Translation of "Zeitpunkt der abnahme" in English
Soweit
eine
Abnahme
gesetzlich
vorgesehen
ist,
ist
der
Zeitpunkt
der
Abnahme
maßgeblich.
If
acceptance
is
required
by
law,
the
date
of
acceptance
is
crucial.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Datensatz
nach
Artikel
5
Absatz
1
wird
für
zehn
Jahre
ab
dem
Zeitpunkt
der
Abnahme
der
Fingerabdrücke
in
der
zentralen
Datenbank
aufbewahrt.
Each
set
of
data,
as
referred
to
in
Article
5(1),
shall
be
stored
in
the
central
database
for
ten
years
from
the
date
on
which
the
fingerprints
were
taken.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Zwecke
gemäß
Artikel
13
Absatz
1
wird
jeder
Datensatz
zu
einem
Drittstaatsangehörigen
oder
Staatenlosen
nach
Artikel
13
Absatz
2
ab
dem
Zeitpunkt
der
Abnahme
der
Fingerabdrücke
fünf
Jahre
im
Zentralsystem
aufbewahrt.
For
the
purposes
laid
down
in
Article
13(1),
each
set
of
data
relating
to
a
third-country
national
or
stateless
person
as
referred
to
in
Article
13(2)
shall
be
stored
in
the
Central
System
for
five
years
from
the
date
on
which
his
or
her
fingerprints
were
taken.
TildeMODEL v2018
Jeder
Datensatz
zu
einem
Drittstaatsangehörigen
oder
Staatenlosen
nach
Artikel
14
Absatz
1
wird
für
18
Monate
ab
dem
Zeitpunkt
der
Abnahme
seiner
Fingerabdrücke
im
Zentralsystem
aufbewahrt.
Each
set
of
data
relating
to
a
third-country
national
or
stateless
person
as
referred
to
in
Article
14(1)
shall
be
stored
in
the
Central
System
for
18
months
from
the
date
on
which
his
or
her
fingerprints
were
taken.
DGT v2019
Jeder
Datensatz
nach
Artikel
11
wird
ab
dem
Zeitpunkt
der
Abnahme
der
Fingerabdrücke
zehn
Jahre
im
Zentralsystem
aufbewahrt.
Each
set
of
data,
as
referred
to
in
Article
11,
shall
be
stored
in
the
Central
System
for
ten
years
from
the
date
on
which
the
fingerprints
were
taken.
DGT v2019
In
der
zentralen
Datenbank
werden
neben
den
Fingerabdrücken
weitere
Daten
gespeichert
wie
Ort
und
Zeitpunkt
des
Asylantrags,
Name
des
Mitgliedstaats,
der
die
Daten
eingegeben
hat,
Kennnummer,
Geschlecht
des
Antragstellers,
Zeitpunkt
der
Abnahme
der
Fingerabdruckdaten
und
ihrer
Übermittlung
an
die
Zentraleinheit.
In
addition
to
fingerprints,
the
central
database
also
keeps
record
of
the
place
and
date
of
the
application
for
asylum,
the
Member
State
which
entered
the
data
and
its
reference
number,
the
gender
of
the
applicant,
the
date
on
which
the
fingerprints
were
taken
and
when
they
were
transmitted
to
the
CU.
TildeMODEL v2018
Für
die
Zwecke
gemäß
Artikel
14
Absatz
1
wird
jeder
Datensatz
zu
einem
Drittstaatsangehörigen
oder
Staatenlosen
nach
Artikel
14
Absatz
2
ab
dem
Zeitpunkt
der
Abnahme
der
Fingerabdrücke
fünf
Jahre
im
Zentralsystem
aufbewahrt.
For
the
purposes
laid
down
in
Article
14(1),
each
set
of
data
relating
to
a
third-country
national
or
stateless
person
as
referred
to
in
Article
14(2)
shall
be
stored
in
the
Central
System
for
five
years
from
the
date
on
which
his
or
her
fingerprints
were
taken.
TildeMODEL v2018
Die
Daten
sollen
für
zehn
Jahre
ab
dem
Zeitpunkt
der
letzten
Abnahme
der
Fingerabdrücke
in
der
zentralen
Datenbank
aufbewahrt
werden.
The
data
should
be
kept
in
the
central
system
for
ten
years
from
the
date
on
which
the
fingerprints
were
last
taken.
TildeMODEL v2018
Sofern
sich
die
SERS
und
die
Unternehmer
nicht
über
den
Zeitpunkt
einer
dieser
Abnahmen
einigen,
ist
der
Zeitpunkt
der
Abnahme
der
nach
Artikel
1792-6
des
französischen
Code
civil
gerichtlich
bestimmte
Zeitpunkt,
womit
sich
die
Parteien
ausdrücklich
einverstanden
erklären.
