Translation of "Sich als" in English
Sie
scheint
sich
zunehmend
als
Erfüllungsgehilfe
der
Globalisierung
zu
verstehen.
It
increasingly
seems
to
be
acting
as
the
shoehorn
of
globalisation.
Europarl v8
Die
getroffenen
Maßnahmen
haben
sich
tatsächlich
als
echtes
Polster
erwiesen.
In
fact,
there
was
a
real
cushion
effect
on
the
measures
taken.
Europarl v8
Als
Premierminister
von
Großbritannien
hat
Herr
Blair
sich
als
Lügner
und
Fantast
herausgestellt.
As
Prime
Minister
of
Britain
Mr
Blair
has
shown
himself
to
be
a
liar
and
a
fantasist.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
sich
selbst
als
aktiver
Pionier
in
Sachen
Klimawandel
gezeigt.
The
European
Union
has
shown
itself
the
pioneer
of
action
on
climate
change.
Europarl v8
Leider
wird
sich
das
als
sehr
schwierig
erweisen.
I
am
afraid
this
will
be
very
difficult.
Europarl v8
Unser
Optimismus
hat
sich
jedoch
als
verfrüht
erwiesen.
However,
our
optimism
has
turned
out
to
be
premature.
Europarl v8
Das
könnte
sich
als
die
schwierigere
Aufgabe
erweisen.
That
may
turn
out
to
be
the
harder
task.
Europarl v8
Das
Bahnsystem
erwies
sich
nicht
als
brauchbare
Alternative.
The
railways
proved
not
to
be
a
viable
alternative.
Europarl v8
Das
Bündnis
hat
sich
entschieden,
Nuklearwaffen
als
ultimative
Abschreckungsmittel
zu
behalten.
The
Alliance
has
decided
to
retain
nuclear
weapons
as
the
ultimate
deterrent
power.
Europarl v8
Die
zu
diesem
Zweck
eingerichtete
Datenbank
hat
sich
als
sehr
erfolgreich
erwiesen.
Databases
built
up
to
this
effect
have
been
very
successful.
Europarl v8
Die
Kommission
sähe
sich
gezwungen,
als
wesentlich
geltende
Tätigkeiten
einzustellen.
The
Commission
would
then
be
obliged
to
seriously
consider
stopping
certain
activities
considered
to
be
essential.
Europarl v8
Das
Resultat
hat
sich
als
weniger
erfreulich
erwiesen.
The
results
in
practice
have
been
less
appealing.
Europarl v8
Diese
Ausgangshypothese
hat
sich
jedoch
als
falsch
erwiesen.
This
assumption
has
been
shown
to
be
false.
Europarl v8
Verträge
haben
sich
als
das
absolut
beste
Instrument
für
einen
funktionierenden
Arbeitsmarkt
erwiesen.
Agreement
has
shown
itself
to
be
the
most
effective
way
of
achieving
a
functioning
labour
market.
Europarl v8
Auch
Torf
als
sich
langsam
erneuernder
Energieträger
muß
gefördert
werden.
Peat,
as
a
renewable
energy
resource,
must
also
gradually
be
included
in
the
incentives
package.
Europarl v8
Vertreter
Israels
beteiligen
sich
als
Beobachter
am
Aufsichtsrat
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle.
Representatives
of
Israel
shall
participate
as
observers
in
the
Board
of
Governors
of
the
Joint
Research
Centre.
DGT v2019
Der
Kulturdialog
hat
sich
als
wertvolles
Instrument
zur
Förderung
der
gegenseitigen
Achtung
bewährt.
Deepening
the
political
dialogue
on
democracy
and
human
rights
and
maintaining
those
technical
aspects
that
reinforce
it
will
be
essential.
DGT v2019
Sie
definierten
sich
auch
selbst
als
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft.
They
also
defined
themselves
as
Community
industry.
DGT v2019