Translation of "Mit den kunden" in English

Du sollst nicht mit den Kunden schäkern!
Don't flirt with the customers.
Tatoeba v2021-03-10

Ich könnte mit den Kunden sprechen oder den Anzeigenteil redigieren.
And I can help with the advertising. I can take care of customers for you.
OpenSubtitles v2018

Spezifischere Kommentare betrafen unter anderem die notwendige Verbesserung der Kommunikation mit den Kunden.
More specific comments include the proposal to improve communications with clients.
TildeMODEL v2018

Wie lief es so mit den Kunden?
Did she get on with the customers?
OpenSubtitles v2018

Nein, ich feiere mit 'nem Kunden den Hausverkauf.
I am... celebrating with a client.
OpenSubtitles v2018

Sieht aus wie ihr Terminplan, aber nur mit den Initialen ihrer Kunden.
Looks like her schedule, but with only her clients' initials.
OpenSubtitles v2018

Bedienen, mit den Kunden quatschen, lächeln, das kann ich.
Service, chatting with tables, smiling at them, I'll do it.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich jetzt allein mit den Kunden.
You left your desk and left me alone with clients.
OpenSubtitles v2018

Im Umgang mit den Kunden bedarf es einer eher diplomatischen Person.
We need someone diplomatic to handle clients You're too straightforward
OpenSubtitles v2018

Pete Campbell und Ken Cosgrove übernehmen die Telefonate mit den Kunden.
Pete Campbell and Ken Cosgrove will handle calls to clients.
OpenSubtitles v2018

Sie werden dann je nach Fall mit den Kunden verhandeln.
You will negotiate depending on the case.
OpenSubtitles v2018

Es soll ein kleines schwarzes Buch mit den Namen Ihrer Kunden geben.
I heard that there's a little black book with the name of your clients in it.
OpenSubtitles v2018

Was ist mit dir - den Kunden hinterherlaufend?
What about you - following them round?
OpenSubtitles v2018

Sie reden nicht mit den Kunden und steuern nichts zu Hazels Geburtstagskuchen bei.
You won't talk to the customers, and you didn't chip in for Hazel's birthday cake.
OpenSubtitles v2018

Die Veräußerung umfasst auch die bestehenden Lieferverträge mit den Kunden von Phoenix.
The divestiture also comprises the existing supply contracts with Phoenix' customers.
DGT v2019

Wir dürfen draußen mit den Kunden nicht verkehren.
We're not allowed to have any outside relationships with the customers.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse nicht zu, dass du mit den Kunden plauderst.
I don't want you chatting with clients.
OpenSubtitles v2018

Habt ihr mal wieder Scherze mit den Kunden getrieben?
Tease around with my customers?
OpenSubtitles v2018

Fahrer halten Schilder mit den Namen der Kunden hoch.
We see chauffeurs holding signs with clients' names.
OpenSubtitles v2018

Das kombinierte Ladesystem soll sich mit den Bedürfnissen des Kunden entwickeln.
The Combined Charging System is meant to develop with the needs of the customer.
WikiMatrix v1

Auch die Zusammenarbeit mit den Kunden finde ich ausgesprochen spannend.“
In my job, I use 100% of the knowledge I acquired during my studies by applying it to the field of banking.’
EUbookshop v2

Die Kommunikation mit den Kunden ist allgemein verbesserungsfähig.
Communication with users generally could be improved.
EUbookshop v2

Mit den Kunden rede ich nicht über meine Behinderung.
If there is to be some kind of awareness programme,
EUbookshop v2

Die Umstellung muß im Einvernehmen mit den Kunden und den Lieferanten vorbereitet werden.
Preparations for the changeover will have to be made together with customers and suppliers.
EUbookshop v2

Ein „Sicherhelts"Vertriebsbeauftrager führt mit den großen Kunden einen Unfallverhütungsdialog.
Additionally, it can be decided to include other indoorrelated properties in specific product areas, if properties and test methods are well defined.
EUbookshop v2

Ausgewählte Produkte werden in enger Zusammenarbeit mit den Kunden entwickelt.
Selected products are developed in close cooperation with the customers.
WikiMatrix v1

Du musst keinen Sex mit den Kunden haben.
You don't need to have sex with the customer.
OpenSubtitles v2018