Translation of "Wurden ausprobiert" in English

Es gibt nicht nur theoretische Ansätze, sondern diese wurden auch schon ausprobiert.
Not only are there theoretical fixes; those fixes have been tried.
TED2020 v1

Zur Umsetzung des Eingangssignals des Senders in die Ausgangsfrequenz wurden verschiedene Modulatoren ausprobiert.
Various modulators were tried out for converting the input signal of the transmitter into the output frequency.
EUbookshop v2

Viele Heilmittel wurden ausprobiert und Besserung wurde von fast allen Seiten berichtet.
Many remedies were tried, and in nearly every instance improvement was reported.
ParaCrawl v7.1

Nilotinib wird normalerweise verabreicht, nachdem andere Medikamente ohne Erfolg ausprobiert wurden.
Nilotinib is usually given after other medications have been tried without success.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss wurden die Klangschalen ausprobiert.
At the end we introduced Tibetan Sound-Bowls for them to try.
ParaCrawl v7.1

Auch in der praktischen Kräuterkunst wurden Verfahren ausprobiert.
Extraction methods were tested in practical herbal lore as well.
ParaCrawl v7.1

Viele Songideen wurden ausprobiert, einige wieder verworfen.
Many song ideas were experimented with, some were discarded.
ParaCrawl v7.1

Alle Mittel wurden ausprobiert, von Antibiotika bis zum chirurgischen Eingriff.
We tried everything, from antibiotics to surgery.
ParaCrawl v7.1

In der Region wurden zahllose Wechselkurssysteme ausprobiert – einige davon erfolgreich, andere scheiterten komplett.
Across the region, countless exchange-rate regimes have been tried – some succeeding, others failing abysmally.
News-Commentary v14

Lasst mich die Dinge aufzählen, die in der Vergangenheit erfolglos an mir ausprobiert wurden.
I've unsuccessfully had applied in the near past.
OpenSubtitles v2018

In den verschiedenen Ländern wurden unterschiedliche Methoden ausprobiert, von denen einige erfolgreicher waren als andere.
Different paths have been tried out in different countries, some with more success than others.
EUbookshop v2

Demokratie ist die schlechteste Regierungsform, abgesehen von allen anderen, die ausprobiert wurden.
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
Tatoeba v2021-03-10

Verschiedene Mittel wurden ausprobiert, um das Maximum an Geld aus den Juden herauszuholen.
Various means were utilized in order to extract the maximum of money from the Jews.
ParaCrawl v7.1

Es wird empfohlen, nur darauf zurückzugreifen, wenn alle anderen Methoden bereits ausprobiert wurden.
It is recommended to resort to it only when all other methods have already been tried.
ParaCrawl v7.1

Dieser Neun-Wochen-Zyklus gehörte zu den drei Therapieschemata, die damals auf der ganzen Welt ausprobiert wurden.
This nine-week course was one of three regimens then being tried around the world.
ParaCrawl v7.1

Es ist tatsächlich wahr, dass diejenigen, die heute für Sanktionen plädieren, manchmal vergessen, dass Sanktionen schon ausprobiert wurden und die belarussische Politik, trotz der Sanktionen, genau gleich blieb.
It is, indeed, true that those who, today, are arguing for sanctions sometimes forget that sanctions have already been tried, and that Belarusian policy was exactly the same, in spite of the sanctions.
Europarl v8

Neue Formen des Zusammenlebens wurden ausprobiert, ebenso wie neue Formen des Protests und der politischen Aktion.
New forms of communal life were tried, as well as new forms of protests and political actions.
Wikipedia v1.0

Allerdings stieg die Zahl der Responder auf 33 (92 %), nachdem beide Stimulanzien ausprobiert wurden.
However, the number of responders increased to 33 (92%) after both stimulants were tried.
ELRC_2682 v1

Eine antimikrobielle Prophylaxe darf nur verabreicht werden, wenn eine Beratung und Verhaltensänderungen ausprobiert wurden und nicht-antimikrobielle Maßnahmen keinen Erfolg erzielten.
Antimicrobial prophylaxis can be given only after counselling and behavioural modification has been attempted and when nonantimicrobial measures have been unsuccessful.
ELRC_2682 v1

Zudem analysierte die komparative Überprüfung von L. E. Arnold (2000) sechs nicht duplikative Studien, aus denen eine Ansprechrate von 66 % für Dexamphetaminsulfat, von 56 % für Methylphenidat und von 85 %, wenn beide Stimulanzien ausprobiert wurden, errechnet wurde.
More importantly, the Arnold LE (2000) comparative review analysed six non-duplicative studies, from which a response rate of 66% was calculated for dexamfetamine sulphate, 56% for methylphenidate and 85% stimulant response if both are tried.
ELRC_2682 v1

Mit unterschiedlichem Erfolg wurden auch Bestimmungen ausprobiert, mit denen ältere Arbeitnehmer zum vorzeitigen Ruhestand ermuntert werden sollten, um jungen Arbeitnehmern Platz zu machen.
Steps were also taken, with varying degrees of success, to encourage older workers to accept early retirement and make way for young workers.
EUbookshop v2

Eigenartige Mischungen wurden ausprobiert, da eine kalorienreiche und nährhafte Befriedigung Vorrang vor Geschmack oder sogar gesunden Küchenverstand hatte.
Strange mashups were tried as caloric and nutritional fulfillment took precedent over taste or even common kitchen sense.
WMT-News v2019

Ähnliche Schuldtitel wie BIP-gekoppelte Anleihen wurden bereits ausprobiert, aber erst, als es bereits zu spät war: als notwendiger Bestandteil von Umstrukturierungsprozessen nach einem Zahlungsausfall.
Debt instruments similar to GDP-linked bonds have been tried, but only when it is already too late: as an emergency component of a post-default restructuring process.
News-Commentary v14

Um dies zu erreichen, wurden einige Ansätze ausprobiert, wie beispielsweise Maßnahmen zur gegenseitigen Anerkennung und zur Angleichung der Ausbildungsstufen sowie in Bezug auf die Entsprechung der Befähigungsnachweise und die Transparenz.
Nationalinformation centres for the recognition ofdiplomas (the Naric network), an initiative of the European Commission, were created in 1984.The network is now part of the Socratesprogramme(71), which supports the mobility ofstudents and staff between higher educationinstitutions in the EU and EEAcountries, as wellas the associated countries in central andeastern Europe.
EUbookshop v2