Translation of "Der falsche zeitpunkt" in English

Dies ist der falsche Zeitpunkt für den Rücktritt eines Ehrenmannes!
This is no time for a man of honour to withdraw from public affairs!
OpenSubtitles v2018

Es ist der falsche Zeitpunkt, den Helden zu spielen.
Don't be a hero, it's best you flee.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es ist der falsche Zeitpunkt.
I know it's no time to tell you now and I'm sorry.
OpenSubtitles v2018

Das war wohl der falsche Zeitpunkt.
I guess I picked the wrong time.
OpenSubtitles v2018

Es war der falsche Zeitpunkt, mein ganzes Kryptonit zu entsorgen.
I sure picked the wrong time to get rid of all my Kryptonite.
OpenSubtitles v2018

Das ist der falsche Zeitpunkt, um in jemandes Schuld zu stehen.
This is the wrong time to be in someone else's debt.
OpenSubtitles v2018

Es ist der falsche Zeitpunkt, den Clave zu ärgern.
Isn't this the wrong time to be antagonizing the Clave?
OpenSubtitles v2018

Dies ist der falsche Zeitpunkt, dich auf journalistische Integrität zu berufen.
This is not time for you to fall back on journalistic integrity.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist der falsche Zeitpunkt, sich mies zu fühlen, Montana.
Now is not the time to get down on yourself, Montana.
OpenSubtitles v2018

Das war der falsche Zeitpunkt, um ein Niggerfreund zu werden.
You sure picked the wrong time to turn into a nigger lover.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur gerade der falsche Zeitpunkt für viele, bei unserer Wirtschaftslage...
But now's not a good time. People are spending less in this economy.
OpenSubtitles v2018

Das ist der falsche Zeitpunkt, um so etwas zu entscheiden.
Now is not the right time to make that kind of a decision.
OpenSubtitles v2018

Ähm, ich denke, das ist der falsche Zeitpunkt, Dean.
Um, yeah, not the most appropriate time, Dean.
OpenSubtitles v2018

Es war der falsche Zeitpunkt für Gefühle.
But this was no time for feelin'.
OpenSubtitles v2018

Das ist der falsche Zeitpunkt, Mutter!
This is the wrong moment, mother!
OpenSubtitles v2018

Das ist der falsche Zeitpunkt, um Schwäche zu zeigen.
Now is not the time to grow a persqueeter.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß das zu schätzen, aber es ist der falsche Zeitpunkt.
And I appreciate that... I do... but right now, I'm kind of in a difficult place to be giving advice to.
OpenSubtitles v2018

Dann ist dies wohl der falsche Zeitpunkt nach einem Baum zu fragen.
Then I guess this wouldn't be the best time to ask about a tree.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist der falsche Zeitpunkt.
I'm just saying this isn't the right time.
OpenSubtitles v2018

Aber das ist wohl der falsche Zeitpunkt, oder?
But I guess now wouldn't be a good time, would it?
OpenSubtitles v2018

Es ist der falsche Zeitpunkt zum Reden.
This is no time to talk about it.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es der falsche Zeitpunkt, eine Familie zu gründen.
Maybe now's not the right time to be starting a family.
OpenSubtitles v2018

Das ist genau der falsche Zeitpunkt.
No! This is a really bad time for this!
OpenSubtitles v2018

Das ist sicher gut gemeint, aber der falsche Zeitpunkt.
I appreciate the thought, Neelix, but this is hardly the time.
OpenSubtitles v2018

Das ist der falsche Ort und der falsche Zeitpunkt.
No, this is not the time or the place.
OpenSubtitles v2018

Oder es war der falsche Zeitpunkt.
Or the timing wasn't right.
OpenSubtitles v2018

Der falsche Zeitpunkt, den Spagat zu machen.
You picked the wrong place to hang out with your legs spread.
OpenSubtitles v2018

Es ist wirklich der falsche Zeitpunkt.
You picked a great time for this, Michael.
OpenSubtitles v2018