Translation of "Wurde verzeichnet" in English
Dies
erklärt,
warum
nach
1997
eine
höhere
Kapazitätsauslastung
verzeichnet
wurde.
This
explains
why
a
higher
rate
of
capacity
utilisation
was
achieved
after
1997.
JRC-Acquis v3.0
Dies
war
die
niedrigste
Rate,
die
seit
Juli
2009
verzeichnet
wurde.
This
was
the
lowest
rate
recorded
since
July
2009.
TildeMODEL v2018
Dies
war
die
niedrigste
Rate,
die
seit
September
2009
verzeichnet
wurde.
This
was
the
lowest
rate
recorded
since
September
2009.
TildeMODEL v2018
Ein
Vorstoß
der
Linken
in
solchem
Ausmaß
wurde
noch
nie
verzeichnet.
The
left
is
gaining
ground,
this
is
new,
at
these
numbers.
OpenSubtitles v2018
Ein
Unfall
wie
dieser
wurde
noch
nie
verzeichnet.
There's
never
been
an
accident
like
this
recorded
in
the
entire
history
of
transporter
technology.
OpenSubtitles v2018
In
allen
Mitgliedstaaten
wurde
ein
Zuwachs
verzeichnet.
There
was
growth
in
all
Member
States.
EUbookshop v2
Erst
in
den
letzten
Jahren
wurde
eine
Stabilisierung
verzeichnet.
However,
the
past
few
years
has
seen
a
stabilisation.
WikiMatrix v1
Mai
1997
an,
als
eine
Steigerungsrate
von
1,7%
verzeichnet
wurde.
Among
the
Member
States
for
which
the
production
trend
index
was
available
in
EUbookshop v2
Zuwachs
um
15,5%
verzeichnet
wurde.
1998
saw
growth
of
15.5%
recorded.
EUbookshop v2
Verbrauchsgütern
(wo
ein
Minus
von
bzw.
0,8
Prozentpunkte
verzeichnet
wurde).
These
reductions
were
about
twice
as
much
as
those
recorded
by
consumer
nondurables
(down
by
0.8
percentage
points).
EUbookshop v2
Der
höchste
Wert
wurde
in
Luxemburg
verzeichnet
(24
303
KKS).
The
highest
value
was
for
Luxembourg
(24
303
PPS).
EUbookshop v2
Erstmals
wissenschaftlich
verzeichnet
wurde
das
Bauwerk
während
Napoleons
Ägyptischer
Expedition
(1798–1801).
The
structure
was
first
noted
by
scholarship
during
Napoleon's
Egyptian
Expedition
(1798-1801).
WikiMatrix v1
Die
niedrigste
Abweichung
mit
lediglich
15
%
wurde
1997
verzeichnet.
A
low
was
reached
in
1997
with
a
15%
difference.
EUbookshop v2
Wachstum
im
November
2000
(gegenüber
dem
gegenüber
November
1999
verzeichnet
wurde.
Nevertheless,
month
on
month
growth
industrial
groupings
in
the
EU,
with
month
on
in
November
2000
more
than
reversed
the
down
month
growth
of
1.6%
feeding
through
to
5.2%
ward
trend
observed
in
the
figures
for
October
growth
compared
to
the
same
month
of
1999.
EUbookshop v2
In
allen
Weltregionen
wurde
zunehmender
Luftverkehr
verzeichnet.
Increased
traffic
was
recorded
in
all
world
regions;
for
the
majority
of
regions
the
increase
was
over
10%
and
over
20%
for
4
regions.
EUbookshop v2
In
Deutschland
wurden
zumindest
0,6%
verzeichnet
wurde.
United
Kingdom
production
index
fell
by
0.4%
in
EUbookshop v2
Damit
eine
Veränderungsrate
von
0,4%
verzeichnet
wurde
der
deutlichste
Beschäftigungsrückgang
ver
wurde.
This
was
the
fastest
reduction
recorded
pages
56
to
58.
EUbookshop v2
In
Japan
(+
0,6
%)
dagegen
wurde
eine
Beschleunigung
verzeichnet.
It
however
recorded
acceleration
in
Japan
(+
0.6%).
EUbookshop v2
Die
Halsschlagader
wurde
mit
einer
Kanüle
versehen
und
der
arterielle
Blutdruck
wurde
verzeichnet.
The
carotid
artery
was
canulated
and
the
arterial
blood
pressure
was
recorded.
EuroPat v2
Ein
Überschuß
dieser
Größenordnung
ist
ungewöhnlich
und
wurde
zuletzt
1986
verzeichnet.
A
surplus
of
this
magnitude
is
unusual
and
was
last
recorded
in
1986.
EUbookshop v2
In
keinem
Punkt
wurde
ein
Rückschritt
verzeichnet.
In
reply
to
Mrs
Fraga
Estévez,
may
I
make
it
quite
clear
that
it
is
proper
for
the
Commission
to
give
an
answer
to
a
Member
State
when
it
is
asked
a
question.
EUbookshop v2
Der
höchste
Beschäftigungsrückgang
wurde
in
Italien
verzeichnet
(1,5%).
The
1994
changes
were
in
line
with
the
trend
of
a
fairly
steady
growth
in
employment
in
services
apparent
over
the
last
five
years.
EUbookshop v2
Ein
Preisanstieg
wurde
für
Österreich
verzeichnet
(+2,1
%).
A
comparable
price
increase
was
observed
for
Austria
(+2.1%).
EUbookshop v2
Der
schnellste
und
dauerhafteste
Zuwachs
wurde
beim
Luftverkehr
verzeichnet.
The
most
rapid
and
persistent
increase
in
transport
has
occurred
in
air
traffic.
EUbookshop v2