Translation of "Empfiehlt sich als" in English

Emtricitabin empfiehlt sich nicht als Monotherapeutikum zur Behandlung einer HIV-Infektion.
Emtricitabine is not recommended as monotherapy for the treatment of HIV infection.
EMEA v3

Auf der Grundlage der Erfahrungen empfiehlt es sich, Halogenleuchten als Vergleichstechnologie heranzuziehen.
On the basis of the experience gained, it is appropriate to consider halogen lighting as a baseline technology.
DGT v2019

Deswegen empfiehlt es sich, 2040 als realistischen Endtermin für diese Anwendungen festzusetzen.
It is therefore appropriate to set 2040 as a reasonable end date for those applications.
DGT v2019

Dieses Vorgehen empfiehlt sich besonders, wenn als Sinterkeramik Aluminiumoxid eingesetzt wird.
This procedure is especially suitable when aluminium oxide is used as the ceramic material.
EuroPat v2

Ein dritter Stern empfiehlt sich als Kontrolle.
A third group was reserved as a control.
WikiMatrix v1

Es empfiehlt sich, als Wälzlager mit axialer Belastbarkeit ein Rillenkugellager zu verwenden.
It is advisable to use a grooved ball bearing as the antifriction bearing with axial load-carrying.
EuroPat v2

Und empfiehlt sich ihr als Diener.
Promising to be her servant.
OpenSubtitles v2018

Bei diesen Behandlungsmediem empfiehlt es sich als Trägermedium Wasser zu verwenden.
In this treatment medium, it is advisable to use water as carrier medium.
EuroPat v2

Vielmehr empfiehlt er sich als wahrliches Highlight für aufregende Performances oder Showeinlagen.
It is rather recommended as a proverbial highlight for exciting performances or shows.
ParaCrawl v7.1

Damit empfiehlt es sich als Startpunkt für viele Unternehmungen im Ruhrgebiet.
It is an ideal starting point for numerous activities in the Ruhr region.
ParaCrawl v7.1

Es empfiehlt sich diesen Pfad als Library_Path in der Datei povray.ini einzufügen.
It is recommanded to insert this path as "Library_Path" in the file named "povray.ini".
ParaCrawl v7.1

Das neue Paradestück empfiehlt sich als Referenz und Technologieträger für zukünftige Lautsprechergenerationen.
The new showpiece is predestined to be a reference and technology carrier for future generations of speakers.
ParaCrawl v7.1

Nach 10 Jahren Lagerung empfiehlt er sich als Meditationswein.
After 10 years of aging, it becomes a perfect meditation wine.
ParaCrawl v7.1

Angebraten empfiehlt sie sich als dekorative Beilage zu besonderen Tellergerichten.
Sautéed it is ideal as a decorative side dish.
ParaCrawl v7.1

Für längere Lagerungszeiten empfiehlt sich das Verschweißen als dichtere und damit sicherere Lösung.
For longer storage heat sealing is the most hermetic and secure solution.
ParaCrawl v7.1

Für eine übersichtliche Darstellung empfiehlt sich das Speichern als Excel-Datei.
To get a clear layout it is advisable to save the result list in an Excel file.
ParaCrawl v7.1

Mit seiner großen Schubladen empfiehlt es sich mehr als bequeme Zimmer dienen.
With its large drawers, it is more preferable to serve as convenient room.
ParaCrawl v7.1

Der Fischerei-Park empfiehlt sich als Ausflugsziel für Firmen- und Familienfeste.
The fishing park is recommended as a destination for company and family parties.
ParaCrawl v7.1

In praktischen Anwendungen empfiehlt es sich als Marge zumindest noch zwei Zeilen hinzuzufügen.
In practical applications, it is recommended to add at least two additional lines as margin.
EuroPat v2

Es empfiehlt sich, mehr als drei Segmente pro Trägerblechlamelle vorzusehen.
It is recommended to provide more than three segments per core plate disc.
EuroPat v2

Das Pantheon Leipzig empfiehlt sich als ein Veranstaltungsort der besonderen Klasse.
The Eventpalast recommends itself as a venue of a special class.
CCAligned v1

Das Resort Ninfea empfiehlt sich besonders als Ort für Geburtstage und Abschlussveranstaltungen.
Resort Ninfea is particularly recommended as a location for birthdays and graduation events.
CCAligned v1

Es empfiehlt sich als durchschnittliche Besetzung:
The following average instrumentation is recommended:
CCAligned v1

Er empfiehlt sich als Aperitif und für die ganze Mahlzeit.
Recommended as an aperitif and accompaniment to the whole meal.
CCAligned v1

In der Umgebung der Spielforschung empfiehlt es sich als Recherchesprache Englisch anzuwenden.
It is recommended to use English as search language.
CCAligned v1

Unter Windows empfiehlt sich, Tortoise als GUI für subversion zu verwenden.
Under Windows, Tortoise is the most convenient software for using subversion.
ParaCrawl v7.1

Da empfiehlt es sich als Eltern, brav niederzuknien und die Süßigkeiten herauszurücken.
As parents, it is advisable to kneel down and bring out the sweets.
ParaCrawl v7.1

Das Resort empfiehlt sich als spektakulärer Rückzugsort vom Trubel in Pattaya.
The establishment is a spectacular getaway from the hustle and bustle of Pattaya.
ParaCrawl v7.1

Die asiatische Megacity Singapur empfiehlt sich als grüne Metropole.
The Asian megacity Singapure commends itself as green metropolis.
ParaCrawl v7.1

Es empfiehlt sich als Heilmittel bei Erkrankungen des Nervensystems und seelischen.
It is recommended as a remedy in diseases related to the nervous system and psychic.
ParaCrawl v7.1