Translation of "Sein ziel" in English
Ihre
Rückführung
muss
unser
vordringlichstes
Ziel
sein.
Repatriating
them
must
be
our
priority.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
das
unser
Ziel
sein
muss.
I
think
that
has
to
be
our
target.
Europarl v8
Das
muß
unser
oberstes
Ziel
sein.
That
must
be
our
primary
objective.
Europarl v8
Ich
bin
allerdings
dagegen,
daß
sie
ein
übergeordnetes
Ziel
sein
soll.
What
I
do
not
want
to
see
is
harm
reduction
elevated
to
the
status
of
our
paramount
objective.
Europarl v8
Das
muß
aber
unser
Ziel
sein.
That,
however,
must
be
our
objective.
Europarl v8
Dies
sollte
unser
eigentliches
Ziel
sein.
I
think
this
should
be
our
actual
target.
Europarl v8
Sie
ist
schwierig,
aber
sie
ist
sein
Ziel.
It
is
difficult,
but
it
is
his
goal.
Europarl v8
Der
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit
vor
gefälschten
Arzneimitteln
sollte
das
wichtigste
Ziel
sein.
The
protection
of
public
health
against
falsified
medicines
should
be
the
main
focus.
Europarl v8
Zweitens
ist
sein
Ziel,
einen
guten
Zustand
für
alle
Wasserressourcen
zu
erreichen.
Secondly,
its
objective
will
be
to
achieve
a
good
status
for
all
water
resources.
Europarl v8
Das
sollte
ein
prioritäres
Ziel
sein.
This
should
be
our
main
objective.
Europarl v8
Und
genau
dies
sollte
letztendlich
unser
Ziel
sein.
This
must
be
the
ultimate
objective.
Europarl v8
Der
Beitritt
muss
nach
wie
vor
das
endgültige
Ziel
sein.
Accession
is
and
must
be
the
ultimate
objective.
Europarl v8
Das
muß
doch
unser
Ziel
sein.
That
must
after
all
be
our
objective.
Europarl v8
Ich
denke,
das
sollte
auch
unser
Ziel
sein.
I
believe
that
should
be
our
goal
as
well.
Europarl v8
Die
Beschäftigung
sollte
das
übergeordnete
Ziel
sein!
Let
employment
be
the
overriding
objective.
Europarl v8
Daher
sollte
es
unser
aller
Ziel
sein,
die
Betriebe
zu
überzeugen.
Therefore,
it
should
be
a
goal
for
all
of
us
to
convince
the
companies.
Europarl v8
Dies
muss
auch
im
Fall
von
Reifen
unser
Ziel
sein.
This
is
what
we
should
also
be
aiming
for
in
the
case
of
tyres.
Europarl v8
Dass
sollte
das
Ziel
sein,
auf
das
wir
hinarbeiten.
That
should
be
the
opening
that
we
aim
for.
Europarl v8
Es
muss
schließlich
unser
aller
Ziel
sein,
dass
AKW
höchstmögliche
Sicherheitsstandards
aufweisen.
After
all,
it
must
be
our
objective
for
nuclear
power
stations
to
have
the
highest
possible
safety
standards.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
wird
unser
gemeinsamer,
weltumfassender
Kampf
sein
Ziel
erreichen.
This
is
how
our
collective,
global
fight
will
achieve
its
goal.
Europarl v8
Sein
Ziel
ist
genau
das
Gegenteil:
zuerst
die
Menschen
zu
sehen.
Its
aim
is
precisely
the
opposite
–
to
put
people
first.
Europarl v8
Auf
kurze
Sicht
müssen
jedoch
demokratische
Wahlen
das
Ziel
sein.
Nevertheless,
the
short-term
goal
must
be
democratic
elections.
Europarl v8
Dies
muss
also
unser
Ziel
sein.
This,
therefore,
has
to
be
our
aim.
Europarl v8
Nur
etwa
1
%
eines
Pestizids
erreicht
tatsächlich
sein
Ziel.
Only
about
1%
of
a
pesticide
actually
reaches
its
target.
Europarl v8
Nicht
Marktbeschränkung,
sondern
Eroberung
neuer
Märkte
muss
das
Ziel
sein.
The
aim
must
not
be
to
restrict
the
market
but
to
open
up
new
markets.
Europarl v8
Sein
Ziel
ist
letztendlich,
die
Völker
der
neuen
Weltordnung
zu
unterwerfen.
Its
final
objective
is
to
subjugate
people
to
the
new
world
order.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Behandlung
des
Kommunikationsnetzepakets
erreicht
sein
erstes
Ziel.
Mr
President,
the
telecommunications
package
is
about
to
achieve
its
first
goal.
Europarl v8