Translation of "Mit den einzelnen" in English
Ich
möchte
mich
nicht
mit
den
einzelnen
im
Bericht
enthaltenen
Vorschlägen
aufhalten.
I
do
not
wish
to
dwell
on
the
tangible
proposals
that
the
report
contains.
Europarl v8
Befassen
wir
uns
mit
den
einzelnen
Lehren.
Let
us
look
at
the
lessons.
Europarl v8
So
können
wir
uns
gründlich
mit
den
einzelnen
Themen
beschäftigen.
It
allows
for
there
to
be
proper
consideration
of
the
issues.
Europarl v8
Wir
können
natürlich
auch
mit
den
einzelnen
Kollegen
und
Ausschüssen
darüber
diskutieren.
Of
course,
this
matter
can
also
be
raised
with
individual
colleagues
and
committees.
Europarl v8
Meine
Kollegen
werden
sich
noch
weiter
mit
den
einzelnen
Politikbereichen
befassen.
My
colleagues
will
speak
further
about
the
various
areas
of
policy.
Europarl v8
Sie
haben
sicher
mit
den
einzelnen
Ländern
gesprochen.
I
am
sure
you
have
had
talks
with
some
of
them.
Europarl v8
Das
werden
wir
später
mit
den
einzelnen
Ausschüssen
beraten.
That
will
be
debated
later
with
the
different
committees.
Europarl v8
Die
Kolleginnen
und
Kollegen
werden
sich
mit
den
einzelnen
Fragen
befassen.
My
colleagues
will
focus
on
individual
issues.
Europarl v8
Hierdurch
öffnet
sich
die
online-Vorschau
mit
den
einzelnen
Folien
und
dem
jeweiligen
Begleittext
.
This
will
open
the
online
preview
,
displaying
the
individual
slides
plus
the
explanatory
text
for
each
.
ECB v1
Er
sagte,
"Nein,
ich
würde
mit
den
Einzelnen
sprechen."
He
said,
"No,
I'd
talk
to
the
individuals."
TED2020 v1
Die
häufigste
zusätzliche
Einnahmequelle
war
der
Handel
mit
den
Bewohnern
der
einzelnen
Bezirke.
It
was
often
said
during
this
time
that
it
was
the
empire
on
which
the
sun
never
set.
Wikipedia v1.0
Solche
Studien
wurden
mit
den
einzelnen
Wirkstoffen
durchgeführt.
Such
studies
have
been
conducted
with
the
individual
active
substances.
ELRC_2682 v1
Machen
Sie
sich
mit
den
einzelnen
Teilen
Ihres
Genuair-Inhalators
vertraut.
Become
familiar
with
the
parts
of
your
Genuair
inhaler.
ELRC_2682 v1
Das
Quartett
sollte
sich
mit
den
einzelnen
Parteien
beraten
und
diese
Ziele
präzisieren.
The
Quartet
should
consult
with
the
individual
parties
and
to
specify
them
further.
News-Commentary v14
Mit
den
Stimmen
jedes
Einzelnen
von
uns
kann
man
Politik
ändern!
With
voices
from
each
one
of
us,
politics
can
change!
GlobalVoices v2018q4
Diese
Angelegenheit
wird
mit
den
einzelnen
Abteilungsleitern
besprochen
werden
.
This
issue
will
be
addressed
with
the
individual
managers
.
ECB v1
Was
können
wir
mit
den
Daten
einer
einzelnen
Person
machen?
What
can
we
do
with
just
one
person's
data?
TED2020 v1
Der
politische
Dialog
der
EU
mit
den
einzelnen
pazifischen
AKP-Staaten
ist
begrenzt.
The
EU’s
political
dialogue
with
individual
Pacific
ACP
Member
States
is
limited.
TildeMODEL v2018
Die
Generaldirektion
Verkehr
führt
eine
zentralisierte
Datenbank
mit
den
einzelnen
Zulassungsdateien.
The
Directorate?General
for
Traffic
is
responsible
for
a
centralized
containing
the
individual
registration
files.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
und
der
Rat
müssen
mit
den
einzelnen
Vorschlägen
angemessen
weiter
verfahren.
The
Commission
and
the
Council
should
make
appropriate
use
of
the
various
proposals.
TildeMODEL v2018
In
operationeller
Hinsicht
werden
mit
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
Partnerschaftsabkommen
geschlossen.
In
operational
terms,
Partnership
Agreements
are
being
concluded
with
each
Member
State.
TildeMODEL v2018
Es
findet
eine
gründliche
Aussprache
darüber
mit
den
einzelnen
Beteiligten
statt.
An
in-depth
dialogue
on
this
issue
with
the
different
stakeholders
is
ongoing.
TildeMODEL v2018
Es
kann
sich
dabei
um
ein
Dossier
mit
den
relevanten
einzelnen
Konformitätserklärungen
handeln.
It
may
be
a
dossier
made
up
of
relevant
individual
declarations
of
conformity.
TildeMODEL v2018
Die
Kernverhandlungen
mit
den
einzelnen
AKP-Regionen
beginnen
nächstes
Jahr.
The
core
negotiations
with
individual
ACP
regions
will
begin
next
year.
TildeMODEL v2018
Ferner
werden
mit
den
einzelnen
Interessengruppen
parallel
zu
den
Verhandlungen
Konsultationen
durchgeführt.
The
different
groupings
concerned
will
also
be
consulted
during
the
negotiation
process.
TildeMODEL v2018