Übersetzung für "Wurden ausprobiert" in Englisch
Es
gibt
nicht
nur
theoretische
Ansätze,
sondern
diese
wurden
auch
schon
ausprobiert.
Not
only
are
there
theoretical
fixes;
those
fixes
have
been
tried.
TED2020 v1
Zur
Umsetzung
des
Eingangssignals
des
Senders
in
die
Ausgangsfrequenz
wurden
verschiedene
Modulatoren
ausprobiert.
Various
modulators
were
tried
out
for
converting
the
input
signal
of
the
transmitter
into
the
output
frequency.
EUbookshop v2
Viele
Heilmittel
wurden
ausprobiert
und
Besserung
wurde
von
fast
allen
Seiten
berichtet.
Many
remedies
were
tried,
and
in
nearly
every
instance
improvement
was
reported.
ParaCrawl v7.1
Nilotinib
wird
normalerweise
verabreicht,
nachdem
andere
Medikamente
ohne
Erfolg
ausprobiert
wurden.
Nilotinib
is
usually
given
after
other
medications
have
been
tried
without
success.
ParaCrawl v7.1
Zum
Abschluss
wurden
die
Klangschalen
ausprobiert.
At
the
end
we
introduced
Tibetan
Sound-Bowls
for
them
to
try.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
der
praktischen
Kräuterkunst
wurden
Verfahren
ausprobiert.
Extraction
methods
were
tested
in
practical
herbal
lore
as
well.
ParaCrawl v7.1
Viele
Songideen
wurden
ausprobiert,
einige
wieder
verworfen.
Many
song
ideas
were
experimented
with,
some
were
discarded.
ParaCrawl v7.1
Alle
Mittel
wurden
ausprobiert,
von
Antibiotika
bis
zum
chirurgischen
Eingriff.
We
tried
everything,
from
antibiotics
to
surgery.
ParaCrawl v7.1
In
der
Region
wurden
zahllose
Wechselkurssysteme
ausprobiert
–
einige
davon
erfolgreich,
andere
scheiterten
komplett.
Across
the
region,
countless
exchange-rate
regimes
have
been
tried
–
some
succeeding,
others
failing
abysmally.
News-Commentary v14
Lasst
mich
die
Dinge
aufzählen,
die
in
der
Vergangenheit
erfolglos
an
mir
ausprobiert
wurden.
I've
unsuccessfully
had
applied
in
the
near
past.
OpenSubtitles v2018
In
den
verschiedenen
Ländern
wurden
unterschiedliche
Methoden
ausprobiert,
von
denen
einige
erfolgreicher
waren
als
andere.
Different
paths
have
been
tried
out
in
different
countries,
some
with
more
success
than
others.
EUbookshop v2
Demokratie
ist
die
schlechteste
Regierungsform,
abgesehen
von
allen
anderen,
die
ausprobiert
wurden.
Democracy
is
the
worst
form
of
government,
except
all
the
others
that
have
been
tried.
Tatoeba v2021-03-10
Verschiedene
Mittel
wurden
ausprobiert,
um
das
Maximum
an
Geld
aus
den
Juden
herauszuholen.
Various
means
were
utilized
in
order
to
extract
the
maximum
of
money
from
the
Jews.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
empfohlen,
nur
darauf
zurückzugreifen,
wenn
alle
anderen
Methoden
bereits
ausprobiert
wurden.
It
is
recommended
to
resort
to
it
only
when
all
other
methods
have
already
been
tried.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Neun-Wochen-Zyklus
gehörte
zu
den
drei
Therapieschemata,
die
damals
auf
der
ganzen
Welt
ausprobiert
wurden.
This
nine-week
course
was
one
of
three
regimens
then
being
tried
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
tatsächlich
wahr,
dass
diejenigen,
die
heute
für
Sanktionen
plädieren,
manchmal
vergessen,
dass
Sanktionen
schon
ausprobiert
wurden
und
die
belarussische
Politik,
trotz
der
Sanktionen,
genau
gleich
blieb.
It
is,
indeed,
true
that
those
who,
today,
are
arguing
for
sanctions
sometimes
forget
that
sanctions
have
already
been
tried,
and
that
Belarusian
policy
was
exactly
the
same,
in
spite
of
the
sanctions.
