Translation of "Wurden nicht" in English

Die Wirtschaftskrise und die Klimakrise wurden nicht vom Schicksal vorgezeichnet.
The economic crisis and the climate crisis were not predestined by fate.
Europarl v8

Abgeordnete die vor einem Monat gesprochen haben, wurden nicht berücksichtigt.
Members who spoke a month ago were not considered.
Europarl v8

Viele dieser öffentlich finanzierten Plätze wurden jedoch bedauerlicherweise nicht genutzt.
However, many of these places, funded by public money, have disappointingly not been taken up.
Europarl v8

Es wurden noch nicht alle Aufgaben wahrgenommen.
Not all its tasks have yet been discharged.
Europarl v8

Leider fanden sie jedoch keine Mehrheit und wurden nicht angenommen.
Unfortunately, however, they were not adopted for want of a majority.
Europarl v8

Qualitative und quantitative Ziele wurden nicht festgelegt.
No qualitative or quantitative objectives were fixed.
Europarl v8

Deadlines wurden nicht eingehalten, und die Vertragspartner lieferten nicht die geforderte Produktqualität.
Deadlines were missed and the contractors failed to deliver the required quality of products.
Europarl v8

Diese Zwischenprodukte wurden ausnahmslos nicht auf dem freien Markt verkauft.
None of their production was sold on the free market.
DGT v2019

Codex-Höchstwerte, deren Widerruf demnächst empfohlen wird, wurden nicht berücksichtigt.
Codex MRLs that will be recommended for withdrawal in the near future were not taken into account.
DGT v2019

Diese Länder wurden deshalb nicht als alternative Vergleichsländer in Betracht gezogen.
Therefore, they have not been considered further as alternative analogue countries.
DGT v2019

Die übrigen wurden als nicht kooperierende Unternehmen vom Verfahren ausgeschlossen.
As for the others, they were excluded from the proceeding as non-cooperating.
DGT v2019

Sie wurden nicht von Grund auf errichtet.
They were not formed from the bottom up.
Europarl v8

Allerdings wurden nicht alle Empfehlungen dieses Hauses von der Kommission angenommen.
However, not all the recommendations of this House have been accepted by the Commission.
Europarl v8

Die für ihren Tod Verantwortlichen wurden bis heute nicht gefasst.
Those responsible for their deaths have still not been apprehended.
Europarl v8

Diese wurden nicht beaufsichtigt und bestanden häufig aus Vermögenswerten zweifelhaften Wertes.
These were not supervised and often consisted of assets of doubtful value.
Europarl v8

Bedauerlicherweise wurden die Erwartungen nicht erfüllt und war die Enttäuschung unmittelbar proportional hierzu.
Unfortunately, expectations were not realised and the disappointment was directly proportional to this.
Europarl v8

Diese wurden nicht vom Rat akzeptiert.
These have not been accepted by the Council.
Europarl v8

Die meisten dieser Abänderungen wurden übernommen, aber nicht alle.
Most but not all of these amendments were accepted.
Europarl v8

Angesichts der geplanten Umstrukturierung wurden diese Arbeitnehmer nicht ersetzt.
In view of the objective of restructuring, these workers were not replaced.
DGT v2019

Codex-Höchstgehalte, deren Widerruf demnächst empfohlen wird, wurden nicht berücksichtigt.
Codex MRLs that will be recommended for withdrawal in the near future were not taken into account.
DGT v2019

Der in Feld 2 Genannte und seine Familienangehörigen wurden nicht eingetragen.
The person indicated in section 2 and the members of his family could not be registered because
DGT v2019

Pestizide, die bereits gebilligt wurden, werden nicht zurückgezogen.
Pesticides that have already been approved are not being withdrawn.
Europarl v8

Warum wurden sie bisher nicht gleichberechtigt in die Planung und Entscheidung mit einbezogen?
Why have they not up to now been involved on an equal footing in the planning and decision-making processes?
Europarl v8

Noch immer wurden nicht alle zur Rechenschaft gezogen.
We still do not have a full calling to account.
Europarl v8

Zahlungen wie etwa das Mutterschaftsgeld in Deutschland wurden nicht einbezogen.
Payments such as Germany's maternity allowance were not included.
Europarl v8

Die von einigen Mitgliedstaaten in Auftrag gegebenen Kostenschätzungen wurden nicht ausreichend berücksichtigt.
The cost estimates commissioned by some Member States were not sufficiently taken into account.
Europarl v8

Aber Dinge, die in Ordnung sind, wurden eben nicht gezeigt.
Things that are alright, however, are not shown.
Europarl v8

Sie wurden nicht richtig informiert, Herr Präsident.
Mr President, you have been wrongly informed.
Europarl v8

Die internationalen Normen wurden nicht beachtet, und die internationalen Institutionen wurden übergangen.
International rules have been ignored and the international institutions have been sidelined.
Europarl v8

Die besonderen Bestimmungen für die Zusammenladung wurden nicht eingehalten.
The special provisions for mixed packing have not been complied with
DGT v2019