Translation of "Ziel wird es sein" in English
Ziel
wird
es
sein,
daß
in
allen
Mitgliedstaaten
bestimmte
Verhaltensweisen
strafbar
sind.
The
aim
will
be
to
ensure
that
certain
forms
of
conduct
are
regarded
as
punishable
offences
in
all
the
Member
States.
Europarl v8
Ziel
wird
es
sein,
all
diesen
Aktionen
einen
geschlossenen
Rahmen
zu
bieten.
This
will
aim
to
provide
focus
and
coherence
for
all
these
actions.
Europarl v8
Ziel
wird
es
sein,
ein
Recht
auf
Teilzeitarbeit
einzuführen.
The
aim
will
be
to
introduce
a
right
to
part-time
working.
TildeMODEL v2018
Ziel
wird
es
sein,
während
dieses
Urlaubs
zumindest
Sozialversicherungsleistungen
bereitzustellen.
The
aim
will
be
to
provide
at
least
social
security
provision
during
this
leave.
TildeMODEL v2018
Oberstes
Ziel
der
EZB
wird
es
sein,
die
Preisstabilität
zu
garantieren.
The
ECB's
priority
objective
will
be
to
maintain
price
stability.
EUbookshop v2
Ziel
wird
es
dabei
sein,
die
Clusterpolitik
zu
einer
regionalen
Innovationspolitik
auszubauen.
The
aim
will
be
to
develop
the
cluster
policy
into
a
regional
innovation
policy.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Ziel
wird
es
sein,
eine
Dokumentation
über
das
Sumud-Projekt
zu
produzieren.
Their
aim
will
be
to
produce
a
documentary
about
the
Sumud
project.
ParaCrawl v7.1
Mein
Ziel
wird
es
sein,
die
Leute
zu
informieren.
My
goal
will
be
to
inform
people.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Ziel
wird
es
sein,
Babylon
zu
zerstören.
Their
purpose
will
be
to
destroy
Babylon.
ParaCrawl v7.1
Ziel
wird
es
sein,
über
Möglichkeiten
zu
diskutieren,
die
Geburtenraten
zu
erhöhen.
The
aim
will
be
to
discuss
the
means
to
be
used
to
increase
birth
rates.
Europarl v8
Ziel
dieses
Treffens
wird
es
sein,
die
aktuelle
Situation
zu
bewerten
und
konkrete
Maßnahmen
festzulegen.
The
aim
of
this
meeting
will
be
to
assess
the
situation
and
set
out
concrete
measures.
Europarl v8
Das
nächste
Ziel
wird
es
daher
sein,
die
Registrierung
für
alle
Lobbyisten
verpflichtend
zu
machen.
The
next
objective
will
therefore
be
to
make
registration
mandatory
for
all
lobbyists.
Europarl v8
Ziel
für
1999
wird
es
sein,
mit
Entschlossenheit
die
"Kommission
der
Zukunft"
vorzubereiten.
The
objective
for
1999
will
be
to
push
forward
the
preparation
of
"Tomorrow's
Commission".
TildeMODEL v2018
Ein
weiteres
maßgebliches
Ziel
der
Plattform
wird
es
sein,
private
Forschungsinvestitionen
vermehrt
anzukurbeln.
Stimulating
increased
private
investment
in
research
will
also
be
a
key
goal
of
the
platform.
TildeMODEL v2018
Wichtiges
Ziel
dabei
wird
es
sein,
in
den
Entwicklungsländern
Kapazitäten
für
die
ethische
Überprüfung
aufzubauen.
An
important
aim
will
be
to
build
up
a
capacity
for
ethical
review
in
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Ziel
der
Arbeit
wird
es
sein,
die
Kommission
bei
folgenden
Maßnahmen
zu
unterstützen:
The
objective
of
the
work
will
be
to
assist
the
Commission
in
developing:
TildeMODEL v2018
Ziel
dieses
Vorhabens
wird
es
sein,
geeignete
Techniken
zu
ermitteln
und
Durchführbarkeitsstudien
auf
Laboratoriumsebene
vorzunehmen.
The
objective
of
this
project
will
be
to
identify
suitable
techniques
and
undertake
feasibility
studies
at
a
laboratory
stage.
EUbookshop v2
Das
Ziel
wird
es
sein,
festzustellen,
ob
eine
mögliche
Beziehung
zwischen
Ihnen.
