Translation of "Ziel sein" in English
Das
Ziel
kann
nicht
sein,
einen
Markt
für
Gesundheitspflegeleistungen
zu
schaffen.
The
aim
cannot
be
to
create
a
market
for
healthcare
services.
Europarl v8
Ihre
Rückführung
muss
unser
vordringlichstes
Ziel
sein.
Repatriating
them
must
be
our
priority.
Europarl v8
Das
Ziel
muss
sein,
die
der
irregulären
Migration
zugrundeliegenden
Ursachen
zu
bekämpfen.
The
objective
must
be
to
address
the
root
causes
of
irregular
migration.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
das
unser
Ziel
sein
muss.
I
think
that
has
to
be
our
target.
Europarl v8
Das
muß
unser
oberstes
Ziel
sein.
That
must
be
our
primary
objective.
Europarl v8
Ich
bin
allerdings
dagegen,
daß
sie
ein
übergeordnetes
Ziel
sein
soll.
What
I
do
not
want
to
see
is
harm
reduction
elevated
to
the
status
of
our
paramount
objective.
Europarl v8
Ziel
wird
es
sein,
daß
in
allen
Mitgliedstaaten
bestimmte
Verhaltensweisen
strafbar
sind.
The
aim
will
be
to
ensure
that
certain
forms
of
conduct
are
regarded
as
punishable
offences
in
all
the
Member
States.
Europarl v8
Das
muß
aber
unser
Ziel
sein.
That,
however,
must
be
our
objective.
Europarl v8
Dies
sollte
unser
eigentliches
Ziel
sein.
I
think
this
should
be
our
actual
target.
Europarl v8
Sie
ist
schwierig,
aber
sie
ist
sein
Ziel.
It
is
difficult,
but
it
is
his
goal.
Europarl v8
Ein
anderes
Ziel
wird
sein,
an
der
Finanzmarktreform
weiterzuarbeiten.
Another
objective
will
be
driving
on
with
financial
market
reform.
Europarl v8
Der
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit
vor
gefälschten
Arzneimitteln
sollte
das
wichtigste
Ziel
sein.
The
protection
of
public
health
against
falsified
medicines
should
be
the
main
focus.
Europarl v8
Klar
ist,
dass
ein
fairer
Wettbewerb
das
Ziel
des
Abkommens
sein
muss.
Clearly,
the
aim
of
the
agreement
must
be
fair
competition.
Europarl v8
Das
Ziel
muß
es
sein,
dem
Fleisch
die
Anonymität
zu
nehmen.
The
aim
must
be
to
remove
the
anonymity
of
meat.
Europarl v8
Das
darf
nicht
Ziel
dieses
Parlaments
sein.
That
must
not
be
the
aim
of
this
Parliament.
Europarl v8
Zweitens
ist
sein
Ziel,
einen
guten
Zustand
für
alle
Wasserressourcen
zu
erreichen.
Secondly,
its
objective
will
be
to
achieve
a
good
status
for
all
water
resources.
Europarl v8
Ziel
muß
es
sein,
daß
die
Energielieferungen
gewährleistet
sind.
We
have
to
try
and
make
sure
the
energy
is
delivered.
Europarl v8
Das
sollte
ein
prioritäres
Ziel
sein.
This
should
be
our
main
objective.
Europarl v8
Und
genau
dies
sollte
letztendlich
unser
Ziel
sein.
This
must
be
the
ultimate
objective.
Europarl v8
Auch
genetische
Beratung
sollte
nicht
von
einem
politischen
Ziel
dominiert
sein.
Genetic
counselling,
likewise,
should
not
be
dominated
by
a
political
goal.
Europarl v8
Der
Beitritt
muss
nach
wie
vor
das
endgültige
Ziel
sein.
Accession
is
and
must
be
the
ultimate
objective.
Europarl v8
Das
sollte
nicht
das
Ziel
einer
Strategie
sein.
It
should
not
be
the
goal
of
a
strategy.
Europarl v8
Das
muss
beides
das
Ziel
von
Handelspolitik
sein.
The
aim
of
trade
policy
must
be
to
achieve
both
of
these
goals.
Europarl v8
Das
muß
doch
unser
Ziel
sein.
That
must
after
all
be
our
objective.
Europarl v8
Ich
denke,
das
sollte
auch
unser
Ziel
sein.
I
believe
that
should
be
our
goal
as
well.
Europarl v8
Dies
muß
vielmehr
gerade
das
Ziel
der
Subsidiarität
sein.
The
very
opposite
should
be
the
objective
of
subsidiarity.
Europarl v8
Die
Beschäftigung
sollte
das
übergeordnete
Ziel
sein!
Let
employment
be
the
overriding
objective.
Europarl v8
Daher
sollte
es
unser
aller
Ziel
sein,
die
Betriebe
zu
überzeugen.
Therefore,
it
should
be
a
goal
for
all
of
us
to
convince
the
companies.
Europarl v8
Die
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
muss
das
Ziel
aller
Mitgliedstaaten
sein.
Equality
between
men
and
women
must
be
a
goal
for
all
Member
States.
Europarl v8
Dies
muss
auch
im
Fall
von
Reifen
unser
Ziel
sein.
This
is
what
we
should
also
be
aiming
for
in
the
case
of
tyres.
Europarl v8