Translation of "Der frage auf den grund gehen" in English
Wir
müssen
der
Frage
wirklich
auf
den
Grund
gehen
und
all
unseren
Bürgern
die
Wahrheit
sagen.
We
are
pleased
to
note
that
France
has
formally
committed
itself
to
signing
this
Treaty
in
1996,
with
the
zero
option
it
contains.
EUbookshop v2
Nach
seinem
heutigen
Besuch
hier
wird
Kanga
zum
schottischen
Parlament
und
zu
Parlamenten
und
gewählten
Gremien
in
der
ganzen
Welt
mit
seiner
Botschaft
weiterziehen,
dass
mehr
getan
werden
muss,
um
der
Frage
auf
den
Grund
zu
gehen,
warum
Menschen
auf
diese
Weise
sterben.
After
today,
Kanga
is
moving
on
to
the
Scottish
Parliament
and
to
parliaments
and
elected
assemblies
all
over
the
world
with
her
message
that
we
must
do
something
more
to
get
to
the
bottom
of
why
people
die
in
this
manner.
Europarl v8
Wenn
die
Kommission
diese
Un
tersuchung
durchführt,
muß
sie
auch
so
rasch
wie
möglich
dabei
der
Frage
auf
den
Grund
gehen,
wie
diese
Unfälle,
soweit
sich
dabei
bestimmte
gemein
same
Ursachen
herausstellen,
in
Zukunft
vermieden
werden
können.
He
knows,
of
course,
that
there
is
a
certain
amount
of
competition
between
various
institutions,
and
I
for
one
was
rather
disappointed
that
he,
for
reasons
I
fully
understand,
did
not
come
to
my
part
of
the
world
and
see
Plymouth
Polytechnic,
which
runs
a
degree
course
in
fishing.
EUbookshop v2
Die
Anzeichen
dafür
sind
zwar
gering,
so
die
Kommission,
doch
wolle
sie
der
Frage
auf
den
Grund
gehen.
There
is
very
little
evidence
of
this,
according
to
the
Commission,
but
it
wants
the
problem
studied
thoroughly.
EUbookshop v2
Will
man
der
Frage
auf
den
Grund
gehen,
so
muß
man
zunächst
die
grundlegenden
Daten
der
Wirtschaft
und
der
Rohölverarbeitung
prüfen,
die
diese
beiden
Zonen
kennzeichnen.
The
situation
is
similar
for
natural
gas,
though
in
this
case
both
halves
are
far
less
dependent
on
imports
(31%
in
the
north
and
53%
in
the
south).
EUbookshop v2
Andrea
Saltelli
und
seine
Kollegen
an
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle
(GFS)
der
Europäischen
Kommission
in
Ispra
wollten
der
Frage
auf
den
Grund
gehen
und
entwickelten
in
den
80er
Jahren
Computermodelle
zur
Lösung
dieses
komplexen
mathematischen
Problems.
"We
operate
contracts
on
a
thirdparty
basis
and
also
within
international
research
projects,"
Saltelli
explains.
EUbookshop v2
Das
EP
macht
sich
erhebliche
Sorgen
über
die
Zunahme
des
Faschismus
und
Rassismus
in
Europa
(die
in
hohem
Maße
gegen
Bürger
aus
Nichtmitgliedsländern
gerichtet
sind)
und
setzte
1984
einen
Untersuchungsausschuß
ein,
der
dieser
Frage
auf
den
Grund
gehen
sollte.
Yugoslavia
has
negotiated
with
the
Community
an
agreement
on
social
measures
which
entered
into
force
at
the
beginning
of
1983
under
the
same
rules
as
the
other
cooperation
agreements
with
third
countries
in
the
western
Mediterranean
region.
EUbookshop v2
Ich
möchte
hier
der
Frage
auf
den
Grund
gehen,
was
der
vor
uns
liegende
Haushaltsplanentwurf
für
die
am
stärksten
be
troffene
Hälfte
der
Bevölkerung,
nämlich
die
Frauen,
beinhaltet.
For
example,
in
1982
it
was
provided
that
Greece's
net
economic
benefit
from
the
common
budget
would
be
47
billion
Drachmas.
EUbookshop v2
Könnten
wir
daher
bitte
die
ausgezeichnete
Gelegen
heit
nutzen,
die
uns
der
Kommissar
durch
sein
Erscheinen
hier
im
Parlament
und
die
Abgabe
der
Erklärung,
für
die
ich
ihm
vielmals
danke,
geboten
hat,
um
der
Frage
auf
den
Grund
zu
gehen,
was
für
all
die
in
dieser
In
dustrie
beschäftigten
Menschen
auf
dem
Spiel
steht?