The
objective
will
be
to
determine
whether
there
is
a
possible
relationship
between
them.
ParaCrawl v7.1
Ein
wichtiges
Ziel
der
Reform
wird
es
sein,
das
Free
Agent
System
zu
vereinfachen.
An
important
objective
of
this
reform
will
be
the
simplification
of
the
system.
ParaCrawl v7.1
Vordringliches
Ziel
wird
es
aber
sein,
innerhalb
dieser
Märkte
schneller
und
schlagkräftiger
zu
werden.
The
most
urgent
goal,
however,
will
be
to
become
faster
and
more
effective
within
these
markets.
ParaCrawl v7.1
Dein
Ziel
wird
es
sein,
den
Zombies
zu
helfen
ohne
die
Menschen
zu
verletzen.
Your
aim
will
be
to
help
the
zombie
without
hurting
the
human.
Zomback
is
a
colorful
and
funny
game.
ParaCrawl v7.1
Die
Behandlung
der
Gangrän
-
zunächst
das
Ziel
wird
es
sein,
verbessern
die
Durchblutung
zu...
Treatment
of
Gangrene
-
Initially
the
aim
will
be
to
improve
the
circulation
to...
ParaCrawl v7.1
Ihr
Ziel
wird
es
sein,
das
Programm
weiterzuentwickeln
und
wesentlich
genauer
auf
den
Bedarf
dieser
konkreten
Regionen
abzustimmen.
The
aim
will
be
to
develop
the
programme
further
and
very
much
more
precisely,
to
adapt
it
to
the
needs
of
these
actual
regions.
Europarl v8
Das
Ziel
unserer
Politik
wird
es
sein,
die
volle
Wiederherstellung
von
Demokratie
und
eine
volle
Achtung
der
Menschenrechte
zu
verlangen.
The
aim
of
our
policy
will
be
to
support
and
demand
the
full
restoration
of
democracy
and
full
respect
for
human
rights.
Europarl v8
Mein
Ziel
wird
es
sein,
die
Aufmerksamkeit
des
TWR
wieder
auf
eine
transatlantische
Agenda
zu
richten,
deren
Mittelpunkt
Arbeitsplätze,
Wachstum
und
Innovation
sind.
My
aim
will
be
to
refocus
the
TEC
on
a
transatlantic
agenda
for
jobs,
growth
and
innovation.
Europarl v8
Ziel
dieses
Berichts
wird
es
sein,
über
Fortschritte
zu
berichten,
einen
direkten
Vergleich
zu
ermöglichen
und
die
neuen
Mitgliedstaaten
einzubeziehen.
The
aim
of
this
report
is
to
ascertain
the
progress
made,
to
make
it
possible
to
make
a
direct
comparison
and
to
include
the
new
Member
States.
Europarl v8
Unser
Ziel
wird
es
außerdem
sein,
die
Umsetzung
von
Kommissionsvorschlägen
zu
beschleunigen,
die
auf
eine
Vereinfachung
und
Aktualisierung
von
Rechtsvorschriften
gerichtet
sind.
Our
goal
will
also
be
to
expedite
the
implementation
of
Commission
proposals
that
aim
to
simplify
and
update
legislation.
Europarl v8
Ziel
dieser
Mitteilung
wird
es
sein,
eine
öffentliche
und
möglichst
umfassende
Anhörung
zu
den
Optionen
des
kollektiven
Rechtsschutzes
für
Verbraucher
durchzuführen.
The
aim
of
this
communication
will
be
to
consult
publicly
and
widely
on
the
options
available
in
the
field
of
consumer
collective
redress.
Europarl v8
Ziel
dabei
wird
es
sein,
die
Menschen
über
ihre
Rechte
zu
informieren,
die
Vielfalt
als
Vorteil
und
als
Chance
für
die
EU
zu
fördern
und
Chancengleichheit
für
alle
geltend
zu
machen,
ob
im
wirtschaftlichen,
sozialen,
kulturellen
oder
politischen
Leben.
The
objectives
will
be
to
inform
people
of
their
rights,
to
promote
diversity
as
an
asset
and
an
opportunity
for
the
Union
and
to
highlight
equal
opportunities
for
all,
whether
in
terms
of
economic,
social,
cultural
or
political
life.
Europarl v8