Translation of "Zeitpunkt der änderung" in English

Warum schlägt die Kommission zum jetzigen Zeitpunkt eine Änderung der Dublin-Verordnung vor?
Why is the Commission now proposing to amend the Dublin Regulation?
TildeMODEL v2018

Warum schlägt die Kommission zum jetzigen Zeitpunkt eine Änderung der EURODAC-Verordnung vor?
Why is the Commission now proposing to amend the Eurodac Regulation?
TildeMODEL v2018

Für den Zeitpunkt der Änderung des Gradienten sind verschiedene Möglichkeiten vorgesehen.
Various possibilities are provided for selecting the specific time to reduce the gradient.
EuroPat v2

Richtlinienänderungen werden nur Informationen gesammelt nach dem Zeitpunkt der Änderung.
Policy changes will apply only to information collected after the date of the change.
ParaCrawl v7.1

Die Statusdaten umfassen zumindest Informationen über den Zeitpunkt der letzten Änderung der Konfigurationsdaten.
The status data comprise at least information about the time of the last alteration of the configuration data.
EuroPat v2

Bei dem bekannten Verfahren muss der Zeitpunkt einer Änderung möglichst genau erfaßt werden.
The point in time of a change must be recorded as accurately as possible.
EuroPat v2

Dieses ist der Zeitpunkt der letzten Änderung des Account-Passwords.
This is the time of the most recent change of the account's password.
ParaCrawl v7.1

Changed Dieses ist der Zeitpunkt der letzten Änderung an den Objekten.
Changed This is the time of the most recent change of the objects.
ParaCrawl v7.1

Richtlinienänderungen werden nur Informationen nach dem Zeitpunkt der Änderung gesammelt werden.
Policy changes will apply only to information collected after the date of the change.
ParaCrawl v7.1

Inhalt der Änderung und Zeitpunkt des Inkrafttretens der Änderung sind dabei deutlich anzugeben.
Content and date of entry into force have to be clearly indicated.
ParaCrawl v7.1

Der Zeitpunkt der letzten Änderung wird im Browser angezeigt.
The time of last change is localized to the browser.
ParaCrawl v7.1

Mögliche weitere Gebühren werden zum Zeitpunkt der Änderung oder Rückerstattung angezeigt.
Any extra fare penalties will be advised at the time of making your change or refund.
ParaCrawl v7.1

Pwd Last Set Dieses ist der Zeitpunkt der letzten Änderung des Account-Passwords.
Pwd Last Set This is the time of the most recent change of the account's password.
ParaCrawl v7.1

Für die Berechnung der Konzessionalität wird der zum Zeitpunkt der Änderung geltende Abzinsungssatz verwendet.
A revision is not necessary if the alternative currency and all the necessary information for calculation of the concessionality level are indicated in the original notification.
DGT v2019

Warum schlägt die Kommission zum jetzigen Zeitpunkt eine Änderung der Richtlinie über Aufnahmebedingungen vor?
Why is the Commission now proposing to amend the Reception Conditions Directive?
TildeMODEL v2018

Zur Berechnung des Konzessionsniveaus wird der Ab­zinsungssatz herangezogen, der zum Zeitpunkt der Änderung gilt.
The discount rate used to calculate the concessionality level will be the one applicable at the date of revision.
TildeMODEL v2018

Folglich könnte zu einem späteren Zeitpunkt eine Änderung der Hinweise des Leitfadens notwendig werden.
It is expected that the guidance offered could be modified in the future.
EUbookshop v2

Eventuell zusätzlich anfallende Gebühren für Auftragsänderungen werden Ihnen zum Zeitpunkt der Änderung bekannt gegeben.
Any additional charges to a changed order will be made at the point of the change.
ParaCrawl v7.1

Aber ich weiß nicht, Was ich zum Zeitpunkt der Änderung der Substanz des Körpers erlebt.
But I do not, What I experienced at the time of the change of the substance of the body.
ParaCrawl v7.1

Das Datum am Anfang der vorliegenden Erklärung zu Cookies bezeichnet den Zeitpunkt der letzten Änderung.
The date at the top of this Cookie Statement indicates when it was last updated.
ParaCrawl v7.1

Im Allgemeinen sollte es reichen, die SAP Sperren zum Zeitpunkt der Änderung zu prüfen.
In general, checking the SAP locks at the time of change should be sufficient.
ParaCrawl v7.1

Die zum Zeitpunkt der Änderung abgegebenen Angebote richten sich nach den AGB in ihrer ursprünglichen Form.
The bids made at the time of the change shall be based on the GTC in their initial form.
ParaCrawl v7.1

Es ist noch kein offizielles Dokument des Präsidiums des Parlaments, aber es erfüllt die Forderung, die mit dem Lissabon-Vertrag verbundenen Ausgaben, die zu einem späteren Zeitpunkt bei Änderung der Lage berücksichtigt werden können, gesondert zu behandeln.
It is not yet an official document of Parliament's Bureau, but it meets the requirement to separate expenditure linked to the Lisbon Treaty, which can be taken into account later if the situation changes.
Europarl v8

Die Kommission hat sich verpflichtet, die praktische Durchführung der Bauproduktenrichtlinie zu verbessern, und hat deshalb davon abgesehen, zum jetzigen Zeitpunkt eine Änderung der Richtlinie vorzuschlagen.
The Commission has pledged itself to improve the practical implementation of the construction-products directive and has therefore refrained from proposing any amendment to the directive at the present time.
Europarl v8

Die Änderung gilt nach Ablauf von 18 Monaten nach der Notifikation als genehmigt, wenn mindestens ein Drittel der Vertragsparteien zum Zeitpunkt der Annahme der Änderung in der Sitzung dem Generaldirektor der IAEO mitgeteilt hat, dass es die Änderung genehmigt.
The amendment shall be considered accepted at the end of a period of 18 months after it has been notified provided that at least one-third of the Contracting Parties at the time of the adoption of the amendment by the meeting have communicated to the Director General of the IAEA that they accept the amendment.
DGT v2019