Translation of "Zeitpunkt der zustellung" in English
Was
passiert,
wenn
ich
zum
Zeitpunkt
der
Zustellung
nicht
anzutreffen
bin?
What
happens
if
I
am
not
at
home
when
the
goods
are
delivered?
ParaCrawl v7.1
Was
ist,
wenn
ich
zum
Zeitpunkt
der
Zustellung
nicht
zuhause
bin?
What
happens
if
I
am
not
at
home
when
my
parcel
is
delivered?
ParaCrawl v7.1
Was
passiert,
wenn
ich
zum
Zeitpunkt
der
Zustellung
nicht
zu
Hause
bin?
What
happens
if
I
am
not
at
home
at
the
time
of
delivery?
CCAligned v1
Der
Widerruf
der
Zustimmung
ist
zum
Zeitpunkt
der
Zustellung
an
den
Anbieter
wirksam.
Revocation
of
consent
is
effective
on
the
date
of
its
delivery
to
the
Provider.
ParaCrawl v7.1
Zum
Zeitpunkt
der
Zustellung
müssen
daher
keinerlei
Zusatzkosten
an
den
Kurierdienst
gezahlt
werden.
No
additional
amount
should
be
paid
to
the
courier
at
the
moment
of
delivery.
ParaCrawl v7.1
Für
schriftliche
Erklärungen
ist
eine
Frist
von
zwei
Monaten
vom
Zeitpunkt
der
Zustellung
an
bestimmt
worden.
It
concludes
that
in
such
cir
cumstances
it
was
quite
unnecessary
for
the
contested
Decision
to
explain
this
point,
and
there
can
be
no
question
of
any
delay
in
the
determination
of
the
new
rate.
EUbookshop v2
Dennoch
werden
sämtliche
Verlust-
und
Schadensrisiken
zum
Zeitpunkt
der
Zustellung
auf
den
Käufer
übertragen.
However,
once
they
are
delivered,
all
risks
due
to
loss
or
damages
are
transferred
to
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
Das
Verlust-
und
Schadensrisiko
hinsichtlich
des
Produktes
geht
zum
Zeitpunkt
der
Zustellung
auf
Sie
über.
The
risk
of
loss
or
damage
to
a
Product
will
pass
to
you
at
the
moment
the
Product
is
delivered
to
you.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fristen
werden
ab
dem
Zeitpunkt
der
Zustellung
der
jeweiligen
Eingabe
an
das
Verwaltungsorgan
berechnet.
Such
periods
shall
commence
at
the
moment
of
delivery
of
the
relevant
filing
to
the
administrative
authority.
ParaCrawl v7.1
Das
Verlust-
und
Schadensrisiko
hinsichtlich
eines
Produktes
geht
zum
Zeitpunkt
der
Zustellung
auf
Sie
über.
The
risk
of
loss
or
damage
to
a
Product
will
pass
to
you
at
the
moment
the
Product
is
delivered
to
you.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
die
in
Artikel
12
Absatz
3
Buchstabe
b
der
genannten
Richtlinie
enthaltene
Voraussetzung
erfüllt,
und
Ungarn
sollte
ermächtigt
werden,
die
fragliche
Regelung
vom
Zeitpunkt
der
Zustellung
dieser
Entscheidung
an
anzuwenden
—
Since
the
condition
laid
down
by
Article
12(3)(b)
of
the
Sixth
Directive
is
thus
fulfilled,
Hungary
should
be
able
to
apply
the
measure
concerned
as
soon
as
this
Decision
is
notified,
DGT v2019
Damit
ist
die
in
Artikel
12
Absatz
3
Buchstabe
b)
der
genannten
Richtlinie
enthaltene
Voraussetzung
erfüllt,
und
Malta
sollte
ermächtigt
werden,
die
fragliche
Regelung
vom
Zeitpunkt
der
Zustellung
dieser
Entscheidung
an
anzuwenden
—
Since
the
condition
laid
down
by
Article
12(3)(b)
of
the
Sixth
Directive
is
thus
fulfilled,
Malta
should
be
able
to
apply
the
measure
concerned
as
soon
as
this
Decision
is
notified,
DGT v2019
Damit
ist
die
in
Artikel
12
Absatz
3
Buchstabe
b
der
genannten
Richtlinie
genannte
Voraussetzung
erfüllt
und
Litauen
sollte
ermächtigt
werden,
die
fragliche
Regelung
vom
Zeitpunkt
der
Zustellung
dieser
Entscheidung
an
anzuwenden
—
Since
the
condition
laid
down
by
Article
12(3)(b)
of
the
Sixth
Directive
is
thus
fulfilled,
Lithuania
should
be
able
to
apply
the
measure
concerned
as
soon
as
this
Decision
is
notified,
DGT v2019
In
anderen
Mitgliedstaaten
werden
Überweisungsaufträge
des
Schuldners
ignoriert,
die
nicht
spätestens
zum
Zeitpunkt
der
Zustellung
des
Pfändungsbeschlusses
an
die
Bank
ausgeführt
worden
sind.
