Translation of "Wurden abgebrochen" in English

Etwa 1.250 Häuser und das mittelalterliche Krankenhaus St Katharine’s wurden abgebrochen.
Some 1250 houses were demolished, together with the medieval hospital of St. Katharine.
Wikipedia v1.0

Die meisten Fabrikgebäude in Urspring wurden abgebrochen.
In Urspring, most of the factory buildings were removed.
Wikipedia v1.0

Das Spital und die Bibliothek wurden abgebrochen und ein Damm zum Festland angelegt.
The infirmary and the library were demolished, and a causeway constructed connecting the island to the mainland.
Wikipedia v1.0

Ungefähr 5 % der Projekte wurden abgebrochen oder beträchtlich reduziert.
Approximately about 5% of projects were cancelled or substantially reduced.
TildeMODEL v2018

Alle Vorgänge mit Ihrer Beteiligung wurden heute früh abgebrochen.
As of this morning, all CPD operations involving you have been suspended.
OpenSubtitles v2018

Nach 168 Stunden wurden die Versuche abgebrochen (Tabelle 1).
The experiments were discontinued after 168 hours (Table 1).
EuroPat v2

Nach 168 Stunden wurden die Versuche abgebrochen.
After 168 hours the tests were terminated.
EuroPat v2

Nach 2 Stunden wurden die Reaktionen abgebrochen.
The reactions were stopped after 2 hours.
EuroPat v2

Die im Mai 1993 begonnen vorbereitenden Bauarbeiten in diesem Abschnitt wurden abgebrochen.
The preparatory work for the construction of this section, which had started in May 1993, was abandoned.
WikiMatrix v1

Im März wurden die Verhandlungen abgebrochen.
In April, the negotiations broke down.
WikiMatrix v1

Nach fünf Wochen wurden die Dreharbeiten abgebrochen.
After fifteen days, the negotiations were broken off.
WikiMatrix v1

Die Verhandlungen zwischen der Stadt und den Stadtreinigern wurden abgebrochen.
Negotiations between the city and the sanitation workers have completely broken down.
OpenSubtitles v2018

Ich habe meine Onlinebestellung abgebrochen wurden meine Daten gespeichert?
I have cancelled my online order – will my data be stored?
ParaCrawl v7.1

Die Kuppeln der Gotteshäuser wurden abgebrochen.
The church domes were destroyed.
ParaCrawl v7.1

Im 19. Jahrhundert wurden viele Inselhäuser abgebrochen.
Many eilander houses were demolished in the 19th century.
ParaCrawl v7.1

Klinische Studien wurden teilweise abgebrochen, weil das Herzinfarkt-Risiko zu groß war.
Some of the clinical studies were discontinued because the risk for infarction was too high.
ParaCrawl v7.1

Verhandlungen über einen zweiten Rettungsplan wurden 2012 abgebrochen.
Negotiations about a second bailout package broke down in 2012.
ParaCrawl v7.1

Ich habe meine Online-Bestellung abgebrochen - wurden meine Daten gespeichert?
I interrupted my online order - has my data been saved?
ParaCrawl v7.1

Nach einer bis 72 Stunden wurden die Reaktionen abgebrochen.
After from 1 to 72 hours, the reactions were terminated.
EuroPat v2

Nach dem 11 Tag wurden die Freisetzungsversuche abgebrochen.
After day 11, the release trials were terminated.
EuroPat v2

Wie viele und welche Prozesse wurden abgebrochen / erledigt?
How many and which processes were canceled / completed?
CCAligned v1

Gegen 7 Uhr abends wurden die Aufräumungsarbeiten abgebrochen.
At about 7 p.m. the clean-up works where cancelled.
ParaCrawl v7.1

Fünf Köpfe des Gotteshauses und das Zelt des Glockenturms wurden abgebrochen.
Five domes of the church and a hipped roof of the bell tower were broken down.
ParaCrawl v7.1

Der Staatsanwalt fragt, ob Abschiebungen auch abgebrochen wurden.
The public prosecutor asks whether deportations were sometimes aborted.
ParaCrawl v7.1