Translation of "Der frage auf den grund gehen" in English

Wir müssen der Frage wirklich auf den Grund gehen und all unseren Bürgern die Wahrheit sagen.
We are pleased to note that France has formally committed itself to signing this Treaty in 1996, with the zero option it contains.
EUbookshop v2

Nach seinem heutigen Besuch hier wird Kanga zum schottischen Parlament und zu Parlamenten und gewählten Gremien in der ganzen Welt mit seiner Botschaft weiterziehen, dass mehr getan werden muss, um der Frage auf den Grund zu gehen, warum Menschen auf diese Weise sterben.
After today, Kanga is moving on to the Scottish Parliament and to parliaments and elected assemblies all over the world with her message that we must do something more to get to the bottom of why people die in this manner.
Europarl v8

Wenn die Kommission diese Un tersuchung durchführt, muß sie auch so rasch wie möglich dabei der Frage auf den Grund gehen, wie diese Unfälle, soweit sich dabei bestimmte gemein same Ursachen herausstellen, in Zukunft vermieden werden können.
He knows, of course, that there is a certain amount of competition between various institutions, and I for one was rather disappointed that he, for reasons I fully understand, did not come to my part of the world and see Plymouth Polytechnic, which runs a degree course in fishing.
EUbookshop v2

Die Anzeichen dafür sind zwar gering, so die Kommission, doch wolle sie der Frage auf den Grund gehen.
There is very little evidence of this, according to the Commission, but it wants the problem studied thoroughly.
EUbookshop v2

Will man der Frage auf den Grund gehen, so muß man zunächst die grundlegenden Daten der Wirtschaft und der Rohölverarbeitung prüfen, die diese beiden Zonen kennzeichnen.
The situation is similar for natural gas, though in this case both halves are far less dependent on imports (31% in the north and 53% in the south).
EUbookshop v2

Andrea Saltelli und seine Kollegen an der Gemeinsamen Forschungsstelle (GFS) der Europäischen Kommission in Ispra wollten der Frage auf den Grund gehen und entwickelten in den 80er Jahren Computermodelle zur Lösung dieses komplexen mathematischen Problems.
"We operate contracts on a third­party basis and also within international research projects," Saltelli explains.
EUbookshop v2

Das EP macht sich erhebliche Sorgen über die Zunah­me des Faschismus und Rassismus in Europa (die in hohem Maße gegen Bürger aus Nichtmitgliedsländern gerichtet sind) und setzte 1984 einen Untersuchungs­ausschuß ein, der dieser Frage auf den Grund gehen sollte.
Yugoslavia has negotiated with the Community an agreement on social measures which entered into force at the beginning of 1983 under the same rules as the other cooperation agreements with third countries in the western Mediterranean region.
EUbookshop v2

Ich möchte hier der Frage auf den Grund gehen, was der vor uns liegende Haushaltsplanentwurf für die am stärksten be troffene Hälfte der Bevölkerung, nämlich die Frauen, beinhaltet.
For example, in 1982 it was provided that Greece's net economic ben­efit from the common budget would be 47 billion Drachmas.
EUbookshop v2

Könnten wir daher bitte die ausgezeichnete Gelegen heit nutzen, die uns der Kommissar durch sein Erscheinen hier im Parlament und die Abgabe der Erklärung, für die ich ihm vielmals danke, geboten hat, um der Frage auf den Grund zu gehen, was für all die in dieser In dustrie beschäftigten Menschen auf dem Spiel steht?
I may also say that I am distinctly suspicious of matters such as this being dealt with by ad hoc committees of national experts who are responsible to nobody, and certainly not to this Parliament.
EUbookshop v2

Das Architekten-Duo umschichten versucht der Frage auf den Grund zu gehen, wie Emotionen und Architektur miteinander zu verbinden sind.
The architect duo umschichten tries to look into the question how emotions and architecture can be aligned.
ParaCrawl v7.1

Highlights des Tages werden das Screening von »Eve« und »Kathedralen der Kultur«, in dem sechs renommierte Regisseure der Frage auf den Grund gehen, was Gebäude uns erzählen würden, könnten sie denn sprechen.
The highlight of the day will be the screening of »Eve« and »Cathedrals of Culture«, in which six renowned directors explore the question of what buildings would tell us if they able to speak.
ParaCrawl v7.1

Praxis bedeutet, mit Leib und Seele der Frage auf den Grund zu gehen: „Was kann ich in diesem Moment für den Buddhaweg tun?“
Practice means asking with your whole being the question, “What can I do right now for the Buddha Way?”
ParaCrawl v7.1

Wenn wir mit diesen Menschen sprechen, dann – denke ich – müssen wir der Frage auf den Grund gehen: Was ist die Kirche?
In speaking to these people I think we must go to the heart of the question: what is the Church?
ParaCrawl v7.1

Mit 250 Exponaten aus verschiedenen Gestaltungsdisziplinen wird ein weites Spektrum an individuellen Perspektiven zusammengetragen, um der Frage auf den Grund zu gehen, was Schönheit ausmacht.
With 250 exhibits from various design disciplines, a broad spectrum of individual perspectives takes a look at what constitutes beauty.
ParaCrawl v7.1

Nur so werden wir der zentralen Frage auf den Grund gehen können, was teilen im 21. Jahrhundert bedeutet und welche Chancen sich daraus für beide Seiten ergeben.
Only in this way will we be able to explore in detail what sharing means in the 21st century and what opportunities it creates for both sides.
ParaCrawl v7.1

In ihrem Text versucht sie der Frage auf den Grund zu gehen, warum man den Konflikt in den 1990er Jahren als »Krieg ohne Bilder» bezeichnete und ob Kunst das Verstehen eines sinnlosen Krieges ermöglichen könnte.
In her text she sets out to explore the question as to why the conflict in the 1990s was referred to as a “war without images” and whether art could enable us to understand a sense-less war.
ParaCrawl v7.1

In ihrem Text versucht sie der Frage auf den Grund zu gehen, warum man den Konflikt in den 1990er Jahren als »Krieg ohne Bilder» bezeichnete und ob Kunst das Verstehen eines sinn-­losen Krieges ermöglichen könnte.
In her text she sets out to explore the question as to why the conflict in the 1990s was referred to as a "war without images" and whether art could enable us to understand a sense-less war.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen dieses Jahres wollen Wissenschaftler einigen der Fragen auf den Grund gehen, die Anlass zur Besorgnis geben, darunter den möglichen Auswirkungen eines Abschmelzens der Eisdecke Grönlands auf den Anstieg des Meeresspiegels.
Here scientists are aiming to unravel some of the outstanding areas of concern, including the Greenland ice sheet and its potential impact on sea level rise.
MultiUN v1