In
other
Member
States,
however,
a
debtor’s
instruction
to
transfer
money
out
of
one
account
is
disregarded,
if
the
transfer
has
not
been
performed
at
the
latest
by
the
time
of
the
service
of
the
attachment
order
on
the
bank.
TildeMODEL v2018
Die
Einreichung
eines
Antrags
auf
Bewilligung
von
Prozesskostenhilfe
hemmt
für
den
Antragsteller
den
Lauf
der
Rechtsmittelfrist
bis
zum
Zeitpunkt
der
Zustellung
des
Beschlusses,
mit
dem
über
diesen
Antrag
entschieden
wird.
The
introduction
of
an
application
for
legal
aid
shall,
with
regard
to
the
person
who
made
that
application,
suspend
the
time-limit
prescribed
for
the
bringing
of
the
appeal
until
the
date
of
service
of
the
order
making
a
decision
on
that
application.
DGT v2019
Da
die
Voraussetzungen
des
Artikels
12
Absatz
3
Buchstabe
b
der
Sechsten
MwSt.-Richtlinie
damit
erfüllt
sind,
sollte
Lettland
erlaubt
werden,
diese
Maßnahme
ab
dem
Zeitpunkt
der
Zustellung
dieser
Entscheidung
anzuwenden
—
Since
the
condition
laid
down
by
Article
12(3)(b)
of
the
Sixth
Directive
is
thus
fulfilled,
Latvia
should
be
authorised
to
apply
the
measure
concerned
as
soon
as
this
Decision
is
notified,
DGT v2019
Eine
Partei
kann
die
Annahme
eines
Schriftstücks
zum
Zeitpunkt
der
Zustellung
oder
durch
Rücksendung
innerhalb
einer
Woche
verweigern,
wenn
dieses
nicht
in
einer
Sprache
abgefasst
ist,
die
die
Partei
versteht
oder
die
Amtssprache
des
Empfangsmitgliedstaates
ist,
(wenn
es
in
diesem
Mitgliedstaat
mehrere
Amtssprachen
gibt,
der
Amtssprache
oder
einer
der
Amtssprachen
des
Ortes,
an
dem
die
Zustellung
erfolgen
soll
oder
an
den
das
Schriftstück
gesandt
werden
soll)
und
ihm
auch
keine
Übersetzung
in
diese
Sprache
beiliegt.
A
party
may
refuse
to
accept
a
document
at
the
time
of
service
or
by
returning
the
document
within
one
week
if
it
is
not
written
in,
or
accompanied
by
a
translation
into,
the
official
language
of
the
Member
State
addressed
(or,
if
there
are
several
official
languages
in
that
Member
State,
the
official
language
or
one
of
the
official
languages
of
the
place
where
service
is
to
be
effected
or
to
where
the
document
is
to
be
dispatched)
or
a
language
which
the
addressee
understands.
DGT v2019
Der
vor
Klageerhebung
ordnungsgemäß
eingereichte
Antrag
auf
Bewilligung
von
Prozesskostenhilfe
hemmt
die
Klagefrist
bis
zum
Zeitpunkt
der
Zustellung
des
Beschlusses,
mit
dem
über
den
Antrag
entschieden
wird,
oder
des
Beschlusses,
in
dem
ein
Anwalt
zur
Vertretung
des
Antragstellers
bestimmt
wird.
Where
an
application
for
legal
aid
is
properly
lodged
before
the
action
has
been
brought,
the
period
prescribed
for
the
bringing
of
the
action
will
be
suspended
until
the
date
of
notification
of
the
order
making
a
decision
on
that
application
or
of
the
order
designating
a
lawyer
to
represent
the
applicant
for
legal
aid.
DGT v2019
In
dem
Zahlungsbefehl
wird
der
Antragsgegner
darüber
aufgeklärt,
dass
er
gegen
den
Zahlungsbefehl
Widerspruch
einlegen
kann,
der
bei
dem
ausfertigenden
Gericht
innerhalb
von
drei
Wochen
ab
dem
Zeitpunkt
der
Zustellung
des
Zahlungsbefehls
im
Einklang
mit
den
Vorschriften
des
Mitgliedstaats,
in
dem
die
Zustellung
erfolgt,
eingehen
muss.
