Translation of "Wurden ausgetauscht" in English
Auch
Angaben
darüber,
welche
Informationen
angefordert
wurden,
sollten
ausgetauscht
werden.
Details
of
what
information
has
been
requested
should
also
be
exchanged.
TildeMODEL v2018
Geschäftsgeheimnisse
und
vertrauliche
Information
über
Bieterverhalten
und
Preise
wurden
ebenfalls
ausgetauscht.
Business
secrets
and
confidential
information
on
bidding
patterns
and
prices
between
the
cartel
participants
were
also
exchanged.
TildeMODEL v2018
Über
2
600
Mitteilungen
und
Einzelbeiträge
wurden
im
Bürgerforum
ausgetauscht.
More
than
2
600
messages
and
individual
contributions
have
been
exchanged
on
this
"citizen's
forum".
TildeMODEL v2018
Gut,
die
Floskeln
wurden
ausgetauscht,
fahren
wir
fort,
ja?
Now
we
got
the
amenities
out
the
way,
let's
get
on
with
it,
shall
we?
OpenSubtitles v2018
Informationen
zur
Umsetzung
strategischer
Bewertungen
im
Umweltbereich
wurden
ausgetauscht.
Exchanges
of
information
on
the
implementation
of
strategic
environmental
assessment
were
held.
TildeMODEL v2018
Auch
für
andere
Bestände
wurden
erhebliche
Fangmöglichkeiten
ausgetauscht.
An
important
amount
of
other
stocks
were
also
exchanged.
TildeMODEL v2018
Sie
wurden
ausgetauscht,
als
Sie
das
Haus
stürmten.
They
switched
them
out
once
you
took
over
the
building.
OpenSubtitles v2018
Argumente
wurden
ausgetauscht,
Pops
wurden
gepoppt.
Arguments
have
been
made,
pops
have
been
popped.
OpenSubtitles v2018
Geschenke
wurden
ausgetauscht...
und
die
Franzosen
wurden
eingeladen,
einem
Ringkampf
zuzusehen.
Some
gifts
were
exchanged
and
the
French
were
invited
to
watch
a
wrestling
match.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
liegt
es
an
den
Befehlen,
die
da
ausgetauscht
wurden.
Could
be
something
to
do
with
the
commands
being
exchanged
at
the
time.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Phaser
und
Kommunikatoren
wurden
mit
Fälschungen
ausgetauscht
und
Commander
Bem
lief
weg.
Our
phasers
and
communicators
have
been
switched
for
phonies
and
Commander
Bem
has
run
off.
OpenSubtitles v2018
Fotos
und
Umrisszeichnungen
wurden
ausgetauscht
und
Messungen
vorgenommen.
Photos
and
line
drawings
were
exchanged
and
measurements
were
produced.
WikiMatrix v1
Mit
dem
fünften
Film
wurden
einige
Darsteller
ausgetauscht.
A
fifth
film
is
announced
by
the
makers.
WikiMatrix v1
Am
21.
November
wurden
die
Gebiete
ausgetauscht.
On
21
November
the
areas
were
exchanged.
WikiMatrix v1
Die
Fenster
wurden
ausgetauscht,
und
es
wurde
über
ein
neues
Heizsystem
nachgedacht.
There
are
quite
a
few
cooperation
projects
because
of
the
Interreg
programme,
but
we
don’t
have
cross-border
cooperation
projects
under
Leader+.
EUbookshop v2
Technische
Erfahrungen,
Personal
und
Modelle
wurden
ausgetauscht
und
Lieferengpässe
konnten
beseitigt
werden.
Technical
experience,
staff
and
models
were
exchanged
and
constraints
on
supply
could
be
avoided.
WikiMatrix v1
Bei
der
Mutante
4
wurden
zwei
Aminosäuren
ausgetauscht.
In
mutant
4,
two
amino
acids
were
replaced.
EuroPat v2
Unsere
Kanonen
wurden
gegen
Kaiten
ausgetauscht.
They
replaced
our
guns
with
kaiten.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
seiner
Teile
wurden
ausgetauscht.
See
how
he's
had
most
of
his
parts
replaced?
OpenSubtitles v2018
Die
Hebebühnen
wurden
ausgetauscht
und
seitdem
dauert
es
nur
noch
40
Sekunden.
The
lifts
were
replaced
and
since
then
it
takes
just
40
seconds.
CCAligned v1
In
den
folgenden
Wochen
wurden
viele
Noten
ausgetauscht.
A
great
many
notes
were
exchanged
over
the
following
weeks.
ParaCrawl v7.1
Erfahrungen
wissenschaftlichen
Arbeitens
wurden
ausgetauscht
und
Forschungsprojekte
vorgestellt.
Experiences
of
scientific
work
were
shared,
research
projects
were
presented.
ParaCrawl v7.1
Alle
Tische
wurden
ausgetauscht
und
der
Platz
sorgfältig
gereinigt.
All
the
tables
were
removed
and
the
place
was
cleaned.
ParaCrawl v7.1
Viele
Ideen
wurden
ausgetauscht
und
viele
informelle
Seminare
fand
in
seiner
Studie.
Many
ideas
were
exchanged
and
many
informal
seminars
took
place
in
his
study.
ParaCrawl v7.1
Die
Soldaten
auf
dem
Skopus
wurden
regelmäßig
ausgetauscht.
The
soldiers
on
Mount
Scopus
were
regularly
replaced.
ParaCrawl v7.1
Die
Folge:
Auch
intakte
Bauteile
wurden
ausgetauscht
und
die
vorhandenen
Restlaufzeiten
verschenkt.
The
result:
intact
components
are
also
replaced
and
the
remaining
service
life
is
wasted.
ParaCrawl v7.1