Translation of "In den einzelnen" in English

Es gibt außerdem bedeutende Unterschiede zwischen solchen Gebieten in den einzelnen Mitgliedstaaten.
There is also a significant disparity among these areas in individual Member States.
Europarl v8

Objektiv müssen unterschiedliche Situationen in den einzelnen Mitgliedstaaten in Betracht gezogen werden.
Objectively different situations from one Member State to the other need to be taken into account.
Europarl v8

Aber diese Debatte muß in den einzelnen Mitgliedstaaten geführt werden.
But this is a debate which people can have in each individual Member State.
Europarl v8

Es existieren auch sehr unterschiedliche Strafregelungen in den einzelnen Mitgliedstaaten.
We have a wide divergence of penalties in the individual Member States.
Europarl v8

Die Gesetzgebung in den einzelnen Ländern geht dazu unterschiedlich weit.
Legislation varies from country to country, and any harmonisation must be based on the highest possible safety standards.
Europarl v8

Wie sich zeigte, sind die Rechtsnormen in den einzelnen Ländern sehr unterschiedlich.
It transpired that legislation varied considerably between individual countries.
Europarl v8

Die Zahl der Dienstleister in den einzelnen Flughäfen kann beschränkt werden.
Measures based upon existing or future agreements on access to inland waterways (incl. agreements following the Rhine-Main-Danube link) reserve some traffic rights for operators based in the countries concerned and meeting nationality criteria regarding ownership.
DGT v2019

Es liegen ausführliche Angaben zu den Mängeln in den einzelnen Betrieben vor.
For Malta, the detailed information regarding the shortcomings for each establishment is available.
DGT v2019

Wie werden sie in den einzelnen Mitgliedstaaten kontrolliert?
How are they monitored in the individual Member States?
Europarl v8

Dies setzt selbstverständlich die Harmonisierung der arbeitsrechtlichen Vorschriften in den einzelnen Mitgliedstaaten voraus.
This obviously requires harmonization of labour legislation in the different Member States.
Europarl v8

Insbesondere habe man die Lobby der Hersteller in den einzelnen Mitgliedstaaten unterstützt.
In particular, they were alleged to support the producer lobbies within each Member State.
Europarl v8

Zur Zeit gelten sind in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedliche Einwanderungsbestimmungen.
As things stand, immigration rules vary from one Member State to another.
Europarl v8

Dadurch wird den politischen Entscheidungsträgern in den einzelnen Politikbereichen der richtige Anreiz geliefert.
It provides the proper incentives for the policy-makers in individual policy areas.
Europarl v8

Die Anzahl der Motoren in den einzelnen Motorkategorien dürfen folgende Werte nicht überschreiten:
The number of engines in each engine category shall not exceed the following values:
DGT v2019

Häufig gleicht die durchschnittliche Lebenserwartung in den einzelnen Ländern der im mittelalterlichen Europa.
Often, the average life expectancy in individual countries is similar to that in medieval Europe.
Europarl v8

Die Anzahl der E-Geld-Institute in den einzelnen Mitgliedstaaten ist sehr unterschiedlich.
The number of e-money institutions differs remarkably from one Member State to another.
Europarl v8

In den einzelnen Mitgliedstaaten wurden unterschiedliche Fortschritte gemacht.
There have been different amounts of progress in the different Member States.
Europarl v8

Das Bestehen verschiedener Auslegungen und Beschlüssen in den einzelnen Mitgliedstaaten führt zu Rechtsunsicherheit.
The existence of different interpretations and decisions in each Member State causes legal uncertainty.
Europarl v8

Wir benötigen die gegenseitige Anerkennung der Sorgerechtsregelungen in den einzelnen Mitgliedstaaten.
We need recognition between Member States of custody orders given in each country.
Europarl v8

Also sollte man beim Regionalverkehr in den einzelnen Ländern sehr auf Kabotage achten.
Coastal traffic off the individual countries in the form of regional traffic is therefore a matter which requires great attention.
Europarl v8

In der Europäischen Union ist die Lage in den einzelnen Ländern unterschiedlich.
The situation in Europe varies from country to country.
Europarl v8

Zu unterschiedlich ist bislang die Rechtslage in den einzelnen Mitgliedstaaten.
The legal position in the various Member States has hitherto been unduly disparate.
Europarl v8

In den einzelnen Mitgliedstaaten wird ganz einfach zu wenig getan.
Quite simply, not enough is being done by the individual Member States.
Europarl v8

Aber auch rechtliche Maßnahmen werden in den einzelnen Ländern erforderlich sein.
However, legal measures will also be needed in individual countries.
Europarl v8

Die Lage der Spielkasinos in den einzelnen Mitgliedstaaten ist wirklich unterschiedlich.
In fact, the situation of gaming houses is different in the various Member States.
Europarl v8

Dies fällt selbstverständlich in den Verantwortungsbereich jedes einzelnen Staates.
That, of course, is the responsibility of each State.
Europarl v8

Bitte berücksichtigen Sie die besondere Lage in den einzelnen Mitgliedstaaten.
Please take into account the particular situation of each Member State.
Europarl v8

Die verschiedenen Gebühren in den einzelnen Ländern bringen sie nicht.
Different charges in individual Member States do not.
Europarl v8