Translation of "Ziel der stelle" in English

Unser Ziel: an der richtigen Stelle ansetzen.
We aim to provide the right solution at the right place.
CCAligned v1

Das andere Ziel der Stelle ist, dass von einem "Heiligtum des Friedens!
The other destination the place is that of a "sanctuary of peace!
ParaCrawl v7.1

Ferner ist es in Zukunft genauso wenig wie in der Vergangenheit das Ziel der Kommission, an stelle des Kapitalgebers zu urteilen, öffentliche Unter nehmen und öffentliche Kapitalgeber müssen bei einem zusätzlichen Kapitalbedarf ebenso wie private Unternehmen und private Geldgeber das Risiko und das zu erwartende Ergebnis des Investitionsvorhabens kalkulieren.
Such crosssubsidization will be considered as aid onlywhere the Commission considers that there is no otherreasonable explanation to explain the flow of funds otherthan that they constituted aid.
EUbookshop v2

Vor allem als wir nach all der harten Arbeit im Derwent River kurz vor dem Ziel nochmals auf der Stelle standen, ging uns alles Mögliche durch den Kopf.
We parked three times - they were very nerve wracking times - and after all that hard work to get to the Derwent and park there, there was a lot of feeling to it.
ParaCrawl v7.1

Unter Ziel an der richtigen Stelle im Spiel, um die Wände, wo die Monster Schneemänner arbeiten müssen, zu zerstören.
Taking aim at the right spot in the game to demolish the walls where the monster snowmen have to work.
ParaCrawl v7.1

Der 1. AVON Frauenlauf fand am 31.05.1984 – am "Vatertag" - mit 645 Läuferinnen mit Start und Ziel an der gleichen Stelle im Tiergarten statt.
The 1st AVON Womens Run took place on May 31, 1984, on "Fathers Day", with 645 runners and start and finish at the same place in the Tiergarten.
ParaCrawl v7.1

Die 10 km Strecke besteht aus zwei identischen Kreisen von je 5 km, mit Start und Ziel an der gleichen Stelle: die berühmte Straße Stradum im historischen Zentrum der Stadt.
The 10 km track consists of two identical circles of 5 km each, with start and finish at the same point: the famous street Stradum in the historical center of the city.
ParaCrawl v7.1

Die geschäftspolitischen Ziele der BA stellen Kunden und Mitarbeiter in den Fokus:
The BA’s business goals put the focus on customers and employees:
ParaCrawl v7.1

Mit dem Fünften Rahmenprogramm, dessen Start mit der Einführung des Euro zusammenfällt, wollte ich die europäische Forschung in den Dienst der großen Ziele der Union stellen: allen voran Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung sowie die Erwartungen und Bedürfnisse unserer Mitbürger.
With the fifth framework programme, which will be launched at the same time as the euro, I was determined to make European research serve the Union's great aims, beginning with competitiveness and employment, as well as the expectations and needs of our fellow citizens.
Europarl v8

Diese beiden Gesichtspunkte, die dem Arbeitslosen bessere Chancen eröffnen, wieder eine Arbeit zu finden, entsprechen den Zielen der Kommission und stellen eine Verbesserung gegenüber der derzeitigen Situation dar.
These two elements, offering an unemployed person a better chance of finding employment, correspond to the Commission’s aims and constitute an improvement over the current situation.
TildeMODEL v2018

Nach der Satzung der Stelle haben nationale Akkreditierungsstellen der Mitgliedstaaten Anspruch auf Mitgliedschaft in dieser Stelle, sofern sie mit den Vorschriften und Zielen der Stelle und den sonstigen Bedingungen, die in dieser Verordnung festgelegt und mit der Kommission in der Rahmenvereinbarung vereinbart wurden, übereinstimmen.
Under the body's constitution, national accreditation bodies from within the Community shall be entitled to be members of it, provided that they comply with the rules and objectives of the body and with the other conditions set out herein and as agreed with the Commission in the framework agreement.
DGT v2019

Im Hinblick auf die Verwirklichung des in Artikel 8a genannten Ziels der nuklearen Sicherheit stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass der nationale Rahmen vorschreibt, dass die zuständige Regulierungsbehörde und der Genehmigungsinhaber Maßnahmen treffen, um eine effektive Sicherheitskultur im Nuklearbereich zu fördern und zu verbessern.
In order to achieve the nuclear safety objective set out in Article 8a, Member States shall ensure that the national framework requires that the competent regulatory authority and the licence holder take measures to promote and enhance an effective nuclear safety culture.
DGT v2019

Es ist Zeit, dass wir uns alle die letztendliche Frage nach den Zielen der Union stellen.
It is time for us all to face the ultimate question of what the Union is aiming for.
TildeMODEL v2018

Ziele der Stelle sind: Beobachten der Situation, Hinweise u.a. für Sozialpartner, Kommission und Regierungen geben, Handlungsansätze und -optionen erkennen.
The aims of the observatory will be to: monitor the situation; provide advice for, amongst others, the social partners, the Commission and governments; and identify approaches and options for taking action.
TildeMODEL v2018

Ziele der Stelle sind: Beob­achten der Situation, Hinweise u.a. für Sozialpartner, Kommission und Regierungen geben, Handlungsansätze und -optionen erkennen.
The aims of the observatory will be to: monitor the situation; provide advice for, amongst others, the social partners, the Commission and governments; and identify approaches and options for taking action.
TildeMODEL v2018

