Translation of "Zeigt sich als" in English

Zypern hat bereits 22 Verhandlungskapitel abgeschlossen und zeigt sich als stabiler Beitrittskandidat.
Cyprus has now closed 22 chapters in the negotiation and presents itself as a firm candidate for accession.
Europarl v8

Sie zeigt sich im Spektrum als helle Linie.
A spectral line may be observed either as an emission line or an absorption line.
Wikipedia v1.0

Oh, Vater Godot zeigt sich als Erster.
As usual, old man Godot is the first one up.
OpenSubtitles v2018

Partizipative Demokratie zeigt sich hier als eine notwendige Ergänzung der repräsentativen Demokratie.
Here, participatory democracy acts as a necessary adjunct to representative democracy.
TildeMODEL v2018

Partizipative Demokratie zeigt sich hier als eine notwendi­ge Ergänzung der repräsentativen Demokratie.
Here, participatory democracy acts as a necessary adjunct to representative democracy.
TildeMODEL v2018

Isst als Gruppe, zeigt sich als Gruppe, geht als Gruppe spazieren.
Eat in groups, shop in groups, go for walks in groups.
OpenSubtitles v2018

Heute zeigt sich Kladow als Dorf in der Millionenstadt.
Today, Kladow describes itself as a village in a city of millions.
Wikipedia v1.0

Dieses in der Praxis erworbene Wissen zeigt sich nicht als offizielle Fachkenntnis.
This knowledge gained from practice does not assume the appearance of constituted knowledge.
EUbookshop v2

T.S. Eliot zeigt sich als ebensolcher Prophet wie er ein Dichter war.
T.S. Eliot turns out to have been just as good a prophet as he was a poet.
OpenSubtitles v2018

Eine solche Schicht zeigt sich als dauerhaft gegenüber thermischen und mechanischen Einflüssen.
Such a coating is resistant against thermal and mechanical influences.
EuroPat v2

Die jeweilige Sichtung zeigt sich als Experiment des Ephemeren.
Each respective gazing manifests itself as experiment of the ephemeral.
ParaCrawl v7.1

Positiv:: Das Hotel zeigt sich als luxuriöses Boutique Hotel.
Pros: Hotel comes across as luxury boutique hotel.
ParaCrawl v7.1

Das Umsetzen von erarbeitetenLösungen zeigt sich oft als große Herausforderung.
Implementing the solutions arrived at often turns out to be a considerable challenge.
ParaCrawl v7.1

Er zeigt sich wirksamer als Antibiotika in einigen Fällen.
It is in certain cases more effective than antibiotics.
ParaCrawl v7.1

Das Land Baden-Württemberg zeigt sich deshalb als verlässlicher Partner der Hochschulen".
The State of Baden-WÃ1?4rttemberg is therefore proving to be a reliable partner of the universities".
ParaCrawl v7.1

Im Alten wie im Neuen Bund zeigt sich Gott als der Liebende.
In the old as well as in the new covenant, God reveals Himself as the Loving One.
ParaCrawl v7.1

Die Süßkartoffel zeigt sich als zellschützend und ist reich an Beta-Carotin.
The sweet potato is cell-protective and rich in beta-carotene.
ParaCrawl v7.1

Die revitalisierte Klosterruine zeigt sich als Kulturzentrum für Konzerte und Feste.
The refurbished ruins act as culture centre for concerts and festivals.
ParaCrawl v7.1

Er zeigt sich uns als »Gesandter« des Herrn.
He presents himself to us as an "ambassador" of the Lord.
ParaCrawl v7.1

Das Fahrzeug zeigt sich somit als der Botschafter eines attraktiven öffentlichen Personenverkehrs.
This all makes it something of an ambassador for an attractive form of public passenger transport.
ParaCrawl v7.1

Aber aller zeigt sich komplizierter, als es anscheinend scheint.
But everything is more difficult, than it seems at first sight.
ParaCrawl v7.1