In
the
European
order
for
payment
the
defendant
shall
be
informed
that
he
can
lodge
a
statement
of
opposition
to
the
European
order
for
payment
which
has
to
reach
the
court
that
has
issued
the
order
within
three
weeks
starting
from
the
date
of
service
of
the
European
order
for
payment
on
him
in
accordance
with
the
law
of
the
Member
State
in
which
service
is
effected.
TildeMODEL v2018
Um
die
europäische
Regelung
leistungsfähiger
zu
machen,
wird
vorgeschlagen,
dass
eine
Kontenbewegung,
die
zum
Zeitpunkt
der
Zustellung
des
Pfändungsbeschlusses
an
die
Bank
noch
nicht
ausgeführt
worden
ist,
nach
der
Zustellung
des
Beschlusses
nicht
mehr
ausgeführt
werden
darf.
In
order
to
increase
the
effectiveness
of
the
European
system,
it
is
suggested
that
an
account
operation
which
has
not
been
carried
out
by
the
time
the
order
is
served
on
the
bank,
will
not
be
performed
thereafter.
TildeMODEL v2018
In
ihrer
Entscheidung
forderte
die
Kommission
die
Abschaffung
der
genannten
Betriebsbeihilfen
vom
Zeitpunkt
der
Zustellung
der
Entscheidung
an.
In
its
decision,
the
Commission
requiredthat
these
operating
aids
be
abolished
from
the
date
of
notification
of
thedecision.
EUbookshop v2
Das
Gericht
hat
demnach
zu
Recht
entschieden,
daß
die
Verletzung
einer
wesentlichen
Formvorschrift
vorliegt,
wenn
die
Feststellung
einer
Entscheidung
zu
einem
unbestimmten
Zeitpunkt
nach
der
Zustellung
des
Rechtsakts
und
sogar
nach
der
Erhebung
einer
Nichtigkeitsklage
gegen
diesen
Rechtsakt
erfolgt.
By
application
lodged
at
the
Court
Registry
on
15
July
1998,
the
Commission
of
the
European
Communities
brought
an
action
for
a
declaration
that,
by
not
adopting
the
laws,
regulations
and
administrative
measures
necessary
to
comply
with
Council
Directive
92/43/EEC
of
21
May
1992
in
that
it
has
omitted
to
take
the
measures
necessary7to
comply
with
Article
6
thereof,
the
French
Republic
has
failed
to
fulfil
its
obligations
under
that
Directive
and
under
the
third
paragraph
of
Article
189
of
the
EC
Treaty
(now
the
third
paragraph
of
Article
249
EC).
EUbookshop v2
Es
ist
Äer
Lingus
deshalb
aufzuerlegen,
das
Interlining
nicht
mehr
zu
verweigern
und
British
Midland
zu
erlauben,
innerhalb
von
zwei
Monaten
ab
dem
Zeitpunkt
der
Zustellung
dieser
Entscheidung
sich
am
Interlining
zu
beteiligen.
Therefore
the
Commission
considers
that
the
duty
to
which
Aer
Lingus
was
subjected
in
1989
makes
it
reasonable
now,
in
the
light
of
the
circumstances
which
have
occurred,
that
a
duty
to
interline
should
be
imposed
for
a
two-year
period.
EUbookshop v2
Wenn
es
in
dem
Rechtsstreit
zum
Beispiel
um
Handelsbeziehungen
geht
und
das
verfahrenseinleitende
Schriftstück
an
einem
Ort
zugestellt
wurde,
an
dem
der
Schuldner
seine
Geschäfte
betreibt,
dürfte
die
schlichte
Abwesenheit
des
Schuldners
zum
Zeitpunkt
der
Zustellung
dessen
Verteidigungsmöglichkeit
normalerweise
nicht
beeinträchtigen,
insbesondere
wenn
die
zur
Vermeidung
einer
Ver
säumnisentscheidung
erforderlichen
Schritte
formlos
und
sogar
durch
einen
Vertreter
eingeleitet
werden
können.
If,
for
example,
the
dispute
concerns
commercial
relations
and
if
the
document
which
instituted
the
proceedings
was
served
at
an
address
at
which
the
defendant
carries
on
his
business
activities
the
mere
fact
that
the
defendant
was
absent
at
the
time
of
service
should
not
normally
prevent
him
from
arranging
his
defence,
above
all
if
the
action
necessary
to
avoid
a
judgment
in
default
may
be
taken
informally
and
even
by
a
representative.
EUbookshop v2
Gemäß
den
Bestimmungen
Ihres
Einstellungsschreibens
wird
Ihr
endgültiges
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
nach
Ablauf
eines
Monats
vom
Zeitpunkt
der
vorliegenden
Zustellung
an
wirksam.
Grade
A3
was
taken
or
the
documents
concerning
the
procedurefollowed
in
the
present
case.
EUbookshop v2