Translation of "An der gleichen stelle" in English

Ja, dann... hätten Sie eine Narbe an der gleichen Stelle.
Then you too must have the same scar.
OpenSubtitles v2018

In der nächsten Woche sehen wir uns an der gleichen Stelle.
Next week, we shall be back at the same old stand.
OpenSubtitles v2018

Ich stehe an der gleichen Stelle, an der Conny stand.
I'm standing in the same spot conny was.
OpenSubtitles v2018

Er endet immer an der gleichen Stelle.
Always ends at the same place.
OpenSubtitles v2018

Hatte das erste Opfer eine an ungefähr der gleichen Stelle?
Did the first victim have one in roughly the same spot?
OpenSubtitles v2018

Auf keinen Fall wird sie nach 70 Jahren an der gleichen Stelle sein.
No way is she gonna be in the same spot after 70 years.
OpenSubtitles v2018

Man befindet sich ja in einer Beziehung nicht immer an der gleichen Stelle.
People in relationships aren't always on the same page.
OpenSubtitles v2018

Das Gleichgewicht der Macht befindet sich immer an der gleichen Stelle.
The balance of power is always in the same place.
OpenSubtitles v2018

Sie waren alle an der gleichen Stelle für 4 Minuten.
They were all in the same place for four minutes.
OpenSubtitles v2018

Aus Sicherheitsgründen sind sie selten an der gleichen Stelle, zur gleichen Zeit.
For security reasons, they're rarely in the same place at the same time.
OpenSubtitles v2018

Fallen Sie immer an der gleichen Stelle?
Always fall in the same spot?
OpenSubtitles v2018

Du grast ja noch immer an der gleichen Stelle.
Are you still there? Just a minute uncle, wait for me.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie waren nicht mehr an der gleichen Stelle!
And I went back to the place in the mall... where you were before, but you weren't there.
OpenSubtitles v2018

An der gleichen Stelle hat Piper das Fleisch aus Balthasar geschnitten.
It is the same place where Piper cut the flesh from Belthazor.
OpenSubtitles v2018

Naja, es ist fast an der gleichen Stelle.
It's almost the same place.
OpenSubtitles v2018

Warum verletzen Sie sich ständig an der gleichen Stelle?
How do you end up hurting yourself in the same place, all the time?
OpenSubtitles v2018

Warum Sie sich ständig an der gleichen Stelle verletzen?
I asked how do you end up... hurting yourself in the same place all the time?
OpenSubtitles v2018

Wir sehen uns morgen an der gleichen Stelle.
Meet you tomorrow at the old place
OpenSubtitles v2018

Das Geld erwarten wir morgen an der gleichen Stelle.
We'll expect the money tomorrow. At this very same spot.
OpenSubtitles v2018

Sie liegen nicht an der gleichen Stelle.
They arc not in the same place.
EUbookshop v2

Jetzt wiederhole ich das Ganze, an der gleichen Stelle.
I'll do the same thing, start with the same place again.
OpenSubtitles v2018

Sie beginnen jedoch alle an der gleichen Stelle in Achsrichtung des Werkstückes.
They all begin, however, at the same point in an axial direction of the workpiece.
EuroPat v2

An der gleichen Stelle wurde 1961 eine Sporthalle errichtet.
A sports hall was built in the same place in 1961.
WikiMatrix v1

Das Zu- und Abschalten geschieht dann immer an der gleichen Stelle.
Cut-in and cut-out then always take place at the same point.
EuroPat v2

Damit befindet sich der Leimauftrag stets an der gleichen Stelle des Packguts.
The glue coat is consequently always located at the same point on the pack goods item.
EuroPat v2

Mein Dad hat die gleiche Narbe, an der gleichen Stelle.
You know dad has the same scar in the same place.
OpenSubtitles v2018

Es ist an genau der gleichen Stelle.
It's in the exact same spot. And Randy, you hit it .
OpenSubtitles v2018

Beim Wechsel von D zu A bleibt der Zeigefinger an der gleichen Stelle.
Now if you go from D to A, the first finger is actually staying in exactly the same place.
QED v2.0a