Translation of "Wurde erteilt" in English
Es
wurde
die
Anweisung
erteilt,
alle
Verträge
außer
Kraft
zu
setzen.
Orders
have
been
issued
for
all
contracts
to
be
suspended.
Europarl v8
Das
ist
zumindest
die
Information,
die
uns
auf
unsere
Anfrage
erteilt
wurde.
At
least
this
is
what
we
have
been
told.
Europarl v8
Die
Bewilligung
gilt
nur
in
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
sie
erteilt
wurde.
The
authorisation
shall
apply
solely
in
the
Member
State
where
the
authorisation
was
granted.
DGT v2019
Wenn
das
Patent
erteilt
wurde,
bleibt
es
anschließend
völlig
geheim.
If
a
patent
is
subsequently
issued,
the
data
will
remain
completely
secret.
Europarl v8
Für
die
in
Großbritannien
ansässige
Europäische
Polizeiakademie
wurde
keine
Haushaltsentlastung
erteilt.
However,
no
discharge
was
approved
for
the
Police
College
based
in
Britain.
Europarl v8
Herr
Kenneth
Collins,
eine
solche
Anweisung
wurde
bereits
erteilt.
Mr
Collins,
instructions
have
been
given.
Europarl v8
Das
heißt,
es
wurde
keine
Entlastung
erteilt.
That
means
that
no
discharge
was
granted.
Europarl v8
Welches
Mandat
wurde
den
Verhandlungsführern
erteilt?
What
is
the
negotiators'
mandate?
Europarl v8
Die
Genehmigung
der
US-Armee
wurde
ihm
nicht
erteilt.
The
kids
asked
how
they
would
know
what
plane
was
his.
Wikipedia v1.0
Damit
wurde
er
der
erste
Roadrunner,
dem
diese
Ehre
erteilt
wurde.
His
was
the
first
Roadrunner
to
have
his
number
retired
by
UTSA.
Wikipedia v1.0
Auch
dem
Rechnungsführer
wurde
Entlastung
erteilt.
Discharge
was
also
given
to
the
accounting
officer.
EMEA v3
Aber
auch
der
alten
Garde
der
Solidarnosc
wurde
eine
Abfuhr
erteilt.
But
Solidarity’s
old
guard
has
also
been
cast
aside.
News-Commentary v14
Nach
dieser
Annahme
der
Produktionsstandards
wurde
die
Druckfreigabe
erteilt
.
Once
the
production
standards
were
accepted
,
a
«
ready
for
printing
»
decision
was
issued
.
ECB v1
Das
Vertretungsmandat
gilt
ausschließlich
für
die
Sitzung,
für
die
es
erteilt
wurde.
Such
mandates
shall
be
valid
solely
for
the
meeting
in
respect
of
which
they
are
issued.
TildeMODEL v2018
Der
erste
Auftrag
zur
Unterstützung
der
Ökodesign-Richtlinie
wurde
Ende
2008
erteilt.
The
first
mandate
supporting
the
eco-design
Directive
was
issued
at
the
end
of
2008.
TildeMODEL v2018
Ein
überprüfter
Plan
kann
nur
durchgeführt
werden,
wenn
diese
Genehmigung
erteilt
wurde.
A
reviewed
plan
can
only
be
implemented
once
thate
approval
has
been
given.
TildeMODEL v2018
Datum,
an
dem
die
Erstgenehmigung
für
die
Feuerungsanlage
erteilt
wurde;
Date
on
which
the
first
permit
for
the
combustion
plant
was
granted;
DGT v2019
Ein
Mandat
für
die
Normung
im
Dienstleistungssektor
wurde
erstmals
2003
erteilt.
A
mandate
was
issued
for
the
first
time
in
2003
for
standardisation
in
the
service
sector.
TildeMODEL v2018