Translation of "Wurden nicht" in English
Die
Wirtschaftskrise
und
die
Klimakrise
wurden
nicht
vom
Schicksal
vorgezeichnet.
The
economic
crisis
and
the
climate
crisis
were
not
predestined
by
fate.
Europarl v8
Abgeordnete
die
vor
einem
Monat
gesprochen
haben,
wurden
nicht
berücksichtigt.
Members
who
spoke
a
month
ago
were
not
considered.
Europarl v8
Viele
dieser
öffentlich
finanzierten
Plätze
wurden
jedoch
bedauerlicherweise
nicht
genutzt.
However,
many
of
these
places,
funded
by
public
money,
have
disappointingly
not
been
taken
up.
Europarl v8
Es
wurden
noch
nicht
alle
Aufgaben
wahrgenommen.
Not
all
its
tasks
have
yet
been
discharged.
Europarl v8
Leider
fanden
sie
jedoch
keine
Mehrheit
und
wurden
nicht
angenommen.
Unfortunately,
however,
they
were
not
adopted
for
want
of
a
majority.
Europarl v8
Qualitative
und
quantitative
Ziele
wurden
nicht
festgelegt.
No
qualitative
or
quantitative
objectives
were
fixed.
Europarl v8
Deadlines
wurden
nicht
eingehalten,
und
die
Vertragspartner
lieferten
nicht
die
geforderte
Produktqualität.
Deadlines
were
missed
and
the
contractors
failed
to
deliver
the
required
quality
of
products.
Europarl v8
Diese
Zwischenprodukte
wurden
ausnahmslos
nicht
auf
dem
freien
Markt
verkauft.
None
of
their
production
was
sold
on
the
free
market.
DGT v2019
Codex-Höchstwerte,
deren
Widerruf
demnächst
empfohlen
wird,
wurden
nicht
berücksichtigt.
Codex
MRLs
that
will
be
recommended
for
withdrawal
in
the
near
future
were
not
taken
into
account.
DGT v2019
Diese
Länder
wurden
deshalb
nicht
als
alternative
Vergleichsländer
in
Betracht
gezogen.
Therefore,
they
have
not
been
considered
further
as
alternative
analogue
countries.
DGT v2019
Die
übrigen
wurden
als
nicht
kooperierende
Unternehmen
vom
Verfahren
ausgeschlossen.
As
for
the
others,
they
were
excluded
from
the
proceeding
as
non-cooperating.
DGT v2019
Sie
wurden
nicht
von
Grund
auf
errichtet.
They
were
not
formed
from
the
bottom
up.
Europarl v8
Allerdings
wurden
nicht
alle
Empfehlungen
dieses
Hauses
von
der
Kommission
angenommen.
However,
not
all
the
recommendations
of
this
House
have
been
accepted
by
the
Commission.
Europarl v8
Die
für
ihren
Tod
Verantwortlichen
wurden
bis
heute
nicht
gefasst.
Those
responsible
for
their
deaths
have
still
not
been
apprehended.
Europarl v8
Diese
wurden
nicht
beaufsichtigt
und
bestanden
häufig
aus
Vermögenswerten
zweifelhaften
Wertes.
These
were
not
supervised
and
often
consisted
of
assets
of
doubtful
value.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
wurden
die
Erwartungen
nicht
erfüllt
und
war
die
Enttäuschung
unmittelbar
proportional
hierzu.
Unfortunately,
expectations
were
not
realised
and
the
disappointment
was
directly
proportional
to
this.
Europarl v8
Diese
wurden
nicht
vom
Rat
akzeptiert.
These
have
not
been
accepted
by
the
Council.
Europarl v8
Die
meisten
dieser
Abänderungen
wurden
übernommen,
aber
nicht
alle.
Most
but
not
all
of
these
amendments
were
accepted.
Europarl v8
Angesichts
der
geplanten
Umstrukturierung
wurden
diese
Arbeitnehmer
nicht
ersetzt.
In
view
of
the
objective
of
restructuring,
these
workers
were
not
replaced.
DGT v2019
Codex-Höchstgehalte,
deren
Widerruf
demnächst
empfohlen
wird,
wurden
nicht
berücksichtigt.
Codex
MRLs
that
will
be
recommended
for
withdrawal
in
the
near
future
were
not
taken
into
account.
DGT v2019
Der
in
Feld
2
Genannte
und
seine
Familienangehörigen
wurden
nicht
eingetragen.
The
person
indicated
in
section
2
and
the
members
of
his
family
could
not
be
registered
because
DGT v2019
Pestizide,
die
bereits
gebilligt
wurden,
werden
nicht
zurückgezogen.
Pesticides
that
have
already
been
approved
are
not
being
withdrawn.
Europarl v8
Warum
wurden
sie
bisher
nicht
gleichberechtigt
in
die
Planung
und
Entscheidung
mit
einbezogen?
Why
have
they
not
up
to
now
been
involved
on
an
equal
footing
in
the
planning
and
decision-making
processes?
Europarl v8
Noch
immer
wurden
nicht
alle
zur
Rechenschaft
gezogen.
We
still
do
not
have
a
full
calling
to
account.
Europarl v8
Zahlungen
wie
etwa
das
Mutterschaftsgeld
in
Deutschland
wurden
nicht
einbezogen.
Payments
such
as
Germany's
maternity
allowance
were
not
included.
Europarl v8
Die
von
einigen
Mitgliedstaaten
in
Auftrag
gegebenen
Kostenschätzungen
wurden
nicht
ausreichend
berücksichtigt.
The
cost
estimates
commissioned
by
some
Member
States
were
not
sufficiently
taken
into
account.
Europarl v8
Aber
Dinge,
die
in
Ordnung
sind,
wurden
eben
nicht
gezeigt.
Things
that
are
alright,
however,
are
not
shown.
Europarl v8
Sie
wurden
nicht
richtig
informiert,
Herr
Präsident.
Mr
President,
you
have
been
wrongly
informed.
Europarl v8
Die
internationalen
Normen
wurden
nicht
beachtet,
und
die
internationalen
Institutionen
wurden
übergangen.
International
rules
have
been
ignored
and
the
international
institutions
have
been
sidelined.
Europarl v8
Die
besonderen
Bestimmungen
für
die
Zusammenladung
wurden
nicht
eingehalten.
The
special
provisions
for
mixed
packing
have
not
been
complied
with
DGT v2019