Europarl v8
Neue
Formen
des
Zusammenlebens
wurden
ausprobiert,
ebenso
wie
neue
Formen
des
Protests
und
der
politischen
Aktion.
New
forms
of
communal
life
were
tried,
as
well
as
new
forms
of
protests
and
political
actions.
Wikipedia v1.0
Allerdings
stieg
die
Zahl
der
Responder
auf
33
(92
%),
nachdem
beide
Stimulanzien
ausprobiert
wurden.
However,
the
number
of
responders
increased
to
33
(92%)
after
both
stimulants
were
tried.
ELRC_2682 v1
Eine
antimikrobielle
Prophylaxe
darf
nur
verabreicht
werden,
wenn
eine
Beratung
und
Verhaltensänderungen
ausprobiert
wurden
und
nicht-antimikrobielle
Maßnahmen
keinen
Erfolg
erzielten.
Antimicrobial
prophylaxis
can
be
given
only
after
counselling
and
behavioural
modification
has
been
attempted
and
when
nonantimicrobial
measures
have
been
unsuccessful.
ELRC_2682 v1
Zudem
analysierte
die
komparative
Überprüfung
von
L.
E.
Arnold
(2000)
sechs
nicht
duplikative
Studien,
aus
denen
eine
Ansprechrate
von
66
%
für
Dexamphetaminsulfat,
von
56
%
für
Methylphenidat
und
von
85
%,
wenn
beide
Stimulanzien
ausprobiert
wurden,
errechnet
wurde.
More
importantly,
the
Arnold
LE
(2000)
comparative
review
analysed
six
non-duplicative
studies,
from
which
a
response
rate
of
66%
was
calculated
for
dexamfetamine
sulphate,
56%
for
methylphenidate
and
85%
stimulant
response
if
both
are
tried.
ELRC_2682 v1
Mit
unterschiedlichem
Erfolg
wurden
auch
Bestimmungen
ausprobiert,
mit
denen
ältere
Arbeitnehmer
zum
vorzeitigen
Ruhestand
ermuntert
werden
sollten,
um
jungen
Arbeitnehmern
Platz
zu
machen.
Steps
were
also
taken,
with
varying
degrees
of
success,
to
encourage
older
workers
to
accept
early
retirement
and
make
way
for
young
workers.
EUbookshop v2
Eigenartige
Mischungen
wurden
ausprobiert,
da
eine
kalorienreiche
und
nährhafte
Befriedigung
Vorrang
vor
Geschmack
oder
sogar
gesunden
Küchenverstand
hatte.
Strange
mashups
were
tried
as
caloric
and
nutritional
fulfillment
took
precedent
over
taste
or
even
common
kitchen
sense.
WMT-News v2019
Ähnliche
Schuldtitel
wie
BIP-gekoppelte
Anleihen
wurden
bereits
ausprobiert,
aber
erst,
als
es
bereits
zu
spät
war:
als
notwendiger
Bestandteil
von
Umstrukturierungsprozessen
nach
einem
Zahlungsausfall.
Debt
instruments
similar
to
GDP-linked
bonds
have
been
tried,
but
only
when
it
is
already
too
late:
as
an
emergency
component
of
a
post-default
restructuring
process.
News-Commentary v14
Um
dies
zu
erreichen,
wurden
einige
Ansätze
ausprobiert,
wie
beispielsweise
Maßnahmen
zur
gegenseitigen
Anerkennung
und
zur
Angleichung
der
Ausbildungsstufen
sowie
in
Bezug
auf
die
Entsprechung
der
Befähigungsnachweise
und
die
Transparenz.
Nationalinformation
centres
for
the
recognition
ofdiplomas
(the
Naric
network),
an
initiative
of
the
European
Commission,
were
created
in
1984.The
network
is
now
part
of
the
Socratesprogramme(71),
which
supports
the
mobility
ofstudents
and
staff
between
higher
educationinstitutions
in
the
EU
and
EEAcountries,
as
wellas
the
associated
countries
in
central
andeastern
Europe.
EUbookshop v2