Translation of "In den einzelnen" in English
Es
gibt
außerdem
bedeutende
Unterschiede
zwischen
solchen
Gebieten
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten.
There
is
also
a
significant
disparity
among
these
areas
in
individual
Member
States.
Europarl v8
Objektiv
müssen
unterschiedliche
Situationen
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
in
Betracht
gezogen
werden.
Objectively
different
situations
from
one
Member
State
to
the
other
need
to
be
taken
into
account.
Europarl v8
Aber
diese
Debatte
muß
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
geführt
werden.
But
this
is
a
debate
which
people
can
have
in
each
individual
Member
State.
Europarl v8
Es
existieren
auch
sehr
unterschiedliche
Strafregelungen
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten.
We
have
a
wide
divergence
of
penalties
in
the
individual
Member
States.
Europarl v8
Die
Gesetzgebung
in
den
einzelnen
Ländern
geht
dazu
unterschiedlich
weit.
Legislation
varies
from
country
to
country,
and
any
harmonisation
must
be
based
on
the
highest
possible
safety
standards.
Europarl v8
Wie
sich
zeigte,
sind
die
Rechtsnormen
in
den
einzelnen
Ländern
sehr
unterschiedlich.
It
transpired
that
legislation
varied
considerably
between
individual
countries.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Dienstleister
in
den
einzelnen
Flughäfen
kann
beschränkt
werden.
Measures
based
upon
existing
or
future
agreements
on
access
to
inland
waterways
(incl.
agreements
following
the
Rhine-Main-Danube
link)
reserve
some
traffic
rights
for
operators
based
in
the
countries
concerned
and
meeting
nationality
criteria
regarding
ownership.
DGT v2019
Es
liegen
ausführliche
Angaben
zu
den
Mängeln
in
den
einzelnen
Betrieben
vor.
For
Malta,
the
detailed
information
regarding
the
shortcomings
for
each
establishment
is
available.
DGT v2019
Wie
werden
sie
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
kontrolliert?
How
are
they
monitored
in
the
individual
Member
States?
Europarl v8
Dies
setzt
selbstverständlich
die
Harmonisierung
der
arbeitsrechtlichen
Vorschriften
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
voraus.
This
obviously
requires
harmonization
of
labour
legislation
in
the
different
Member
States.
Europarl v8
Insbesondere
habe
man
die
Lobby
der
Hersteller
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
unterstützt.
In
particular,
they
were
alleged
to
support
the
producer
lobbies
within
each
Member
State.
Europarl v8
Zur
Zeit
gelten
sind
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
unterschiedliche
Einwanderungsbestimmungen.
As
things
stand,
immigration
rules
vary
from
one
Member
State
to
another.
Europarl v8
Dadurch
wird
den
politischen
Entscheidungsträgern
in
den
einzelnen
Politikbereichen
der
richtige
Anreiz
geliefert.
It
provides
the
proper
incentives
for
the
policy-makers
in
individual
policy
areas.
Europarl v8
Die
Anzahl
der
Motoren
in
den
einzelnen
Motorkategorien
dürfen
folgende
Werte
nicht
überschreiten:
The
number
of
engines
in
each
engine
category
shall
not
exceed
the
following
values:
DGT v2019
Häufig
gleicht
die
durchschnittliche
Lebenserwartung
in
den
einzelnen
Ländern
der
im
mittelalterlichen
Europa.
Often,
the
average
life
expectancy
in
individual
countries
is
similar
to
that
in
medieval
Europe.
Europarl v8
Die
Anzahl
der
E-Geld-Institute
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
ist
sehr
unterschiedlich.
The
number
of
e-money
institutions
differs
remarkably
from
one
Member
State
to
another.
Europarl v8
In
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
wurden
unterschiedliche
Fortschritte
gemacht.
There
have
been
different
amounts
of
progress
in
the
different
Member
States.
Europarl v8
Das
Bestehen
verschiedener
Auslegungen
und
Beschlüssen
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
führt
zu
Rechtsunsicherheit.
The
existence
of
different
interpretations
and
decisions
in
each
Member
State
causes
legal
uncertainty.
Europarl v8
Wir
benötigen
die
gegenseitige
Anerkennung
der
Sorgerechtsregelungen
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten.
We
need
recognition
between
Member
States
of
custody
orders
given
in
each
country.
Europarl v8
Also
sollte
man
beim
Regionalverkehr
in
den
einzelnen
Ländern
sehr
auf
Kabotage
achten.
Coastal
traffic
off
the
individual
countries
in
the
form
of
regional
traffic
is
therefore
a
matter
which
requires
great
attention.
Europarl v8
In
der
Europäischen
Union
ist
die
Lage
in
den
einzelnen
Ländern
unterschiedlich.
The
situation
in
Europe
varies
from
country
to
country.
Europarl v8
Zu
unterschiedlich
ist
bislang
die
Rechtslage
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten.
The
legal
position
in
the
various
Member
States
has
hitherto
been
unduly
disparate.
Europarl v8
In
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
wird
ganz
einfach
zu
wenig
getan.
Quite
simply,
not
enough
is
being
done
by
the
individual
Member
States.
Europarl v8
Aber
auch
rechtliche
Maßnahmen
werden
in
den
einzelnen
Ländern
erforderlich
sein.
However,
legal
measures
will
also
be
needed
in
individual
countries.
Europarl v8
Die
Lage
der
Spielkasinos
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
ist
wirklich
unterschiedlich.
In
fact,
the
situation
of
gaming
houses
is
different
in
the
various
Member
States.
Europarl v8
Dies
fällt
selbstverständlich
in
den
Verantwortungsbereich
jedes
einzelnen
Staates.
That,
of
course,
is
the
responsibility
of
each
State.
Europarl v8
Bitte
berücksichtigen
Sie
die
besondere
Lage
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten.
Please
take
into
account
the
particular
situation
of
each
Member
State.
Europarl v8
Die
verschiedenen
Gebühren
in
den
einzelnen
Ländern
bringen
sie
nicht.
Different
charges
in
individual
Member
States
do
not.
Europarl v8