtitles v2018

Ich kann den Dingen hier schneller auf den Grund gehen als ein Versicherungsagentengrünschnabel.
I know how to get to the bottom of things in this town, a whole lot quicker than some rookie insurance agent sniffing' around.
OpenSubtitles v2018

Vielmehr versucht er stets, den Dingen auf den Grund zu gehen.
Thus we can always use it to set things right.
WikiMatrix v1

Ich versuche, den Dingen auf den Grund zu gehen.
I like digging and getting to the bottom of things.
OpenSubtitles v2018

Als Wissenschaftlerin möchte ich den Dingen gerne auf den Grund gehen.
As a scientist I would like to get to the bottom of the things.
ParaCrawl v7.1

Aktiv zuhören heißt, den Dingen auf den Grund zu gehen.
Active listening means to get to the bottom.
CCAligned v1

Eine meiner Stärken ist es, den Dingen auf den Grund zu gehen.
One of my gifts is getting to the roots of an issue.
CCAligned v1

Haben Sie das Bestreben den Dingen auf den Grund zu gehen?
Do you have the desire to get to the bottom of things?
ParaCrawl v7.1

Ich war einfach entschlossen, den Dingen auf den Grund zu gehen.
I was simply determined to see things through.
ParaCrawl v7.1

Alles vernichten, was dich bedroht, statt den Dingen auf den Grund zu gehen.
Well, you destroy the one thing you fear instead of trying to understand it.
OpenSubtitles v2018

Leider fehlt mir etwas die Zeit, um den Dingen völlig auf den Grund zu gehen.
Unfortunately I do not have time to go into depth on this issue.
Europarl v8

Studierende der Mechatronik sollten ein Interesse haben "den Dingen" auf den Grund zu gehen.
Students of Mechatronics should have an interest in getting to the bottom of things.
ParaCrawl v7.1

Zweitens müssen wir uns mit der Ursache dieser Geschehnisse auseinandersetzen -und hier müssen wir den Dingen wirklich auf den Grund gehen, um nicht an der Oberfläche zu bleiben-.
The second question - and I think this is dealing with the problem in depth rather than tickling the surface - is to tackle the cause of all these events.
Europarl v8

Meine Warnung an die türkischen Behörden wäre, mit ihren Maßnahmen nicht gegen das Recht zu verstoßen, da jeder Verstoß herangezogen werden wird, um vom Wesentlichen abzulenken und von denen, die eine Lösung dieser Frage nicht wollen, die den Dingen nicht auf den Grund gehen wollen, genutzt werden wird.
My warning to the Turkish authorities would be to continue to keep their actions within the law, as any contravention will be used to draw attention away from the substance and will be seized on by those who do not want to see a solution to this matter, do not want to get to the bottom of things.
Europarl v8

Wir müssen uns bemühen, den Dingen auf den Grund zu gehen, anstatt schlicht zu glauben, mit der Ergreifung von Osama Bin Laden - einem legitimen, gebotenen und notwendigen Akt - würden wir das Problem gelöst haben.
We must make an effort and go deeper into the matter rather than simply believing that if we catch Osama Bin Laden - which would be right and proper and is a legitimate, necessary thing to do - then the problem will be resolved.
Europarl v8

Wir in diesem Parlament müssen den Appell der georgischen Regierung an den Hohen Vertreter der Vereinten Nationen in Georgien unterstützen, in dieser Angelegenheit eine Untersuchung einzuleiten und den Dingen auf den Grund zu gehen.
We in this House must support the Georgian Government's appeal to the United Nations High Representative in Georgia to launch an investigation into this matter and get to the bottom of it.
Europarl v8

Draußen in der Welt wird man ständig daran erinnert, dass dem nicht so ist, und man kann den Dingen auch nicht auf den Grund gehen.
Out in the world, you are reminded every moment that you're not, and you can't get to the bottom of things, either.
TED2020 v1

Jedesmal, wenn wir mit solchen Problemen konfrontiert werden, versuchen wir, den Dingen auf den Grund zu gehen, wobei wir jede Art von Propaganda vermeiden.
Every time problems of this nature are presented to us, we try to go into the matter thoroughly without distorting the facts in any way.
EUbookshop v2

Unsere Aufgabe ist es, den Dingen auf den Grund zu gehen, an die Zukunft zu denken, die parlamentarische Kontrolle über die Kommission und die Gemein schaft auszuüben und diesen Aspekt der Wählerschaft zu verdeutlichen.
Before I go into the content of my report, I would like to make some comments about the committee system of this House, and the very dignified reaction of the President of the Commission in this whole affair.
EUbookshop v2