Translation of "Zeigt sich als" in English
Zypern
hat
bereits
22
Verhandlungskapitel
abgeschlossen
und
zeigt
sich
als
stabiler
Beitrittskandidat.
Cyprus
has
now
closed
22
chapters
in
the
negotiation
and
presents
itself
as
a
firm
candidate
for
accession.
Europarl v8
Sie
zeigt
sich
im
Spektrum
als
helle
Linie.
A
spectral
line
may
be
observed
either
as
an
emission
line
or
an
absorption
line.
Wikipedia v1.0
Oh,
Vater
Godot
zeigt
sich
als
Erster.
As
usual,
old
man
Godot
is
the
first
one
up.
OpenSubtitles v2018
Partizipative
Demokratie
zeigt
sich
hier
als
eine
notwendige
Ergänzung
der
repräsentativen
Demokratie.
Here,
participatory
democracy
acts
as
a
necessary
adjunct
to
representative
democracy.
TildeMODEL v2018
Partizipative
Demokratie
zeigt
sich
hier
als
eine
notwendige
Ergänzung
der
repräsentativen
Demokratie.
Here,
participatory
democracy
acts
as
a
necessary
adjunct
to
representative
democracy.
TildeMODEL v2018
Isst
als
Gruppe,
zeigt
sich
als
Gruppe,
geht
als
Gruppe
spazieren.
Eat
in
groups,
shop
in
groups,
go
for
walks
in
groups.
OpenSubtitles v2018
Heute
zeigt
sich
Kladow
als
Dorf
in
der
Millionenstadt.
Today,
Kladow
describes
itself
as
a
village
in
a
city
of
millions.
Wikipedia v1.0
Dieses
in
der
Praxis
erworbene
Wissen
zeigt
sich
nicht
als
offizielle
Fachkenntnis.
This
knowledge
gained
from
practice
does
not
assume
the
appearance
of
constituted
knowledge.
EUbookshop v2
T.S.
Eliot
zeigt
sich
als
ebensolcher
Prophet
wie
er
ein
Dichter
war.
T.S.
Eliot
turns
out
to
have
been
just
as
good
a
prophet
as
he
was
a
poet.
OpenSubtitles v2018
Eine
solche
Schicht
zeigt
sich
als
dauerhaft
gegenüber
thermischen
und
mechanischen
Einflüssen.
Such
a
coating
is
resistant
against
thermal
and
mechanical
influences.
EuroPat v2
Die
jeweilige
Sichtung
zeigt
sich
als
Experiment
des
Ephemeren.
Each
respective
gazing
manifests
itself
as
experiment
of
the
ephemeral.
ParaCrawl v7.1
Positiv::
Das
Hotel
zeigt
sich
als
luxuriöses
Boutique
Hotel.
Pros:
Hotel
comes
across
as
luxury
boutique
hotel.
ParaCrawl v7.1
Das
Umsetzen
von
erarbeitetenLösungen
zeigt
sich
oft
als
große
Herausforderung.
Implementing
the
solutions
arrived
at
often
turns
out
to
be
a
considerable
challenge.
ParaCrawl v7.1
Er
zeigt
sich
wirksamer
als
Antibiotika
in
einigen
Fällen.
It
is
in
certain
cases
more
effective
than
antibiotics.
ParaCrawl v7.1
Das
Land
Baden-Württemberg
zeigt
sich
deshalb
als
verlässlicher
Partner
der
Hochschulen".
The
State
of
Baden-WÃ1?4rttemberg
is
therefore
proving
to
be
a
reliable
partner
of
the
universities".
ParaCrawl v7.1
Im
Alten
wie
im
Neuen
Bund
zeigt
sich
Gott
als
der
Liebende.
In
the
old
as
well
as
in
the
new
covenant,
God
reveals
Himself
as
the
Loving
One.
ParaCrawl v7.1
Die
Süßkartoffel
zeigt
sich
als
zellschützend
und
ist
reich
an
Beta-Carotin.
The
sweet
potato
is
cell-protective
and
rich
in
beta-carotene.
ParaCrawl v7.1
Die
revitalisierte
Klosterruine
zeigt
sich
als
Kulturzentrum
für
Konzerte
und
Feste.
The
refurbished
ruins
act
as
culture
centre
for
concerts
and
festivals.
ParaCrawl v7.1
Er
zeigt
sich
uns
als
»Gesandter«
des
Herrn.
He
presents
himself
to
us
as
an
"ambassador"
of
the
Lord.
ParaCrawl v7.1
Das
Fahrzeug
zeigt
sich
somit
als
der
Botschafter
eines
attraktiven
öffentlichen
Personenverkehrs.
This
all
makes
it
something
of
an
ambassador
for
an
attractive
form
of
public
passenger
transport.
ParaCrawl v7.1
Aber
aller
zeigt
sich
komplizierter,
als
es
anscheinend
scheint.
But
everything
is
more
difficult,
than
it
seems
at
first
sight.
ParaCrawl v7.1