Translation of "Wurden bereinigt" in English
Die
Informationen
über
deinen
Daddy
wurden
bereinigt.
The
intel
on
your
daddy's
been
purged.
OpenSubtitles v2018
Keinerlei
Daten
in
dieser
Veröffentlichung
wurden
saisonal
bereinigt.
None
of
the
data
in
this
publication
have
been
seasonally
adjusted.
EUbookshop v2
Alle
Server
im
Weißen
Haus
wurden
bereinigt.
Cleaned
them
right
off
the
White
House
servers.
OpenSubtitles v2018
Nicht
nur
unsere
Körper
wurden
bereinigt,
auch
unser
Geist
hat
sich
erhöht.
Not
only
were
our
bodies
purified,
but
also
our
minds
had
elevated.
ParaCrawl v7.1
Die
Werte
wurden
nicht
bereinigt,
um
metallurgische
Gewinnungsraten
widerzuspiegeln.
Values
have
not
been
adjusted
to
reflect
metallurgical
recoveries.
ParaCrawl v7.1
Über
hundert
Pakete
wurden
wegen
Kompilationsproblemen
bereinigt.
More
than
a
hundred
packages
were
fixed
because
of
compilation
problems.
ParaCrawl v7.1
Das
war
die
Art
und
Weise,
in
der
diese
Situationen
früher
bereinigt
wurden.
The
whole
way
the
exchange
rate
mechanism
membership
has
been
handled
has
been
totally
incompetent.
EUbookshop v2
Sowohl
die
Daten
für
Australien
als
auch
die
Daten
für
die
EU
wurden
bereinigt.
The
results
presented
below
are
preliminary.
EUbookshop v2
Die
Daten
wurden
um
Sondervergütungen
bereinigt,
die
nicht
regelmäßig
mit
jedem
Gehalt
ausgezahlt
werden.
The
data
has
been
adjusted
to
take
account
of
bonuses
not
paid
regularly
in
each
pay
period.
EUbookshop v2
Geschätzt
anhand
von
Schlachtdaten,
die
um
den
Außenhandel
bereinigt
wurden
und
somit
die
Eigenerzeugung
angeben.
Estimated
on
the
basis
of
slaughter
figures
corrected
for
external
trade,
providing
indigenous
production
figures.
EUbookshop v2
Sie
wurden
um
Meldelücken
bereinigt,
die
ab
1996
immer
häufiger
zu
verzeichnen
sind.
They
have
been
adjusted
to
take
into
account
increasing
underreporting
from
1996
onwards.
EUbookshop v2
Einheiten
jeder
Größe),
Portugal
(Unternehmen
mit
zehn
zusätzliche
irreguläre
Schwankungen
bereinigt
wurden.
The
exceptions
to
this
shortterm
indicators
as
a
proxy
for
extending
series
(now
are
Spain
(local
units
of
all
sizes),
Portugal
(enterprises
casting).
EUbookshop v2
Die
Makefiles
wurden
bereinigt
und
der
komplett
Kram
wurde
an
das
kürzlich
vorgenommene
Compilerupdate
angepaßt.
Cleaned
the
makes
files
and
made
the
stuff
compatible
to
latest
compiler
updates.
ParaCrawl v7.1
Daten
von
außerhalb
des
Programms
werden
als
makelhaft
angesehen,
solange
sie
nicht
bereinigt
wurden.
Data
coming
from
outside
the
program
is
considered
as
tainted
as
long
as
it
hasn't
been
cleaned
up.
ParaCrawl v7.1
Probleme
beim
Speichern
einer
geänderten
"Runtime
Definition
"
mit
der
Freeware
Version
wurden
bereinigt.
A
problem
was
fixed
in
the
saving
of
an
amended
"Runtime
Definition
"
with
the
Freeware
Version.
ParaCrawl v7.1
Einige,
sporadisch
auftretende,
Fehler
im
Hafentraffic
"Total
Germany"
wurden
bereinigt.
