Übersetzung für "Mit den kunden" in Englisch
Du
sollst
nicht
mit
den
Kunden
schäkern!
Don't
flirt
with
the
customers.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
könnte
mit
den
Kunden
sprechen
oder
den
Anzeigenteil
redigieren.
And
I
can
help
with
the
advertising.
I
can
take
care
of
customers
for
you.
OpenSubtitles v2018
Spezifischere
Kommentare
betrafen
unter
anderem
die
notwendige
Verbesserung
der
Kommunikation
mit
den
Kunden.
More
specific
comments
include
the
proposal
to
improve
communications
with
clients.
TildeMODEL v2018
Wie
lief
es
so
mit
den
Kunden?
Did
she
get
on
with
the
customers?
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
feiere
mit
'nem
Kunden
den
Hausverkauf.
I
am...
celebrating
with
a
client.
OpenSubtitles v2018
Sieht
aus
wie
ihr
Terminplan,
aber
nur
mit
den
Initialen
ihrer
Kunden.
Looks
like
her
schedule,
but
with
only
her
clients'
initials.
OpenSubtitles v2018
Bedienen,
mit
den
Kunden
quatschen,
lächeln,
das
kann
ich.
Service,
chatting
with
tables,
smiling
at
them,
I'll
do
it.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
jetzt
allein
mit
den
Kunden.
You
left
your
desk
and
left
me
alone
with
clients.
OpenSubtitles v2018
Im
Umgang
mit
den
Kunden
bedarf
es
einer
eher
diplomatischen
Person.
We
need
someone
diplomatic
to
handle
clients
You're
too
straightforward
OpenSubtitles v2018
Pete
Campbell
und
Ken
Cosgrove
übernehmen
die
Telefonate
mit
den
Kunden.
Pete
Campbell
and
Ken
Cosgrove
will
handle
calls
to
clients.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
dann
je
nach
Fall
mit
den
Kunden
verhandeln.
You
will
negotiate
depending
on
the
case.
OpenSubtitles v2018
Es
soll
ein
kleines
schwarzes
Buch
mit
den
Namen
Ihrer
Kunden
geben.
I
heard
that
there's
a
little
black
book
with
the
name
of
your
clients
in
it.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
dir
-
den
Kunden
hinterherlaufend?
What
about
you
-
following
them
round?
OpenSubtitles v2018
Sie
reden
nicht
mit
den
Kunden
und
steuern
nichts
zu
Hazels
Geburtstagskuchen
bei.
You
won't
talk
to
the
customers,
and
you
didn't
chip
in
for
Hazel's
birthday
cake.
OpenSubtitles v2018
Die
Veräußerung
umfasst
auch
die
bestehenden
Lieferverträge
mit
den
Kunden
von
Phoenix.
The
divestiture
also
comprises
the
existing
supply
contracts
with
Phoenix'
customers.
DGT v2019
Wir
dürfen
draußen
mit
den
Kunden
nicht
verkehren.
We're
not
allowed
to
have
any
outside
relationships
with
the
customers.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
nicht
zu,
dass
du
mit
den
Kunden
plauderst.
I
don't
want
you
chatting
with
clients.
OpenSubtitles v2018
Habt
ihr
mal
wieder
Scherze
mit
den
Kunden
getrieben?
Tease
around
with
my
customers?
OpenSubtitles v2018
Fahrer
halten
Schilder
mit
den
Namen
der
Kunden
hoch.
We
see
chauffeurs
holding
signs
with
clients'
names.
OpenSubtitles v2018
Das
kombinierte
Ladesystem
soll
sich
mit
den
Bedürfnissen
des
Kunden
entwickeln.
The
Combined
Charging
System
is
meant
to
develop
with
the
needs
of
the
customer.
WikiMatrix v1
Auch
die
Zusammenarbeit
mit
den
Kunden
finde
ich
ausgesprochen
spannend.“
In
my
job,
I
use
100%
of
the
knowledge
I
acquired
during
my
studies
by
applying
it
to
the
field
of
banking.’
EUbookshop v2
Die
Kommunikation
mit
den
Kunden
ist
allgemein
verbesserungsfähig.
Communication
with
users
generally
could
be
improved.
EUbookshop v2
Mit
den
Kunden
rede
ich
nicht
über
meine
Behinderung.
If
there
is
to
be
some
kind
of
awareness
programme,
EUbookshop v2
Die
Umstellung
muß
im
Einvernehmen
mit
den
Kunden
und
den
Lieferanten
vorbereitet
werden.
Preparations
for
the
changeover
will
have
to
be
made
together
with
customers
and
suppliers.
EUbookshop v2
Ein
„Sicherhelts"Vertriebsbeauftrager
führt
mit
den
großen
Kunden
einen
Unfallverhütungsdialog.
Additionally,
it
can
be
decided
to
include
other
indoorrelated
properties
in
specific
product
areas,
if
properties
and
test
methods
are
well
defined.
EUbookshop v2
Ausgewählte
Produkte
werden
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Kunden
entwickelt.
Selected
products
are
developed
in
close
cooperation
with
the
customers.
WikiMatrix v1
Du
musst
keinen
Sex
mit
den
Kunden
haben.
You
don't
need
to
have
sex
with
the
customer.
OpenSubtitles v2018