Translation of "Zustellung der klage" in English

Schließlich untersucht Generalanwältin Kokott noch die Frage, ob die Vollstreckung eines Versäumnisurteils in einem anderen Mitgliedstaat unter Verweis auf Unregelmäßigkeiten bei der Zustellung der ursprünglichen Klage verweigert werden darf.
Lastly, Advocate General Kokott examines the question whether the enforcement of a default judgment in another Member State must be refused where there are irregularities involving the service of the writ instituting the proceedings.
TildeMODEL v2018

Wird die Klage in einem anderen Mitgliedstaat erhoben, so kommen noch Übersetzungskosten hinzu, und man weiß nicht genau, welche sonstigen Verfahrenskosten in einem anderen Mitgliedstaat anfallen (dabei kann es sich z. B. um Gebühren für die Zustellung der Klage oder des Urteils handeln).
If the action is brought in another Member State, it will also entail translation costs, and there is added uncertainty about legal fees in another Member State (for example, citation fees or fees associated with notification of the ruling).
TildeMODEL v2018

Im übrigen habe die Frage, ob eine — im engen Sinne verstandene — förmliche Zustellung (notificazione) der Klage und der Ladung vor das ausländische Gericht erfolgt sei, keine große Bedeutung.
Moreover, the question whether strictly formal service ("notificazione") of the statement of claim and summons to appear before the foreign court had been effected was not of much relevance.
EUbookshop v2

Um die Ausschlussfrist zu wahren, ist vielmehr die rechtzeitige Zustellung der Klage bei der anderen Partei maßgeblich (Pressemitteilung Nr. 12/16).
Instead, the observance of the collectively bargained limitation period requires the timely service of the complaint to the other party (press release no. 12/16).
ParaCrawl v7.1

Eine Zustellung der Klage an die Hytera Mobilfunk GmbH ist jedoch bis zum jetzigen Zeitpunkt nicht erfolgt.
As of today, Hytera Mobilfunk GmbH has not formally received any official notification regarding the complaint.
ParaCrawl v7.1

Ebensowenig hält sie es für erforderlich festzustellen, ob die Erhebung einer Verletzungsklage in allen EPÜ-Vertragsstaaten verfahrensrechtlich von der Zustellung der Klage an den Beklagten abhängig ist.
Nor has the board found it necessary to establish whether the instituting of infringement proceedings in all EPC contracting states is dependent in terms of procedural law on service of notice of the action on the defendant.
ParaCrawl v7.1

Sie erklären hiermit Ihre Zustimmung zur sachlichen und örtlichen Zuständigkeit dieser Gerichte in Zusammenhang mit der Rechtsverfolgung von Ansprüchen bezogen auf die Mastercard Webseite, Ihren Zugriff oder die Nutzung dieser oder diese Nutzungsbedingungen und ggf. zur Zustellung der Klage im Ausland.
You hereby consent and submit to personal jurisdiction of such courts for the purposes of any action related to the Mastercard Site, your access or use thereof, or these Terms of Use, and to extra-territorial service of process.
ParaCrawl v7.1

Die Kündigung muss dem Vertragspartner in Schriftform spätestens einen Monat nach der Schadensersatzzahlung oder der Zustellung der Klage zugegangen sein.
Termination must be made in writing to the coun-terparty at the latest within one month of the in- demnification of damages or service of the appli- cation.
ParaCrawl v7.1

Die Verfassungsbeschwerde richtet sich gegen einen Beschluss des Oberlandesgerichts Düsseldorf, das die Zustellung der Klage in Deutschland nach dem Haager Zustellungsübereinkommen von 1965 als rechtskonform bestätigt hat.
The constitutional complaint is directed against an order by the Düsseldorf Higher Regional Court (Oberlandesgericht) confirming that serving the action in Germany pursuant to the Hague Service Convention of 1965 was in compliance with the law.
ParaCrawl v7.1

Nachdem der Prozess begonnen hatte, hörte der Richter Herrn Downard zu, der Hintergrund-Informationen über den Fall vorbrachte, und das Gericht hörte auch die Beweise darüber, wie Pan Xinchun sich der Zustellung der Klage entzogen hatte.
After the trial began, the judge listened to Mr. Downard laying out background information on the case, and the court also heard evidence of how Pan had evaded services of the claim.
ParaCrawl v7.1

Nach seiner dreimaligen Ablehnung, die Zustellung der Klage anzunehmen, verwirkte Pan Xinchun das Recht, sich zu verteidigen.
After refusing to acknowledge three attempts of service, Pan forfeited the right to defend himself.
ParaCrawl v7.1

Zweck dieser Vorschrift ist es, den Kläger vor Nachteilen zu schützen, die ihm durch Verzögerungen bei der vom Gericht zu bewirkenden Zustellung der Klage entstehen können, auf die er keinen Einfluß hat.
Accordingly, the purpose of this provision is to protect the plaintiff against disadvantages that might arise from any delay in service of notice by the court over which the plaintiff has no influence.
ParaCrawl v7.1