Translation of "An der stelle" in English
Deshalb
widerspreche
ich
an
dieser
Stelle
der
Entscheidung
der
Parlaments-
und
der
Ratmehrheit.
I
therefore
disagree
in
this
regard
with
the
decision
of
the
majority
in
Parliament
and
the
Council.
Europarl v8
Das
Parlament
ist
immer
aktiv
und
immer
an
der
vordersten
Stelle.
Parliament
is
always
in
action
and
always
in
the
forefront.
Europarl v8
An
dieser
Stelle
der
Debatte
wird
Herr
Špidla
das
Wort
ergreifen.
At
this
point
in
the
debate
Mr
Špidla
will
have
to
speak.
Europarl v8
Kein
Investor
an
der
Stelle
des
Staates
hätte
solche
Darlehen
gezeichnet.
No
investor
in
the
same
position
as
the
state
would
have
underwritten
such
securities.
DGT v2019
Doch
nun
sind
wir
an
der
richtigen
Stelle
angelangt.
But
we
are
in
the
right
place
now.
Europarl v8
Ein
mutiger
Schritt
zu
einer
konsequenten
Binnenmarktlösung
sähe
an
der
Stelle
anders
aus.
A
courageous
step
to
a
consistent
internal
market
solution
would
look
different
at
this
stage:
Europarl v8
Setzen
wir
hier
den
Hebel
an
der
richtigen
Stelle
an!
Let
us
make
sure
that
we
are
applying
the
lever
in
the
right
place.
Europarl v8
An
die
Stelle
der
Schaufeln
der
Bergleute
sind
Mikroprozessoren
getreten.
The
coalminer's
shovel
has
been
replaced
by
the
microprocessor.
Europarl v8
An
die
Stelle
der
Konfrontation
ist
die
Kooperation
getreten.
Confrontation
has
given
way
to
cooperation.
Europarl v8
Die
neuen
korrigierten
Werte
treten
dann
an
die
Stelle
der
bisherigen
vorläufigen
Werte.
The
new
revised
values
overwrite
the
previous
provisional
observations.
DGT v2019
Die
Dokumentenprüfung
findet
an
der
Stelle
der
ersten
Einführung
in
das
Gemeinschaftsgebiet
statt.
The
documentary
check
must
take
place
at
the
point
of
first
introduction
into
the
territory
of
the
Community.
DGT v2019
Tritt
jetzt
das
Wort
Nachbarschaft
an
die
Stelle
der
Partnerschaft?
Would
the
word
'neighbours'
then
be
replaced
with
the
word
'partnership'?
Europarl v8
An
der
Stelle
hätten
wir
uns
sicherlich
mehr
gewünscht.
Obviously
we
would
have
liked
to
see
more
on
this
subject.
Europarl v8
An
die
Stelle
der
Förderung
von
Projekten
muss
die
Förderung
von
Programmen
treten.
We
have
to
move
from
projects
to
programmes.
Europarl v8
Es
geht
an
der
Stelle
nicht
darum,
was
man
glaubt.
What
we
are
looking
at
here
is
not
what
we
were
expected
to
find.
Europarl v8
Es
ist
schwerer,
an
der
richtigen
Stelle
Ja
anstatt
Nein
zu
sagen.
It
is
more
difficult
to
say
yes
in
the
right
place
than
to
say
no.
Europarl v8
Du
hast
die
Wasserstoffatome
an
der
falschen
Stelle.
You've
got
--
the
hydrogen
atoms
are
in
the
wrong
place.
TED2020 v1
Benutzt
er
Vektororientierung,
sollte
er
an
der
falschen
Stelle
herauskommen.
If
he's
using
path
integration,
then
it
should
end
up
in
the
wrong
spot
over
here.
TED2020 v1
Aber
unsere
Arbeit
war
an
der
Stelle
nur
halb
erledigt.
But
even
at
this
point,
our
work
was
only
half
done.
TED2020 v1
Jahrhundert
wurde
eine
Kirche
an
der
Stelle
der
heutigen
Marienkirche
errichtet.
The
station
was
sold,
and
a
disco
was
built
in
its
place.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
wurde
an
der
Stelle
des
heutigen
Schlosses
eine
Grangie
errichtet.
In
the
12th
century,
a
grange
was
built
by
the
Zisterzienser
at
the
place
where
the
castle
is
standing
nowadays.
Wikipedia v1.0
Ihr
Endbahnhof
lag
an
der
Stelle
des
heutigen
Hauptbahnhofs.
Its
final
stop
was
at
the
site
of
the
current
Potsdam
station.
Wikipedia v1.0
An
Stelle
der
entfernten
Wandmalerei
befinden
sich
nun
Werbetafeln.
In
place
of
the
wall
paintings
that
have
been
removed
there
are
now
billboards.
Wikipedia v1.0
Auch
der
Herd
befand
sich
nicht
an
der
sonst
üblichen
Stelle.
Even
the
hearth
was
not
located
in
the
usual
place.
Wikipedia v1.0
An
der
Stelle
des
ehemaligen
Bahnhofs
befindet
sich
heute
ein
Busbahnhof.
The
site
of
the
former
station
is
now
a
bus
station.
Wikipedia v1.0