Verfahrensbeteiligte können, wenn sich die Sach- oder Rechtslage geändert hat, nach § 51 Verwaltungsverfahrensgesetz (VwVfG) einen Antrag auf Wiederaufnahme des Verfahrens mit dem Ziel der Listenstreichung stellen.
In the event that the material or legal situation changes, the rightsholders for an indexed work can apply for the proceedings to be re-opened under Article 51 of the Verwaltungsverfahrengesetz (the Administrative Proceedings Law) with the aim of removing the work from the list.
WikiMatrix v1

Um dies zu erreichen, müssen wir eine Strategie für den Fortschritt aufstellen und uns innerhalb des ESS vollhinter das Ziel der Verbesserungen stellen.
To do this, we need a strategy for progress and a broad commitment within the ESS for the improvements.
EUbookshop v2

Die Ziele der vorläufigen Stelle sind die Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen den zuständigen einzelstaatlichen Behörden hinsichtlich Er-mittlungs- und Strafverfolgungsmaßnahmen im Bereich der schweren Kriminalität sowie die Förderung und Verbesserung der Koordinierung der Ermittlungs- und Strafverfolgungsmaßnahmen unter den Mitgliedstaaten.
The objectives of this unit are to improve cooperation between the com­petent national authorities with regard to investi­gations and prosecutions in relation to serious
EUbookshop v2

Durchführbarkeitsstudie interessant, die zu erkennen gab, daß die verschiedenen Ziele der einzelnen Stellen den Stil und Gehalt der angebotenen Dienstleistungen beeinflussen können.
It relates also to the findings of the earlier feasibility study where the different objectives which agencies have were seen to impinge on the style and content of the services delivered.
EUbookshop v2

Dazu ist zu sagen, dass in den letzten Jahren versuchtwurde, die Finanzierung zugunsten der Arbeitnehmergruppen vorzunehmen, die grundsätzlich nicht an Weiterbildungsmaßnahmen teilnehmen, indem versucht wurde, das Ziel der Gerechtigkeit über das Ziel der Effizienzzu stellen.
It must be said, however, that in recentyears, efforts have been made to channel funding towards categories of workers that are generally not involved in training processes, in an attempt togive equity priority over efficiency.
EUbookshop v2

Ziel der Zirkel zur Stellen suche ist es, den Teilnehmern Hilfestellung zu gewähren, damit sie:
The unemployed with a commercial or administrative oc cupation are, on the other hand, overrepresented.
EUbookshop v2

Wie aus Analysen hervorgeht, ist das Einkommen in den benachteiligten Gebieten zwar im Vergleich zu nichtbenachteiligten Gebieten innerhalb ein und desselben Landes generell geringer, doch kann es das Einkommen in nichtbenachteiligten Gebieten anderer Länder übersteigen, so daß sich Fragen nach der Vereinbarkeit dieser Regelung mit den Zielen der Kohäsion stellen.
Analysis shows that, whereas incomes in LFAs are lower in comparison with non LFAs within the same national boundaries, they can be higher than incomes in non LFAs in other countries, thus raising questions about the policy's compatibility with cohesion objectives.
EUbookshop v2

Diese P r Ÿ f un g umfasst eine Bewertung des Auftrags und der Ziele der Stelle sowie der Wirtschaftlichkeit, E D z i e n z un d Z w e c k d i e n l i c h k e i td e r vo n i h r g efft ê ti g t e n A u s g a b e n ƒ .
Üelawprovidesandregulatescustomsexemptions,customsdebt, customs proceedings, reporting and statistics of the trade in goods with Member States. Üelawalsoprovidesproceduresapplicabletogoodscoveredby the common agricultural policy.
EUbookshop v2

Auch das erklärte Ziel der oben genannten Stellen, das darin besteht, »die Prinzipien der Unabhängigkeit und Autonomie, der Selbstverwaltung und der demokratischen Administration«[36] zu verwirklichen, ist mit der katholischen Lehre unvereinbar, die beginnend mit den antiken Glaubensbekenntnissen die Kirche als »eine, heilige, katholische und apostolische« bekennt.
Likewise, the declared purpose of the afore-mentioned entities to implement "the principles of independence and autonomy, self-management and democratic administration of the Church" [36] is incompatible with Catholic doctrine, which from the time of the ancient Creeds professes the Church to be "one, holy, catholic and apostolic".
ParaCrawl v7.1

Deswegen sollten Bewerber sie nicht "einfach so" beantworten, sondern sich vor Augen führen, welche der persönlichen mittelfristigen Ziele zu der ausgeschriebenen Stelle passen.
Therefore, applicants should not answer them "just like that", but should be aware of which of the personal medium-term goals fit the advertised job.
ParaCrawl v7.1

Ziele und Aufgaben der Stelle MDM hat das Ziel, die Verbesserung der Qualität der Versorgung, Zugang zu ihnen von der Öffentlichkeit und der ordnungsgemäßen Verwaltung der Gesundheitseinrichtungen durch MdM-B unterstützt.
Objectives and responsibilities of the position MDM has the objective of improving the quality of care, access to them by the public and the proper management of health facilities supported by MdM-B.
ParaCrawl v7.1

Wir verarbeiten personenbezogenen Bewerberdaten wie Name, Kontaktdaten, Lebenslauf, Staatsangehörigkeit, Arbeitserlaubnis, etc. für das Auswahl- bzw. Einstellungsverfahren im Interessentenprozess mit dem Ziel der Besetzung von Stellen im Unternehmen.
We process personal data such as your name, contact information, curriculum vitae, nationality, work permits, etc. for our selection and recruitment procedure in the course of the application procedure with the goal of filling vacancies at our company.
ParaCrawl v7.1