Translation of "In den einzelnen bereichen" in English

Der EWSA begrüßt die inhaltliche Ausgestaltung der Prioritäten in den einzelnen Bereichen.
The EESC welcomes the substance of the priorities in the different sectors.
TildeMODEL v2018

Die juristische Zuständigkeit für Maßnahmen in den einzelnen Bereichen variiert.
The legal competence for action in the different policy areas varies.
TildeMODEL v2018

Hinweis: Die Zahl der geprüften Maßnahmen ist in den einzelnen Bereichen unterschiedlich.
N.B. The number of measures examined is different for the different areas.
TildeMODEL v2018

Die Zahl der Maßnahmen in den einzelnen Bereichen sollte realistisch sein.
The number of actions in each field should be realistic.
TildeMODEL v2018

Die Zahl der Maßnahmen in den einzelnen Bereichen sollte zweckentsprechend und realistisch sein.
The number of actions in each field should be targeted and realistic.
TildeMODEL v2018

Dies sind die Sieger in den einzelnen Bereichen:
The results for each category are as follows:
TildeMODEL v2018

Kasten 1 gibt einen Überblick über die Umsetzung in den einzelnen Bereichen.
Box 1 presents a summary review of implementation by areas.
TildeMODEL v2018

Die Leitfäden enthalten eine Übersicht der Rechte und Möglichkeiten in den einzelnen Bereichen.
The guides contain a basic explanation of the rights and opportunities included in the 10 subjects and are made available in regional languages as well as in the 11 official languages of the EU.
EUbookshop v2

In den einzelnen Bereichen bleibt noch viel zu tun.
Trade in agricultural products remains a problem.
EUbookshop v2

Auch im Fall Spaniens sind in den einzelnen Bereichen nützliche Fortschritte erzielt worden.
The House will be dealing with Poland again on Thursday.
EUbookshop v2

Im Verkehr wurden in den einzelnen Bereichen unterschiedliche Fortschritte erzielt:
Tangible progress has also been reached in the area of statistics and efforts should be maintained, especially concerning macroeconomic statistics and harmonisation of
EUbookshop v2

Die Entscheidungstätigkeit in den einzelnen Bereichen ist über Verwaltungsverfahren geregelt.
Decision-making in the individual areas is governed by administrative procedures.
ParaCrawl v7.1

In den einzelnen Bereichen arbeitet Comrades eng mit verschiedenen Firmen und Institutionen zusammen.
In the various areas Comrades works collaboratively with different companies and institutions.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss erfolgt eine nähere Beschreibung der Situation in den einzelnen Bereichen.
There now follows a more detailed description of the situation in the individual sectors.
ParaCrawl v7.1

In den einzelnen Bereichen war der Geschäftsverlauf wie folgt:
Business operations in the individual segments were as follows:
ParaCrawl v7.1

Derzeit stellt sich die Situation in den einzelnen Bereichen wie folgt dar:
The situation in the individual areas is currently as follows:
ParaCrawl v7.1

Die Ausnehmungen 2001 weisen in den einzelnen Bereichen unterschiedliche Größen auf.
The recesses 2001 have different sizes in the individual regions.
EuroPat v2

Dies führt zu geringen Schwankungen der Lumineszenzintensität in den einzelnen Bereichen.
This leads to low fluctuations of the luminescence intensity in the individual regions.
EuroPat v2

Dies führt zu geringen Schwankungen der Messsignalintensität in den einzelnen Bereichen.
This leads to low fluctuations of the measurement-signal intensity in the individual regions.
EuroPat v2

Insbesondere ist auch keine Vorgabe der Profilballigkeit in den einzelnen Bereichen möglich.
In particular no specification of the profile crowning is possible in the individual regions.
EuroPat v2

Das Verhältnis der Amplituden in den einzelnen Bereichen bleibt jedoch im Wesentlichen konstant.
The behaviour of the amplitudes in the individual regions however remains substantially constant.
EuroPat v2

Hierzu werden in den einzelnen Bereichen jeweils weit verbreitete, gleichbleibende Materialien verwendet.
For this purpose widespread materials are used which remain the same in the individual fields.
EuroPat v2

Die Herausforderungen in den einzelnen Bereichen konfrontiert sind sie wirklich anders?
The challenges faced in each area are they really different?
ParaCrawl v7.1

Dies ist die Summe der Regeln in den einzelnen Bereichen.
This shows a sum of rules in all its sections.
ParaCrawl v7.1