Translation of "Wurde mir angeboten" in English

Der Job wurde mir direkt angeboten.
It's a job that was offered directly to me.
OpenSubtitles v2018

Vor 3 Wochen wurde mir ein Job angeboten.
Three weeks ago, I was offered a job up in the hills.
OpenSubtitles v2018

Ende Herbst wurde mir ein Job angeboten, als Eulenwärter im Amsterdamer Zoo.
At the end of autumn, I was offered a job as keeper of the owls at Amsterdam zoo.
OpenSubtitles v2018

Mir wurde angeboten, zwischen Tee oder Kaffee zu wählen.
I was offered the choice of tea or coffee.
Tatoeba v2021-03-10

Anmeldung wurde mir angeboten, 5 EUR in den Briefkasten zu werfen.
Registration I was offered to throw 5 EUR in the mailbox.
ParaCrawl v7.1

Mehrere male wurde mir Apfeltee angeboten.
Several times I was offered apple tea.
ParaCrawl v7.1

Der dritte Laden wurde mir angeboten, ein Raum im Gebäude der Kalkscheune.
The third location was offered to me, a room within the 'Kalkscheune '.
ParaCrawl v7.1

Er wurde mir nicht angeboten.
It hasn't been offered to me.
OpenSubtitles v2018

Es wurde mir schon angeboten, Frühstücksfernsehen zu machen, aber das kann ich nicht.
They talked to me about doing a morning show a couple of times, but I can't do that.
OpenSubtitles v2018

Dieser Job wurde mir angeboten.
The job was offered to me.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum für die theoretische Prüfung wurde mir auch angeboten, einige Anpassungen zu machen.
At the theory test centre they did offer to make some adjustments.
ParaCrawl v7.1

Dieser Ausbildungsplatz wurde mir dann auch angeboten, was ich ohne zu zögern auch angenommen habe.
This apprenticeship was offered to me and I accepted without hesitation.
ParaCrawl v7.1

Ich war bei meiner Arbeit unübertroffen und schon bald wurde mir eine Dauerstelle angeboten.
I excelled in my work life too and soon was offered a permanent role.
ParaCrawl v7.1

Es war mein erstes Probespiel und nach drei Tagen des Spielens hinter einer Wand in der Probenwoche wurde mir die Stelle angeboten.
It was my first audition, and after three days of playing behind a screen in a trial week, I was offered the position.
TED2020 v1

Mir wurde Merzien angeboten.
I was offered the Kingdom of Mercia.
OpenSubtitles v2018

Caroline und mir wurde Geld angeboten, um den Cupcake-Laden aufzukaufen und wie mein Vorbild, Kenny Rogers, mal fragte: (Country-Sänger)
Caroline and I were offered money to buy out the cupcake store, and as my spirit animal, Kenny Rogers, once asked,
OpenSubtitles v2018

Es wurde mir angeboten.
They came to me. Check it out.
OpenSubtitles v2018

Mir wurde überraschend angeboten dort eine Rede zu halten, während das Publikum aus Wirtschaftswissenschaftlern, Pressemenschen und dem Bürgermeister bestand.
I was offered to give a speech in the place that Mayor, economists and pressmen were crowded.
ParaCrawl v7.1

Nach den Praktika wurde mir angeboten, mich nach meinem Studienabschluss im Mai 2014 in Vollzeit zu übernehmen, und das Angebot konnte ich natürlich nicht ablehnen.
After completing my internships with the team, I was hired full-time to join them after graduation in May 2014 and it was definitely an offer I couldn't refuse.
ParaCrawl v7.1

Zum Zeitpunkt, als für Fachkräfte aus dem Ausland noch ein Jahresgehalt von 66.000 Euro von der Regierung vorgegeben wurde, wurden mir Stellen angeboten für unter 32.000 Euro und das war die Regel.
At the time, as for specialists from abroad another annual salary of 66.000 Euro was given by the government, I was offered for under 32.000 Euro and that was the rule.
ParaCrawl v7.1

Die helfende Hand wurde nicht nur mir angeboten, auch meiner Familie und vielen anderen Familien, die ich kenne.
The helping hand has not only been offered to me, but also to my family and many other families with which I am familiar.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss an mein Praktikum wurde mir angeboten, meine Masterarbeit bei Miele zu verfassen, die ich in Kürze beginnen werde.
After the internship, I was offered the opportunity of completing my Master's thesis with Miele, which I will begin shortly.
ParaCrawl v7.1

In den drei weiteren Stunden des Besuchs wurde mir das Folgende angeboten: Ein voller Teller mit Schinken, ein voller Teller mit Käseköstlichkeiten, der halbe Teller des Hauptgerichts, den im ersten Anlauf nicht geschafft hatte, noch mehr Kolác (drei verschiedene Arten) und Früchte.
In the three more hours of the visit, I was offered the following: A full plate of ham, a full plate of cheese, the half plate of food I had not managed to get down earlier, more kolác (three kinds) and fruit.
ParaCrawl v7.1