I
may
also
say
that
I
am
distinctly
suspicious
of
matters
such
as
this
being
dealt
with
by
ad
hoc
committees
of
national
experts
who
are
responsible
to
nobody,
and
certainly
not
to
this
Parliament.
EUbookshop v2
Das
Architekten-Duo
umschichten
versucht
der
Frage
auf
den
Grund
zu
gehen,
wie
Emotionen
und
Architektur
miteinander
zu
verbinden
sind.
The
architect
duo
umschichten
tries
to
look
into
the
question
how
emotions
and
architecture
can
be
aligned.
ParaCrawl v7.1
Highlights
des
Tages
werden
das
Screening
von
»Eve«
und
»Kathedralen
der
Kultur«,
in
dem
sechs
renommierte
Regisseure
der
Frage
auf
den
Grund
gehen,
was
Gebäude
uns
erzählen
würden,
könnten
sie
denn
sprechen.
The
highlight
of
the
day
will
be
the
screening
of
»Eve«
and
»Cathedrals
of
Culture«,
in
which
six
renowned
directors
explore
the
question
of
what
buildings
would
tell
us
if
they
able
to
speak.
ParaCrawl v7.1
Praxis
bedeutet,
mit
Leib
und
Seele
der
Frage
auf
den
Grund
zu
gehen:
„Was
kann
ich
in
diesem
Moment
für
den
Buddhaweg
tun?“
Practice
means
asking
with
your
whole
being
the
question,
“What
can
I
do
right
now
for
the
Buddha
Way?”
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
mit
diesen
Menschen
sprechen,
dann
–
denke
ich
–
müssen
wir
der
Frage
auf
den
Grund
gehen:
Was
ist
die
Kirche?
In
speaking
to
these
people
I
think
we
must
go
to
the
heart
of
the
question:
what
is
the
Church?
ParaCrawl v7.1
Mit
250
Exponaten
aus
verschiedenen
Gestaltungsdisziplinen
wird
ein
weites
Spektrum
an
individuellen
Perspektiven
zusammengetragen,
um
der
Frage
auf
den
Grund
zu
gehen,
was
Schönheit
ausmacht.
With
250
exhibits
from
various
design
disciplines,
a
broad
spectrum
of
individual
perspectives
takes
a
look
at
what
constitutes
beauty.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
werden
wir
der
zentralen
Frage
auf
den
Grund
gehen
können,
was
teilen
im
21.
Jahrhundert
bedeutet
und
welche
Chancen
sich
daraus
für
beide
Seiten
ergeben.
Only
in
this
way
will
we
be
able
to
explore
in
detail
what
sharing
means
in
the
21st
century
and
what
opportunities
it
creates
for
both
sides.
ParaCrawl v7.1
In
ihrem
Text
versucht
sie
der
Frage
auf
den
Grund
zu
gehen,
warum
man
den
Konflikt
in
den
1990er
Jahren
als
»Krieg
ohne
Bilder»
bezeichnete
und
ob
Kunst
das
Verstehen
eines
sinnlosen
Krieges
ermöglichen
könnte.
In
her
text
she
sets
out
to
explore
the
question
as
to
why
the
conflict
in
the
1990s
was
referred
to
as
a
“war
without
images”
and
whether
art
could
enable
us
to
understand
a
sense-less
war.
ParaCrawl v7.1
In
ihrem
Text
versucht
sie
der
Frage
auf
den
Grund
zu
gehen,
warum
man
den
Konflikt
in
den
1990er
Jahren
als
»Krieg
ohne
Bilder»
bezeichnete
und
ob
Kunst
das
Verstehen
eines
sinn-losen
Krieges
ermöglichen
könnte.
In
her
text
she
sets
out
to
explore
the
question
as
to
why
the
conflict
in
the
1990s
was
referred
to
as
a
"war
without
images"
and
whether
art
could
enable
us
to
understand
a
sense-less
war.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dieses
Jahres
wollen
Wissenschaftler
einigen
der
Fragen
auf
den
Grund
gehen,
die
Anlass
zur
Besorgnis
geben,
darunter
den
möglichen
Auswirkungen
eines
Abschmelzens
der
Eisdecke
Grönlands
auf
den
Anstieg
des
Meeresspiegels.
Here
scientists
are
aiming
to
unravel
some
of
the
outstanding
areas
of
concern,
including
the
Greenland
ice
sheet
and
its
potential
impact
on
sea
level
rise.
MultiUN v1