Translation of "Zeitpunkt der leistungserbringung" in English

Der Preis sollte zum Zeitpunkt der Leistungserbringung verbucht werden.
The price should be recorded at the date of delivery of the service.
DGT v2019

Die steuerliche Behandlung bezieht sich immer auf den Zeitpunkt der Leistungserbringung.
The tax treatment always refers to the time at which the service is provided.
ParaCrawl v7.1

Der Satz unterliegt Steuern, die zum Zeitpunkt der Leistungserbringung gelten.
Rate is subject to taxes, applicable at the service provision date.
CCAligned v1

Angegebene Leistungstermine/-fristen beziehen sich auf den Zeitpunkt der vollständigen Leistungserbringung am vereinbarten Bestimmungsort.
Designated delivery dates/deadlines refer to the time at which the service is performed in full at the agreed destination.
ParaCrawl v7.1

Dies trifft nicht für die Systeme zu, bei denen die Höhe des Vericherungsanspruchs abhängig ist vom Kapitalertrag der angelegten Beiträge (Beteiligungssysteme) oder von der finanziellen Lage der Versicherungsgemeinschaft zum Zeitpunkt der Leistungserbringung (Umlagesysteme).
This does not apply to schemes in which the value of the entitlement is uncertain and depends on the capital obtained by investing the contributions (profit-sharing schemes) or the accumulated assets at the time the benefits are paid out (unit-linked schemes).
TildeMODEL v2018

Für kollektive und individuelle Leistungen wird vorgeschlagen, dass ein Aufwand zum Zeitpunkt der Leistungserbringung erfasst wird.
For collective and individual services, ED 67 proposes that an expense is recognized at the point of service delivery.
ParaCrawl v7.1

Die Steuer muss nämlich nicht ausschließlich zum Zeitpunkt des Zahlungseinganges ausgezahlt werden, sondern zum Zeitpunkt der Leistungserbringung.
The tax does not necessarily have to be paid at the time the payment is received, but rather at the time the service is provided.
ParaCrawl v7.1

Werden dennoch Sonderleistungen bei den Arbeitskräften direkt beauftragt, obgleich hierüber das Einvernehmen mit dem Auftragnehmer nicht hergestellt wurde, ist dieser berechtigt, die zum Zeitpunkt der Leistungserbringung bei ihm geltenden Stundensätze bzw. Materialkosten in Rechnung zu stellen.
If nevertheless special services in the labour directly commissioned, although here on the agreement was not made with SIMACEK, the latter is entitled to put at the time of service provision with him applicable hourly rates or material costs.
ParaCrawl v7.1

Maßgeblich ist der jeweilige Stand der Entgeltordnung a) zum Zeitpunkt Ihrer Buchung, wenn es sich um eine Leistung handelt, zu deren Erbringung wir bereits aufgrund der Buchung verpflichtet sind oder die Beförderung von Kleinkindern unter 2 Jahren betrifft, sonst b) zum Zeitpunkt der Leistungserbringung oder bei Eintritt der Umstände, für die An- spruch auf weiteres Entgelt besteht.
The respective status quo of the system of charges is decisive a) at the time of your booking, if it concerns a service, that we are obliged to provide as a result of the booking, or the carriage of infants under the age of 2 years, b) at the time of the provision of services or for the occurrence of the circumstances which require further charges.
ParaCrawl v7.1

Der Prozess der Materialprüfung und -aufbereitung wird dem AUFTRAGGEBER zusätzlich zum Zeitpunkt der Leistungserbringung nach der gültigen COMTEC-Preisliste berechnet und wird entsprechend der spezifischen Situation des Einzelfalls bewertet.
The process of testing and preparation of material is additionally charged to the CUSTOMER, according to the COMTEC's price list, valid on the day of the service. The cost can be calculated according to the specific situation of the individual case.
ParaCrawl v7.1

