Translation of "Wurden verbraucht" in English
Verbraucht
wurden
insgesamt
3000
I
Chlor
und
600
I
SO
2
.
A
total
of
3000
liters
of
chlorine
and
600
liters
of
SO2
was
consumed.
EuroPat v2
Die
Reserven
wurden
verbraucht
und
Wasserzuteilungen
deutlich
gekürzt.
The
resources
have
been
used
and
water
allocations
significantly
reduced.
ParaCrawl v7.1
Beide
Gruppen
wurden
auf
Diät,
verbraucht
nur
1.200
Kalorien
pro
Tag.
Both
groups
were
on
diet,
simply
consume
1200
calories
a
day.
ParaCrawl v7.1
Anzeige
der
Minuten,
die
im
aktuellen
Zeitraum
schon
für
Router-Verbindungen
verbraucht
wurden.
Displays
the
number
of
minutes
remaining
for
dial-in
connections
in
the
current
period.
ParaCrawl v7.1
In
Verfügbar
wird
angezeigt,
wie
viele
davon
noch
nicht
verbraucht
wurden.
Available
shows
how
many
therefrom
were
not
used
yet.
ParaCrawl v7.1
Anzeige
der
Budget-Einheiten,
die
bisher
auf
dieser
Schnittstelle
verbraucht
wurden.
Displays
the
remaining
budgeted
units
for
this
interface.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
dem
Wareneingang
und
der
Rechnungskontrolle
wurden
Teile
verbraucht.
Between
the
stock
receipt
and
the
A/P
invoice
voucher,
parts
have
been
consumed.
ParaCrawl v7.1
Schweißzusätze
die
nicht
vollständig
verbraucht
wurden
müssen
für
eine
Lagerung
wieder
verpackt
werden.
Filler
metals
that
are
not
fully
consumed
have
to
be
packed
prior
to
storage.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
dem
Wareneingang
und
der
Rechnungskontrolle
wurden
keine
Teile
verbraucht.
Between
the
stock
receipt
and
the
A/P
invoice
voucher,
no
parts
have
been
consumed.
ParaCrawl v7.1
Worauf
die
übrigen
Tage
verbraucht
wurden,
erklärte
er
nicht.
How
the
remaining
days
had
been
occupied
he
did
not
state.
ParaCrawl v7.1
Etwa
800-1000
Klafter
Feuerholz
wurden
pro
Jahr
verbraucht.
About
800-1000
cords
of
firewood
were
consumed
per
year.
ParaCrawl v7.1
Weniger
als
die
Hälfte
davon
wurden
vom
Staat
verbraucht.
Less
than
half
of
that
was
used
by
the
state.
ParaCrawl v7.1
Anzeige
der
Budget-Einheiten,
die
für
diese
Schnittstelle
schon
verbraucht
wurden.
Displays
the
budget
units
used
up
for
this
interface.
ParaCrawl v7.1
In
Benutzt
wird
angezeigt,
wie
viele
schon
verbraucht
wurden.
Used
shows
how
many
were
already
redeemed.
ParaCrawl v7.1
Anzeige
der
Minuten,
die
im
aktuellen
Zeitraum
schon
für
DSL-Breitband-Verbindungen
verbraucht
wurden.
Displays
the
number
of
minutes
used
by
router
connections
in
the
current
time
period.
ParaCrawl v7.1
Anzeige
der
Minuten,
die
im
aktuellen
Zeitraum
schon
für
Einwahl-Verbindungen
verbraucht
wurden.
Displays
the
number
of
minutes
used
by
DSL
broadband
connections
in
the
current
time
period.
ParaCrawl v7.1
Waren
diese
Katalysatoren
verbraucht,
wurden
sie
früher
einfach
weggeworfen.
In
the
old
days,
these
catalysts
would
be
thrown
away
after
use.
ParaCrawl v7.1
Anzeige
der
Budget-Minuten,
die
für
diese
Schnittstelle
schon
verbraucht
wurden.
Displays
the
budgeted
minutes
that
this
interface
was
connected
passively.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
dem
Wareneingang
und
der
Rechnungskontrolle
wurden
kein
Teile
verbraucht.
Between
the
stock
receipt
and
the
A/P
invoice
voucher,
no
parts
have
been
consumed.
ParaCrawl v7.1
In
den
Lieferungen
und
Dienstleistungen
enthaltene
Vorleistungen,
die
auf
dem
Betrieb
erzeugt
und
verbraucht
wurden.
These
are
inputs
produced
and
used
on
the
farm
and
are
included
in
supplies
and
services.
EUbookshop v2
Wir
testeten
nach
der
Installation
auf
Energie
verbraucht
wurden
“mit-
und
kopflos
Switch
On”:
We
tested
after
installation
on
were
consumed
power
“with-
and
headless
Switch
On”:
CCAligned v1
Diese
wurden
jedoch
nicht
verbraucht
sondern
angesammelt,
um
die
Herstellung
von
anderen
Gütern
zu
ermöglichen.
But,
these
have
not
been
consumed:
they
have
been
accumulated
to
permit
production
of
other
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Zutropfgeschwindigkeit
war
niedrig
und
so
gewählt,
daß
beide
Lösungen
unter
adäquater
Volumenabnahme
verbraucht
wurden.
The
rate
of
dropwise
addition
was
low
and
was
selected
such
that
both
solutions
were
consumed
at
a
suitable
decrease
in
volume.
EuroPat v2
Durch
die
Wertbuchung
wird
der
Durchschnittspreis
der
Teile
korrigiert,
die
noch
nicht
verbraucht
wurden.
The
average
price
of
the
parts
that
have
not
been
consumed
yet
is
corrected
by
the
value
posting.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Ausstattung
und
Hilfsmittel,
die
bei
den
chirurgischen
Eingriffen
verbraucht
wurden,
waren
üppig.
But
the
equipment
and
articles
used
in
surgery
are
abundant.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Teile
bereits
vor
der
Rechnungskontrolle
verbraucht
wurden,
dann
erfolgt
zusätzlich
eine
interne
Wertkorrektur.
If
the
parts
have
already
been
used
before
the
A/P
invoice
voucher,
an
additional
internal
value
correction
is
performed.
ParaCrawl v7.1
Sie
sahen
ihre
Jobs,
die
durch
Mann-vorherrsch
Privatisierung
und
Mann-voreingenommene
technologische
Modernisierung
verbraucht
wurden.
They
saw
their
jobs
consumed
by
male-dominated
privatization
and
male-biased
technological
modernization.
ParaCrawl v7.1