Translation of "Erteilt wurde" in English
Das
ist
zumindest
die
Information,
die
uns
auf
unsere
Anfrage
erteilt
wurde.
At
least
this
is
what
we
have
been
told.
Europarl v8
Die
Bewilligung
gilt
nur
in
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
sie
erteilt
wurde.
The
authorisation
shall
apply
solely
in
the
Member
State
where
the
authorisation
was
granted.
DGT v2019
Wenn
das
Patent
erteilt
wurde,
bleibt
es
anschließend
völlig
geheim.
If
a
patent
is
subsequently
issued,
the
data
will
remain
completely
secret.
Europarl v8
Das
Vertretungsmandat
gilt
ausschließlich
für
die
Sitzung,
für
die
es
erteilt
wurde.
Such
mandates
shall
be
valid
solely
for
the
meeting
in
respect
of
which
they
are
issued.
TildeMODEL v2018
Ein
überprüfter
Plan
kann
nur
durchgeführt
werden,
wenn
diese
Genehmigung
erteilt
wurde.
A
reviewed
plan
can
only
be
implemented
once
thate
approval
has
been
given.
TildeMODEL v2018
Datum,
an
dem
die
Erstgenehmigung
für
die
Feuerungsanlage
erteilt
wurde;
Date
on
which
the
first
permit
for
the
combustion
plant
was
granted;
DGT v2019
Sie
können
nur
durchgeführt
werden,
wenn
diese
Genehmigung
erteilt
wurde.
They
can
only
be
implemented
once
that
approval
has
been
given.
TildeMODEL v2018
Der
Befehl
wurde
erteilt,
als
die
Falle
gestellt
war.
The
command
was
only
given
once
the
trap
was
set.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
euch
kein
bisschen
bewegen,
bis
euch
dieser
Befehl
erteilt
wurde!
You
will
not
move
at
all...
until
that
word
of
command
is
given
to
you!
OpenSubtitles v2018
Es
dauerte
mehr
als
zehn
Jahre,
bis
diese
endlich
erteilt
wurde.
It
took
a
decade
before
it
was
finally
settled.
WikiMatrix v1
Patent
vor
dem
1.
Januar
1986
erteilt
wurde.
Part
IV
obtained
as
the
result
of
the
patented
process
of
the
plaintiff,
if
that
other
patent
was
issued
before
1
January
1986.
EUbookshop v2
Der
Auftrag
wurde
erteilt
vom
Netzbetreiber
IESO.
The
order
was
placed
by
the
network
operator
IESO.
WikiMatrix v1
Kann
die
Kommission
mitteilen,
wem
und
wann
der
Zuschlag
erteilt
wurde?
The
Commission
is
not
aware
that
some
Member
States
are
applying
the
reduced
rate
to
such
services,
in
breach
of
Community
provisions.
EUbookshop v2
Zum
Beispiel
dem
des
Zentralismus,
dem
soeben
eine
Abfuhr
erteilt
wurde.
Centralism,
amongst
others,
which
has
just
been
rejected.
EUbookshop v2