Befindet sich der Kunde in Annahmeverzug, so kann Berchtold, beginnend mit dem vorgesehenen Zeitpunkt der Leistungserbringung (beispielsweise bei Abholung zum Zeitpunkt der Bereitstellung, bei Versendungskauf am für die Übergabe an die Transportperson vorgesehenen Tage), vom Kunden Ersatz von Mehraufwendungen für die notwendige Einlagerung und Erhaltung zu verlangen.
If the customer is in default of acceptance, Berchtold shall, as from the scheduled time of performance (for example in the case of collection at the time when the goods were made available, or in the case of despatch on the day planned for their being handed over to the transport agent), be entitled to demand from the customer reimbursement of additional expenditure for the necessary storage and upkeep.
ParaCrawl v7.1

Hat sich der Preis zum Zeitpunkt der Leistungserbringung durch eine Änderung des Marktpreises oder durch Erhöhung der von in die Leistungserbringung einbezogenen Dritten verlangten Entgelte erhöht, gilt der höhere Preis.
In the event that the price has risen by the time of performance as a result of a changed market price or as a result of remunerations owed to third parties, which may have been brought into the performance process, having risen in the meantime, the higher price shall pertain.
ParaCrawl v7.1

Haben die Vertragspartner keine ausdrücklichen Preise vereinbart, erfolgt die Abrechnung auf Basis der zum Zeitpunkt der Leistungserbringung und/oder Lieferung beim Auftragnehmer gültigen Produkt- und Preisliste.
If the contract partners have not agreed upon explicit prices, the settlement will be done on the basis of the current product and price list at the point of time of the service and/or supply.
ParaCrawl v7.1

Die Anpassung erfolgt in dem Ausmaß, in dem sich die tatsächlichen Herstellungskosten im Zeitpunkt der tatsächlichen Leistungserbringung gegenüber jenen im Zeitpunkt des Vertragsabschlusses ändern, soweit wir uns nicht in Verzug befinden.
The adjustment is made to the extent the actual manufacturing costs at the time of performance have changed compared with those at the time of conclusion of the contract, unless we are in delay.
ParaCrawl v7.1

Zum Zeitpunkt der Fakturierung und Leistungserbringung erfolgt die Übertragung in die Erfolgsrechnung, wodurch die Devisenterminkontrakte zu Fair Value Hedges werden.
They are transferred to the income statement when the service is performed and invoiced; as a result, the foreign exchange contracts become fair value hedges.
ParaCrawl v7.1

Zusätzliche Dienstleistungen, wenn vom AUFTRAGGEBER gewünscht, wie z.B.: Plastifizierung, Kaschierung, Rahmung, Schneiden, Konturschneiden, Kleben, Montieren, Archivieren usw. werden dem AUFTRAGGEBER zusätzlich zum Zeitpunkt der Leistungserbringung mit der gültigen COMTEC-Preisliste berechnet.
Additional services, required by the client, such as plastification, lamination, framing, cutting edges, contour cutting, gluing, assembling, archiving etc., are also charged extra according to the COMTEC price list valid on the day of implemented service.
ParaCrawl v7.1

Die Anpassung erfolgt in dem Ausmaß, in dem sich die tatsächlichen Herstellungskosten im Zeitpunkt der tatsächlichen Leistungserbringung gegenÃ1?4ber jenen im Zeitpunkt des Vertragsabschlusses ändern, soweit wir uns nicht in Verzug befinden.
The adjustment is made to the extent the actual manufacturing costs at the time of performance have changed compared with those at the time of conclusion of the contract, unless we are in delay.
ParaCrawl v7.1

Die Preise bestimmen sich nach der Preisliste des Boardinghouses, die zum Zeitpunkt der Leistungserbringung Geltung hat und gelten einschließlich der jeweils geltenden gesetzlichen Mehrwertsteuer.
The prices are determined according to the price list Boardinghouse at the time of service provision has validity and are inclusive of applicable VAT .
ParaCrawl v7.1