Translation of "Zeitpunkt der leistungserbringung" in English
Der
Preis
sollte
zum
Zeitpunkt
der
Leistungserbringung
verbucht
werden.
The
price
should
be
recorded
at
the
date
of
delivery
of
the
service.
DGT v2019
Die
steuerliche
Behandlung
bezieht
sich
immer
auf
den
Zeitpunkt
der
Leistungserbringung.
The
tax
treatment
always
refers
to
the
time
at
which
the
service
is
provided.
ParaCrawl v7.1
Der
Satz
unterliegt
Steuern,
die
zum
Zeitpunkt
der
Leistungserbringung
gelten.
Rate
is
subject
to
taxes,
applicable
at
the
service
provision
date.
CCAligned v1
Angegebene
Leistungstermine/-fristen
beziehen
sich
auf
den
Zeitpunkt
der
vollständigen
Leistungserbringung
am
vereinbarten
Bestimmungsort.
Designated
delivery
dates/deadlines
refer
to
the
time
at
which
the
service
is
performed
in
full
at
the
agreed
destination.
ParaCrawl v7.1
Dies
trifft
nicht
für
die
Systeme
zu,
bei
denen
die
Höhe
des
Vericherungsanspruchs
abhängig
ist
vom
Kapitalertrag
der
angelegten
Beiträge
(Beteiligungssysteme)
oder
von
der
finanziellen
Lage
der
Versicherungsgemeinschaft
zum
Zeitpunkt
der
Leistungserbringung
(Umlagesysteme).
This
does
not
apply
to
schemes
in
which
the
value
of
the
entitlement
is
uncertain
and
depends
on
the
capital
obtained
by
investing
the
contributions
(profit-sharing
schemes)
or
the
accumulated
assets
at
the
time
the
benefits
are
paid
out
(unit-linked
schemes).
TildeMODEL v2018
Für
kollektive
und
individuelle
Leistungen
wird
vorgeschlagen,
dass
ein
Aufwand
zum
Zeitpunkt
der
Leistungserbringung
erfasst
wird.
For
collective
and
individual
services,
ED
67
proposes
that
an
expense
is
recognized
at
the
point
of
service
delivery.
ParaCrawl v7.1
Die
Steuer
muss
nämlich
nicht
ausschließlich
zum
Zeitpunkt
des
Zahlungseinganges
ausgezahlt
werden,
sondern
zum
Zeitpunkt
der
Leistungserbringung.
The
tax
does
not
necessarily
have
to
be
paid
at
the
time
the
payment
is
received,
but
rather
at
the
time
the
service
is
provided.
ParaCrawl v7.1
Werden
dennoch
Sonderleistungen
bei
den
Arbeitskräften
direkt
beauftragt,
obgleich
hierüber
das
Einvernehmen
mit
dem
Auftragnehmer
nicht
hergestellt
wurde,
ist
dieser
berechtigt,
die
zum
Zeitpunkt
der
Leistungserbringung
bei
ihm
geltenden
Stundensätze
bzw.
Materialkosten
in
Rechnung
zu
stellen.
If
nevertheless
special
services
in
the
labour
directly
commissioned,
although
here
on
the
agreement
was
not
made
with
SIMACEK,
the
latter
is
entitled
to
put
at
the
time
of
service
provision
with
him
applicable
hourly
rates
or
material
costs.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblich
ist
der
jeweilige
Stand
der
Entgeltordnung
a)
zum
Zeitpunkt
Ihrer
Buchung,
wenn
es
sich
um
eine
Leistung
handelt,
zu
deren
Erbringung
wir
bereits
aufgrund
der
Buchung
verpflichtet
sind
oder
die
Beförderung
von
Kleinkindern
unter
2
Jahren
betrifft,
sonst
b)
zum
Zeitpunkt
der
Leistungserbringung
oder
bei
Eintritt
der
Umstände,
für
die
An-
spruch
auf
weiteres
Entgelt
besteht.
The
respective
status
quo
of
the
system
of
charges
is
decisive
a)
at
the
time
of
your
booking,
if
it
concerns
a
service,
that
we
are
obliged
to
provide
as
a
result
of
the
booking,
or
the
carriage
of
infants
under
the
age
of
2
years,
b)
at
the
time
of
the
provision
of
services
or
for
the
occurrence
of
the
circumstances
which
require
further
charges.
ParaCrawl v7.1
Der
Prozess
der
Materialprüfung
und
-aufbereitung
wird
dem
AUFTRAGGEBER
zusätzlich
zum
Zeitpunkt
der
Leistungserbringung
nach
der
gültigen
COMTEC-Preisliste
berechnet
und
wird
entsprechend
der
spezifischen
Situation
des
Einzelfalls
bewertet.
The
process
of
testing
and
preparation
of
material
is
additionally
charged
to
the
CUSTOMER,
according
to
the
COMTEC's
price
list,
valid
on
the
day
of
the
service.
The
cost
can
be
calculated
according
to
the
specific
situation
of
the
individual
case.