We...
consider
that
the
grounds
of
postponement
in
clause
5.2
for
their
part
entail
a
postponement
of
the
completion
date
provided
for
in
clause
3.2
(31
December
1997)
to
the
due
extent,
whatever
their
date
of
occurrence
and
even
if
they
occur
after
31
December
1997,
provided
that
they
take
place
during
a
period
of
postponement
which
is
permitted
under
clause
5.2.'
EUbookshop v2
Die
Sachmängelhaftung
wird
jedoch
nur
ausgelöst,
wenn
das
Werk
bereits
zum
Zeitpunkt
der
Abnahme
mit
einem
Mangel
behaftet
war!
The
material
defect
liability
only
exists,
however,
if
the
work
was
already
faulty
at
the
time
of
accept-
ance!
ParaCrawl v7.1
Die
Gewährleistungsfrist
beträgt,
sofern
der
Kunde
nicht
Unternehmer/Kaufmann
ist,
24
Monate
ab
Zeitpunkt
der
An-/Abnahme
der
Liefersache,
sofern
sich
die
gelieferte
Sache
nicht
schon
vorher
bestimmungsgemäß
oder
durch
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
abnutzt.
If
the
client
is
not
a
contractor/merchant,
the
guarantee
period
is
24
months
from
the
point
in
time
of
the
acceptance
of
the
delivered
object,
unless
the
delivered
object
is
meant
to
wear
out
according
to
the
regulations,
or
wears
out
through
appropriate
use.
ParaCrawl v7.1
Maßgebend
für
die
Einhaltung
des
Liefertermins
oder
der
Lieferfrist
ist
der
Eingang
der
Ware
bei
der
von
uns
genannten
Empfangs-
bzw.
Verwendungsstelle
oder
–
soweit
eine
Abnahme
vereinbart
oder
erforderlich
ist
–
der
Zeitpunkt
der
erfolgreichen
Abnahme.
Adherence
to
the
delivery
date
or
deadline
shall
be
determined
by
receipt
of
the
goods
at
the
receipt
or
utilisation
point
specified
by
us
or
–
if
an
official
inspection
procedure
has
been
agreed
or
is
required
–
by
the
date
of
the
successful
completion
of
the
official
inspection
procedure.
ParaCrawl v7.1
Wir
leisten
keine
Gewähr
für
die
Fehlerfreiheit
der
Programme,
bei
deren
Einsatz
in
allen
vom
Kunden
vorgesehenen
Anwendungen,
insbesondere
nicht
für
solche,
die
uns
im
Zeitpunkt
der
Erstellung/Abnahme
nicht
bekannt
waren
oder
getestet
wurden.
We
accept
no
liability
for
the
fault-free
functioning
of
programs
in
all
the
customer's
planned
applications
and,
in
particular,
with
regard
to
any
applications
not
mentioned
or
tested
at
the
time
of
program
creation
/
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Da
zum
Zeitpunkt
der
Fertigstellung
und
Abnahme
von
Blitzschutzanlagen
zukünftig
einzig
die
neuen
Blitzschutz-Normen
maßgebend
sind,
sind
die
Blitz-schutzanlagen
nach
diesen
Normen
zu
errichten.
Since,
in
future,
only
the
new
lightning
protection
standards
will
be
relevant
at
the
time
of
comple-
tion
and
acceptance
of
lightning
protection
sys-
tems,
they
have
to
be
installed
in
accordance
with
these
standards.
ParaCrawl v7.1
Festo
leistet
keine
Gewähr
für
die
Fehlerfreiheit
der
Programme
bei
deren
Einsatz
in
allen
vom
Kunden
vorgesehenen
Anwendungen,
insbesondere
nicht
für
solche,
die
Festo
im
Zeitpunkt
der
Erstellung/Abnahme
nicht
bekannt
waren
oder
nicht
von
Festo
getestet
wurden.
Festo
shall
not
warrant
that
such
programs
are
free
of
defects
in
relation
to
the
use
of
said
programs
in
all
applications
intended
by
the
customer,
in
particular
not
such
applications
of
which
Festo
was
not
aware
or
did
not
test
at
the
time
of
development/acceptance.
ParaCrawl v7.1
Wenn
von
bulgarischer
Seite
die
Frage
gestellt
werde,
ob
Deutschland
bereit
sei,
Juden
aus
Bulgarien
nach
dem
Osten
abzuschieben,
solle
die
Frage
bejaht,
hinsichtlich
des
Zeitpunktes
der
Abnahme
jedoch
ausweichend
geantwortet
werden.
If
the
question
is
put
from
the
Bulgarian
side
as
to
whether
Germany
is
ready
to
deport
Jews
from
Bulgaria
to
the
East,
the
question
should
be
answered
in
the
affirmative,
but
in
respect
to
the
time
of
the
departing
should
be
answered
evasively.
ParaCrawl v7.1