Translation of "Zeichnen sich aus durch" in English
Die
Programme
des
neuen
Rahmenprogramms
zeichnen
sich
aus
durch:
The
programmes
of
which
the
new
framework
programme
is
composed
are
characterised
by:
TildeMODEL v2018
Diese
zeichnen
sich
aus
durch
maßgeschneiderte
Kursinhalte
und
effektive
Lehrmethoden.
There
are
currently
203
Enterprise
Agencies
operating
in
the
United
Kingdom
which
have
made
substantial
achievements
in
business
and
job
creation.
EUbookshop v2
Diese
atypischen
Beschäftigungsformen
zeichnen
sich
aus
durch:
These
atypical
forms
of
employment
are
characterised
by:
EUbookshop v2
Diese
Klarlackschichten
zeichnen
sich
aus
durch
verbesserte
Chemikalienbeständigkeit.
These
clear
lacquer
coats
are
characterized
by
improved
chemical
resistance.
EuroPat v2
Die
Formmassen
zeichnen
sich
aus
durch
eine
verbesserte
Kriechstromfestigkeit.
The
moulding
compounds
of
the
invention
have
improved
tracking
resistance.
EuroPat v2
Die
Verbindungen
und
aus
ihnen
hergestellte
Mittel
zeichnen
sich
aus
durch:
The
compounds
and
agents
produced
from
them
are
distinguished
by:
EuroPat v2
Sie
zeichnen
sich
aus
durch
besonders
hohe
Wasserlöslichkeit
bei
Raumtemperatur.
They
have
particularly
good
water
solubility
at
room
temperature.
EuroPat v2
Sie
zeichnen
sich
aus
durch
fachliche
Kompetenz,
Erfahrung
und
persönliche
Reife.
They
are
characterized
by
expertise,
experience
and
personal
maturity.
ParaCrawl v7.1
Maschinen
und
Anlagen
von
Messag
zeichnen
sich
aus
durch:
Machines
and
facilities
by
Messag
are
characterized
by:
CCAligned v1
Die
Werkstoffe
dieser
Leitungen
zeichnen
sich
aus
durch:
The
characteristics
of
such
wires
are:
CCAligned v1
Unsere
Lösungen
zeichnen
sich
aus
durch:
Our
solutions
have
the
advantage
of:
CCAligned v1
Sie
zeichnen
sich
aus
durch
Lichtschutzfunktion,
geringes
Gewicht
und
hohe
Haltbarkeit.
They
are
characterised
by
light
protection,
a
small
weight
and
high
durability.
CCAligned v1
Unsere
Produkte
zeichnen
sich
aus
durch:
Our
products
distinguish
themselves
through
CCAligned v1
Rottenhammers
Gemälde
zeichnen
sich
aus
durch
elegante
Figuren
mit
sinnlich-erotischer
Ausstrahlung.
Rottenhammer's
paintings
are
characterised
by
elegant
figures
radiating
a
sensual
erotic
charm.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
zeichnen
sich
die
Tests
aus
durch:
Other
characteristics
of
the
tests
are:
ParaCrawl v7.1
Die
Omnibusse
der
Marke
Setra
zeichnen
sich
aus
durch:
Setra
buses
and
coaches
are
characterised
by:
ParaCrawl v7.1
Unsere
Anlagen
für
Wärmebehandlung
zeichnen
sich
aus
durch:
Our
heat
treatment
facilities
feature
the
following
advantages:
ParaCrawl v7.1
Die
Weine
zeichnen
sich
aus
durch
einen
ätherischem
Duft
und
einen
lebhaften
Geschmack.
These
wines
identify
themselves
through
an
ethereal
fragrance
and
lively
taste.
ParaCrawl v7.1
Die
Ziele
Harvest
und
Hobby
zeichnen
sich
aus
durch:
The
Harvest
and
Hobby
targets
are
characterised
by:
ParaCrawl v7.1
Alle
Luminox
Armbanduhren
zeichnen
sich
aus
durch:
All
Luminox
watches
are
characterized
by:
ParaCrawl v7.1
Unsere
Suiten
zeichnen
sich
aus
durch
eine
perfekte
Verbindung
von
Modernität
und
Funktionalität.
Our
suites
are
the
perfect
blend
of
modernity
and
functionality.
ParaCrawl v7.1
Die
Roséweine
aus
diesem
Gebiet
zeichnen
sich
aus
durch
eine
lebhafte
Frische.
The
rose
wine
from
this
region,
are
characterised
by
a
vivacious
freshness.
ParaCrawl v7.1
Die
Deckenraster
zeichnen
sich
aus
durch:
Lichtgitter
ceiling
patterns
are
distinguished
by
the
following
features:
ParaCrawl v7.1
Diese
neuen
Sorten
zeichnen
sich
aus
durch:
The
new
varieties
have
the
following
advantages:
ParaCrawl v7.1
Die
FPZ
Seitenkanal-Gebläse
(und
Seitenkanal-Verdichter)
zeichnen
sich
aus
durch:
The
new
range
ofFPZ
lateral
channel
blowers
are
characterized
by:
ParaCrawl v7.1
Sie
zeichnen
sich
aus
durch
Ã1?4berdurchschnittliches
Wachstum
und
geringe
zyklische
Schwankungen.
They
have
above-average
growth
and
low
cyclical
exposure.
ParaCrawl v7.1
Druckmaschinen
dieser
Bauart
zeichnen
sich
aus
durch
höchste
Präzision.
Print
machines
of
this
design
distinguish
themselves
by
the
highest
precision.
ParaCrawl v7.1