ParaCrawl v7.1
Befindet
sich
der
Kunde
in
Annahmeverzug,
so
kann
Berchtold,
beginnend
mit
dem
vorgesehenen
Zeitpunkt
der
Leistungserbringung
(beispielsweise
bei
Abholung
zum
Zeitpunkt
der
Bereitstellung,
bei
Versendungskauf
am
für
die
Übergabe
an
die
Transportperson
vorgesehenen
Tage),
vom
Kunden
Ersatz
von
Mehraufwendungen
für
die
notwendige
Einlagerung
und
Erhaltung
zu
verlangen.
If
the
customer
is
in
default
of
acceptance,
Berchtold
shall,
as
from
the
scheduled
time
of
performance
(for
example
in
the
case
of
collection
at
the
time
when
the
goods
were
made
available,
or
in
the
case
of
despatch
on
the
day
planned
for
their
being
handed
over
to
the
transport
agent),
be
entitled
to
demand
from
the
customer
reimbursement
of
additional
expenditure
for
the
necessary
storage
and
upkeep.
ParaCrawl v7.1
Hat
sich
der
Preis
zum
Zeitpunkt
der
Leistungserbringung
durch
eine
Änderung
des
Marktpreises
oder
durch
Erhöhung
der
von
in
die
Leistungserbringung
einbezogenen
Dritten
verlangten
Entgelte
erhöht,
gilt
der
höhere
Preis.
In
the
event
that
the
price
has
risen
by
the
time
of
performance
as
a
result
of
a
changed
market
price
or
as
a
result
of
remunerations
owed
to
third
parties,
which
may
have
been
brought
into
the
performance
process,
having
risen
in
the
meantime,
the
higher
price
shall
pertain.
ParaCrawl v7.1
Haben
die
Vertragspartner
keine
ausdrücklichen
Preise
vereinbart,
erfolgt
die
Abrechnung
auf
Basis
der
zum
Zeitpunkt
der
Leistungserbringung
und/oder
Lieferung
beim
Auftragnehmer
gültigen
Produkt-
und
Preisliste.
If
the
contract
partners
have
not
agreed
upon
explicit
prices,
the
settlement
will
be
done
on
the
basis
of
the
current
product
and
price
list
at
the
point
of
time
of
the
service
and/or
supply.
ParaCrawl v7.1
Die
Anpassung
erfolgt
in
dem
Ausmaß,
in
dem
sich
die
tatsächlichen
Herstellungskosten
im
Zeitpunkt
der
tatsächlichen
Leistungserbringung
gegenüber
jenen
im
Zeitpunkt
des
Vertragsabschlusses
ändern,
soweit
wir
uns
nicht
in
Verzug
befinden.
The
adjustment
is
made
to
the
extent
the
actual
manufacturing
costs
at
the
time
of
performance
have
changed
compared
with
those
at
the
time
of
conclusion
of
the
contract,
unless
we
are
in
delay.
ParaCrawl v7.1
Zum
Zeitpunkt
der
Fakturierung
und
Leistungserbringung
erfolgt
die
Übertragung
in
die
Erfolgsrechnung,
wodurch
die
Devisenterminkontrakte
zu
Fair
Value
Hedges
werden.
They
are
transferred
to
the
income
statement
when
the
service
is
performed
and
invoiced;
as
a
result,
the
foreign
exchange
contracts
become
fair
value
hedges.
ParaCrawl v7.1
Zusätzliche
Dienstleistungen,
wenn
vom
AUFTRAGGEBER
gewünscht,
wie
z.B.:
Plastifizierung,
Kaschierung,
Rahmung,
Schneiden,
Konturschneiden,
Kleben,
Montieren,
Archivieren
usw.
werden
dem
AUFTRAGGEBER
zusätzlich
zum
Zeitpunkt
der
Leistungserbringung
mit
der
gültigen
COMTEC-Preisliste
berechnet.
Additional
services,
required
by
the
client,
such
as
plastification,
lamination,
framing,
cutting
edges,
contour
cutting,
gluing,
assembling,
archiving
etc.,
are
also
charged
extra
according
to
the
COMTEC
price
list
valid
on
the
day
of
implemented
service.
ParaCrawl v7.1
Die
Anpassung
erfolgt
in
dem
Ausmaß,
in
dem
sich
die
tatsächlichen
Herstellungskosten
im
Zeitpunkt
der
tatsächlichen
Leistungserbringung
gegenÃ1?4ber
jenen
im
Zeitpunkt
des
Vertragsabschlusses
ändern,
soweit
wir
uns
nicht
in
Verzug
befinden.
The
adjustment
is
made
to
the
extent
the
actual
manufacturing
costs
at
the
time
of
performance
have
changed
compared
with
those
at
the
time
of
conclusion
of
the
contract,
unless
we
are
in
delay.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
bestimmen
sich
nach
der
Preisliste
des
Boardinghouses,
die
zum
Zeitpunkt
der
Leistungserbringung
Geltung
hat
und
gelten
einschließlich
der
jeweils
geltenden
gesetzlichen
Mehrwertsteuer.
The
prices
are
determined
according
to
the
price
list
Boardinghouse
at
the
time
of
service
provision
has
validity
and
are
inclusive
of
applicable
VAT
.
ParaCrawl v7.1