Übersetzung für "Zeitpunkt der änderung" in Englisch
Warum
schlägt
die
Kommission
zum
jetzigen
Zeitpunkt
eine
Änderung
der
Dublin-Verordnung
vor?
Why
is
the
Commission
now
proposing
to
amend
the
Dublin
Regulation?
TildeMODEL v2018
Warum
schlägt
die
Kommission
zum
jetzigen
Zeitpunkt
eine
Änderung
der
EURODAC-Verordnung
vor?
Why
is
the
Commission
now
proposing
to
amend
the
Eurodac
Regulation?
TildeMODEL v2018
Für
den
Zeitpunkt
der
Änderung
des
Gradienten
sind
verschiedene
Möglichkeiten
vorgesehen.
Various
possibilities
are
provided
for
selecting
the
specific
time
to
reduce
the
gradient.
EuroPat v2
Richtlinienänderungen
werden
nur
Informationen
gesammelt
nach
dem
Zeitpunkt
der
Änderung.
Policy
changes
will
apply
only
to
information
collected
after
the
date
of
the
change.
ParaCrawl v7.1
Die
Statusdaten
umfassen
zumindest
Informationen
über
den
Zeitpunkt
der
letzten
Änderung
der
Konfigurationsdaten.
The
status
data
comprise
at
least
information
about
the
time
of
the
last
alteration
of
the
configuration
data.
EuroPat v2
Bei
dem
bekannten
Verfahren
muss
der
Zeitpunkt
einer
Änderung
möglichst
genau
erfaßt
werden.
The
point
in
time
of
a
change
must
be
recorded
as
accurately
as
possible.
EuroPat v2
Dieses
ist
der
Zeitpunkt
der
letzten
Änderung
des
Account-Passwords.
This
is
the
time
of
the
most
recent
change
of
the
account's
password.
ParaCrawl v7.1
Changed
Dieses
ist
der
Zeitpunkt
der
letzten
Änderung
an
den
Objekten.
Changed
This
is
the
time
of
the
most
recent
change
of
the
objects.
ParaCrawl v7.1
Richtlinienänderungen
werden
nur
Informationen
nach
dem
Zeitpunkt
der
Änderung
gesammelt
werden.
Policy
changes
will
apply
only
to
information
collected
after
the
date
of
the
change.
ParaCrawl v7.1
Inhalt
der
Änderung
und
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
der
Änderung
sind
dabei
deutlich
anzugeben.
Content
and
date
of
entry
into
force
have
to
be
clearly
indicated.
ParaCrawl v7.1
Der
Zeitpunkt
der
letzten
Änderung
wird
im
Browser
angezeigt.
The
time
of
last
change
is
localized
to
the
browser.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
weitere
Gebühren
werden
zum
Zeitpunkt
der
Änderung
oder
Rückerstattung
angezeigt.
Any
extra
fare
penalties
will
be
advised
at
the
time
of
making
your
change
or
refund.
ParaCrawl v7.1
Pwd
Last
Set
Dieses
ist
der
Zeitpunkt
der
letzten
Änderung
des
Account-Passwords.
Pwd
Last
Set
This
is
the
time
of
the
most
recent
change
of
the
account's
password.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Berechnung
der
Konzessionalität
wird
der
zum
Zeitpunkt
der
Änderung
geltende
Abzinsungssatz
verwendet.
A
revision
is
not
necessary
if
the
alternative
currency
and
all
the
necessary
information
for
calculation
of
the
concessionality
level
are
indicated
in
the
original
notification.
DGT v2019
Warum
schlägt
die
Kommission
zum
jetzigen
Zeitpunkt
eine
Änderung
der
Richtlinie
über
Aufnahmebedingungen
vor?
Why
is
the
Commission
now
proposing
to
amend
the
Reception
Conditions
Directive?
TildeMODEL v2018
Zur
Berechnung
des
Konzessionsniveaus
wird
der
Abzinsungssatz
herangezogen,
der
zum
Zeitpunkt
der
Änderung
gilt.
The
discount
rate
used
to
calculate
the
concessionality
level
will
be
the
one
applicable
at
the
date
of
revision.
TildeMODEL v2018
Folglich
könnte
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
eine
Änderung
der
Hinweise
des
Leitfadens
notwendig
werden.
It
is
expected
that
the
guidance
offered
could
be
modified
in
the
future.
EUbookshop v2
Eventuell
zusätzlich
anfallende
Gebühren
für
Auftragsänderungen
werden
Ihnen
zum
Zeitpunkt
der
Änderung
bekannt
gegeben.
Any
additional
charges
to
a
changed
order
will
be
made
at
the
point
of
the
change.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
weiß
nicht,
Was
ich
zum
Zeitpunkt
der
Änderung
der
Substanz
des
Körpers
erlebt.
But
I
do
not,
What
I
experienced
at
the
time
of
the
change
of
the
substance
of
the
body.
ParaCrawl v7.1
Das
Datum
am
Anfang
der
vorliegenden
Erklärung
zu
Cookies
bezeichnet
den
Zeitpunkt
der
letzten
Änderung.
The
date
at
the
top
of
this
Cookie
Statement
indicates
when
it
was
last
updated.
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen
sollte
es
reichen,
die
SAP
Sperren
zum
Zeitpunkt
der
Änderung
zu
prüfen.
In
general,
checking
the
SAP
locks
at
the
time
of
change
should
be
sufficient.
ParaCrawl v7.1
Die
zum
Zeitpunkt
der
Änderung
abgegebenen
Angebote
richten
sich
nach
den
AGB
in
ihrer
ursprünglichen
Form.
The
bids
made
at
the
time
of
the
change
shall
be
based
on
the
GTC
in
their
initial
form.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
noch
kein
offizielles
Dokument
des
Präsidiums
des
Parlaments,
aber
es
erfüllt
die
Forderung,
die
mit
dem
Lissabon-Vertrag
verbundenen
Ausgaben,
die
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
bei
Änderung
der
Lage
berücksichtigt
werden
können,
gesondert
zu
behandeln.
It
is
not
yet
an
official
document
of
Parliament's
Bureau,
but
it
meets
the
requirement
to
separate
expenditure
linked
to
the
Lisbon
Treaty,
which
can
be
taken
into
account
later
if
the
situation
changes.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
sich
verpflichtet,
die
praktische
Durchführung
der
Bauproduktenrichtlinie
zu
verbessern,
und
hat
deshalb
davon
abgesehen,
zum
jetzigen
Zeitpunkt
eine
Änderung
der
Richtlinie
vorzuschlagen.
The
Commission
has
pledged
itself
to
improve
the
practical
implementation
of
the
construction-products
directive
and
has
therefore
refrained
from
proposing
any
amendment
to
the
directive
at
the
present
time.
Europarl v8
Die
Änderung
gilt
nach
Ablauf
von
18
Monaten
nach
der
Notifikation
als
genehmigt,
wenn
mindestens
ein
Drittel
der
Vertragsparteien
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
der
Änderung
in
der
Sitzung
dem
Generaldirektor
der
IAEO
mitgeteilt
hat,
dass
es
die
Änderung
genehmigt.
The
amendment
shall
be
considered
accepted
at
the
end
of
a
period
of
18
months
after
it
has
been
notified
provided
that
at
least
one-third
of
the
Contracting
Parties
at
the
time
of
the
adoption
of
the
amendment
by
the
meeting
have
communicated
to
the
Director
General
of
the
IAEA
that
they
accept
the
amendment.
DGT v2019