Translation of "Sein ziel" in English

Ihre Rückführung muss unser vordringlichstes Ziel sein.
Repatriating them must be our priority.
Europarl v8

Ich denke, dass das unser Ziel sein muss.
I think that has to be our target.
Europarl v8

Das muß unser oberstes Ziel sein.
That must be our primary objective.
Europarl v8

Ich bin allerdings dagegen, daß sie ein übergeordnetes Ziel sein soll.
What I do not want to see is harm reduction elevated to the status of our paramount objective.
Europarl v8

Das muß aber unser Ziel sein.
That, however, must be our objective.
Europarl v8

Dies sollte unser eigentliches Ziel sein.
I think this should be our actual target.
Europarl v8

Sie ist schwierig, aber sie ist sein Ziel.
It is difficult, but it is his goal.
Europarl v8

Der Schutz der öffentlichen Gesundheit vor gefälschten Arzneimitteln sollte das wichtigste Ziel sein.
The protection of public health against falsified medicines should be the main focus.
Europarl v8

Zweitens ist sein Ziel, einen guten Zustand für alle Wasserressourcen zu erreichen.
Secondly, its objective will be to achieve a good status for all water resources.
Europarl v8

Das sollte ein prioritäres Ziel sein.
This should be our main objective.
Europarl v8

Und genau dies sollte letztendlich unser Ziel sein.
This must be the ultimate objective.
Europarl v8

Der Beitritt muss nach wie vor das endgültige Ziel sein.
Accession is and must be the ultimate objective.
Europarl v8

Das muß doch unser Ziel sein.
That must after all be our objective.
Europarl v8

Ich denke, das sollte auch unser Ziel sein.
I believe that should be our goal as well.
Europarl v8

Die Beschäftigung sollte das übergeordnete Ziel sein!
Let employment be the overriding objective.
Europarl v8

Daher sollte es unser aller Ziel sein, die Betriebe zu überzeugen.
Therefore, it should be a goal for all of us to convince the companies.
Europarl v8

Dies muss auch im Fall von Reifen unser Ziel sein.
This is what we should also be aiming for in the case of tyres.
Europarl v8

Dass sollte das Ziel sein, auf das wir hinarbeiten.
That should be the opening that we aim for.
Europarl v8

Es muss schließlich unser aller Ziel sein, dass AKW höchstmögliche Sicherheitsstandards aufweisen.
After all, it must be our objective for nuclear power stations to have the highest possible safety standards.
Europarl v8

Auf diese Weise wird unser gemeinsamer, weltumfassender Kampf sein Ziel erreichen.
This is how our collective, global fight will achieve its goal.
Europarl v8

Sein Ziel ist genau das Gegenteil: zuerst die Menschen zu sehen.
Its aim is precisely the opposite – to put people first.
Europarl v8

Auf kurze Sicht müssen jedoch demokratische Wahlen das Ziel sein.
Nevertheless, the short-term goal must be democratic elections.
Europarl v8

Dies muss also unser Ziel sein.
This, therefore, has to be our aim.
Europarl v8

Nur etwa 1 % eines Pestizids erreicht tatsächlich sein Ziel.
Only about 1% of a pesticide actually reaches its target.
Europarl v8

Nicht Marktbeschränkung, sondern Eroberung neuer Märkte muss das Ziel sein.
The aim must not be to restrict the market but to open up new markets.
Europarl v8

Sein Ziel ist letztendlich, die Völker der neuen Weltordnung zu unterwerfen.
Its final objective is to subjugate people to the new world order.
Europarl v8

Herr Präsident, die Behandlung des Kommunikationsnetzepakets erreicht sein erstes Ziel.
Mr President, the telecommunications package is about to achieve its first goal.
Europarl v8