Some
sporadic
error
in
the
Harbour
Traffic
of
"Total
Germany"
have
been
cleaned
up.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Zuge
dieser
Scans
generierten
Punktwolken
wurden
bereinigt
und
mit
Leica
Cyclone
9.0
registriert.
The
point
clouds
from
these
scans
were
cleaned
and
registered
using
Leica
Cyclone
9.0.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
wichtigsten
Punkten
der
Daten,
die
von
relevanten
Störfaktoren
bereinigt
wurden,
gehören:
Highlights
of
the
data,
which
were
adjusted
for
relevant
confounding
factors,
include:
ParaCrawl v7.1
Ist
der
beschriebene
Stichprobenumfang
für
die
erhobenen
Mieten
nicht
groß
genug,
können
zur
Hochrechnung
auch
die
für
möblierte
Wohnungen
erhobenen
Mieten
verwendet
werden,
sofern
sie
um
das
Entgelt
für
die
Nutzung
des
Mobiliars
bereinigt
wurden.
If
the
sample
size
for
the
observed
rentals
as
defined
above
is
not
large
enough,
also
observed
rentals
for
furnished
dwellings
may
be
used
for
imputation
purposes,
provided
they
are
adjusted
for
the
furniture
element.
DGT v2019
Sowohl
die
von
Experten
des
Eurosystems
erstellten
gesamtwirtschaftlichen
Projektionen
als
auch
die
OECD-Prognosen
verwenden
arbeitstäglich
bereinigte
Jahreswachstumsraten
,
während
die
Europäische
Kommission
und
der
IWF
jährliche
Wachstumsraten
heranziehen
,
die
nicht
um
die
unterschiedliche
Zahl
der
Arbeitstage
pro
Jahr
bereinigt
wurden
.
The
Eurosystem
staff
macroeconomic
projections
and
the
OECD
forecasts
both
report
working-day-adjusted
annual
growth
rates
,
whereas
the
European
Commission
and
the
IMF
report
annual
growth
rates
that
are
not
adjusted
for
the
number
of
working
days
per
annum
.
ECB v1
Anmerkung
:
Sowohl
die
von
Experten
des
Eurosystems
erstellten
gesamtwirtschaftlichen
Projektionen
als
auch
die
OECDPrognosen
verwenden
arbeitstäglich
bereinigte
Jahreswachstumsraten
,
während
die
Europäische
Kommission
und
der
IWF
jährliche
Wachstumsraten
heranziehen
,
die
nicht
um
die
Zahl
der
Arbeitstage
pro
Jahr
bereinigt
wurden
.
Note
:
The
Eurosystem
staff
macroeconomic
projections
and
the
OECD
forecasts
both
report
working-day-adjusted
annual
growth
rates
,
whereas
the
European
Commission
and
the
IMF
report
annual
growth
rates
that
are
not
adjusted
for
the
number
of
working
days
per
annum
.
ECB v1
Sowohl
die
von
Experten
des
Eurosystems
erstellten
gesamtwirtschaftlichen
Projektionen
als
auch
die
OECD-Prognosen
verwenden
arbeitstäglich
bereinigte
Jahreswachstumsraten
,
während
die
Europäische
Kommission
und
der
IWF
jährliche
Wachstumsraten
heranziehen
,
die
nicht
um
die
Zahl
der
Arbeitstage
pro
Jahr
bereinigt
wurden
.
The
Eurosystem
staff
macroeconomic
projections
and
the
OECD
forecasts
both
report
working-day-adjusted
annual
growth
rates
,
whereas
the
European
Commission
and
the
IMF
report
annual
growth
rates
that
are
not
adjusted
for
the
number
of
working
days
per
annum
.
ECB v1
Es
sollte
berücksichtigt
werden
,
dass
sowohl
die
Europäische
Kommission
als
auch
der
IWF
jährliche
Wachstumsraten
heranziehen
,
die
nicht
um
die
Zahl
der
Arbeitstage
pro
Jahr
bereinigt
wurden
.
It
should
be
borne
in
mind
that
both
the
European
Commission
and
the
IMF
report
annual
growth
rates
that
are
not
adjusted
for
the
number
of
working
days
per
annum
.
ECB v1