Translation of "Zahlreiche möglichkeiten" in English

Demnach meine ich, dass es zahlreiche Möglichkeiten gibt.
So I think there are lots of possibilities.
Europarl v8

In diesen kritischen Wochen eröffnen sich auch zahlreiche Möglichkeiten.
These weeks, however dangerous, are rich with possibility.
Europarl v8

Wir haben zahlreiche Möglichkeiten, auf Marokko einzuwirken, und tun das auch.
We have a number of means of exerting pressure on Morocco, and we are doing so.
Europarl v8

Die Wettbewerbspolitik verfügt über zahlreiche Möglichkeiten, diese Zielsetzung voranzutreiben.
There are a number of ways in which competition policy is important in driving this agenda forward.
Europarl v8

Dieselbe Region verfügt jedoch auch über zahlreiche große Möglichkeiten.
The same region nevertheless holds many great opportunities.
Europarl v8

So bietet die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit zahlreiche Möglichkeiten.
There are many things we have to do in the areas of police and judicial cooperation.
Europarl v8

Es gibt zahlreiche weitere Möglichkeiten, CO2 und andere Treibhausgase zu reduzieren.
There are many more possible ways to reduce CO2 and other greenhouse gases.
Europarl v8

Chinas Engagement in Afrika eröffnet zahlreiche Möglichkeiten.
China's engagement with Africa is opening up many opportunities.
Europarl v8

Mit dem Freihandelsabkommen mit Indien bieten sich zahlreiche Möglichkeiten.
The issue of the free trade agreement with India presents us with a number of possibilities.
Europarl v8

Es bestehen zahlreiche Möglichkeiten, die Exzesse der Großbanken einzudämmen.
There are many ways of curbing big banks’ excesses.
News-Commentary v14

Sobald man das Prinzip versteht, ergeben sich daraus zahlreiche Möglichkeiten.
Once you understand the rules, just many different kinds of robot visions become possible.
TED2020 v1

Doch es eröffnet zahlreiche Möglichkeiten zum Testen biologischer Hypothesen.
But it can unleash numerous opportunities for testing biological hypotheses.
TED2020 v1

Außerdem eröff­neten sich mit den Kohäsionsfonds zahlreiche Möglichkeiten für das IKZM.
Moreover, the cohesion funds provided ample opportunities for ICZM.
TildeMODEL v2018

Das in Österreich angebotene Bildungssystem bietet zahlreiche Möglichkeiten an (Aus)Bildungswegen.
The Austrian education system provides numerous possible education and training pathways.
TildeMODEL v2018

Diese Umstellung eröffnet zahlreiche Möglichkeiten für industrielle Veränderungen.
This switch offers many opportunities for industrial change.
TildeMODEL v2018

Es gibt zahlreiche Interpretationszweifel und Möglichkeiten für Zuständigkeitskollisionen.
There is much scope for doubts over interpretation and possible conflicts of competences.
TildeMODEL v2018

Die digitale Ära hat hierfür zahlreiche Möglichkeiten eröffnet.
The digital era has opened up numerous possibilities in this respect.
TildeMODEL v2018

Es gibt zahlreiche andere Möglichkeiten, zu einer besseren Anwendung des EU-Rechts beizutragen.
There are many other ways to help improve the way EU law is implemented.
TildeMODEL v2018

Es gibt zahlreiche Möglichkeiten für eine internationale Zusammenarbeit in diesen Bereichen.
There is much scope for international cooperation in these areas.
TildeMODEL v2018

Es gibt zahlreiche Möglichkeiten, Wirkung und Effizienz öffentlicher FuE zu steigern.
There are many ways of trying to boost the impact and efficiency of public R & D.
TildeMODEL v2018

Die Regionen in äußerster Randlage eröffnen der Europäischen Union zahlreiche Möglichkeiten.
The OR have much to offer the European Union.
TildeMODEL v2018

Natura 2000 hat zahlreiche Möglichkeiten für Freizeittätigkeiten und Fremdenverkehr eröffnet.
Natura 2000 has provided numerous new opportunities for recreation and tourism.
TildeMODEL v2018

In diesen Regionen gibt es außerdem noch zahlreiche ungenutzte Möglichkeiten der Energieeinsparung.
The regions also have significant scope for making energy savings.
TildeMODEL v2018

Sie werden, zahlreiche Möglichkeiten haben, um sich zu verbessern.
You'll have... plenty of oppurtunities to improve.
OpenSubtitles v2018

Es gibt zahlreiche Möglichkeiten, wieso sich dort Blut befindet.
Plenty of reasons for blood to be there.
OpenSubtitles v2018

Es bieten sich zahlreiche Möglichkeiten, aber wie steht es mit den Gefahren?
There are many opportunities but what of the threats?
Europarl v8