Translation of "Ziel sein" in English

Das Ziel kann nicht sein, einen Markt für Gesundheitspflegeleistungen zu schaffen.
The aim cannot be to create a market for healthcare services.
Europarl v8

Ihre Rückführung muss unser vordringlichstes Ziel sein.
Repatriating them must be our priority.
Europarl v8

Das Ziel muss sein, die der irregulären Migration zugrundeliegenden Ursachen zu bekämpfen.
The objective must be to address the root causes of irregular migration.
Europarl v8

Ich denke, dass das unser Ziel sein muss.
I think that has to be our target.
Europarl v8

Das muß unser oberstes Ziel sein.
That must be our primary objective.
Europarl v8

Ich bin allerdings dagegen, daß sie ein übergeordnetes Ziel sein soll.
What I do not want to see is harm reduction elevated to the status of our paramount objective.
Europarl v8

Ziel wird es sein, daß in allen Mitgliedstaaten bestimmte Verhaltensweisen strafbar sind.
The aim will be to ensure that certain forms of conduct are regarded as punishable offences in all the Member States.
Europarl v8

Das muß aber unser Ziel sein.
That, however, must be our objective.
Europarl v8

Dies sollte unser eigentliches Ziel sein.
I think this should be our actual target.
Europarl v8

Sie ist schwierig, aber sie ist sein Ziel.
It is difficult, but it is his goal.
Europarl v8

Ein anderes Ziel wird sein, an der Finanzmarktreform weiterzuarbeiten.
Another objective will be driving on with financial market reform.
Europarl v8

Der Schutz der öffentlichen Gesundheit vor gefälschten Arzneimitteln sollte das wichtigste Ziel sein.
The protection of public health against falsified medicines should be the main focus.
Europarl v8

Klar ist, dass ein fairer Wettbewerb das Ziel des Abkommens sein muss.
Clearly, the aim of the agreement must be fair competition.
Europarl v8

Das Ziel muß es sein, dem Fleisch die Anonymität zu nehmen.
The aim must be to remove the anonymity of meat.
Europarl v8

Das darf nicht Ziel dieses Parlaments sein.
That must not be the aim of this Parliament.
Europarl v8

Zweitens ist sein Ziel, einen guten Zustand für alle Wasserressourcen zu erreichen.
Secondly, its objective will be to achieve a good status for all water resources.
Europarl v8

Ziel muß es sein, daß die Energielieferungen gewährleistet sind.
We have to try and make sure the energy is delivered.
Europarl v8

Das sollte ein prioritäres Ziel sein.
This should be our main objective.
Europarl v8

Und genau dies sollte letztendlich unser Ziel sein.
This must be the ultimate objective.
Europarl v8

Auch genetische Beratung sollte nicht von einem politischen Ziel dominiert sein.
Genetic counselling, likewise, should not be dominated by a political goal.
Europarl v8

Der Beitritt muss nach wie vor das endgültige Ziel sein.
Accession is and must be the ultimate objective.
Europarl v8

Das sollte nicht das Ziel einer Strategie sein.
It should not be the goal of a strategy.
Europarl v8

Das muss beides das Ziel von Handelspolitik sein.
The aim of trade policy must be to achieve both of these goals.
Europarl v8

Das muß doch unser Ziel sein.
That must after all be our objective.
Europarl v8

Ich denke, das sollte auch unser Ziel sein.
I believe that should be our goal as well.
Europarl v8

Dies muß vielmehr gerade das Ziel der Subsidiarität sein.
The very opposite should be the objective of subsidiarity.
Europarl v8

Die Beschäftigung sollte das übergeordnete Ziel sein!
Let employment be the overriding objective.
Europarl v8

Daher sollte es unser aller Ziel sein, die Betriebe zu überzeugen.
Therefore, it should be a goal for all of us to convince the companies.
Europarl v8

Die Gleichstellung von Frauen und Männern muss das Ziel aller Mitgliedstaaten sein.
Equality between men and women must be a goal for all Member States.
Europarl v8

Dies muss auch im Fall von Reifen unser Ziel sein.
This is what we should also be aiming for in the case of tyres.
Europarl v8