Translation of "Wurde aufgebraucht" in English
Es
ist
sicherzustellen,
dass
die
Gesamtmenge
des
angebotenen
medikierten
Wassers
aufgebraucht
wurde.
Ensure
that
the
total
amount
of
medicated
water
offered
is
consumed.
ELRC_2682 v1
Das
Spiel
endet
nach
vier
Runden,
wenn
der
Talon
vollständig
aufgebraucht
wurde.
The
game
ends
after
four
rounds
when
the
talon
has
been
exhausted.
WikiMatrix v1
Der
Energiekristall
in
Merlins
Gerät
wurde
aufgebraucht.
The
power
crystal
in
Merlin's
device
was
depleted.
OpenSubtitles v2018
Sind
diese
aufgebraucht
wurde
der
Wrestler
disqualifiziert.
Otherwise,
the
wrestler
will
be
disqualified.
WikiMatrix v1
Was
passiert,
wenn
das
Datenvolumen
von
500
MB
aufgebraucht
wurde?
What
happens
once
the
data
volume
of
500
MB
has
been
used
up?
CCAligned v1
Medikiertes
Futter
sollte
ausgetauscht
werden,
wenn
es
nicht
innerhalb
von
24
Stunden
aufgebraucht
wurde.
Medicated
feed
should
be
replaced,
if
not
consumed
within
24
hours.
ELRC_2682 v1
Medikiertes
Futter
sollte
ausgetauscht
werden
wenn
es
nicht
innerhalb
von
24
Stunden
aufgebraucht
wurde.
Medicated
feed
should
be
replaced,
if
not
consumed
within
24
hours.
TildeMODEL v2018
Wenn
der
Talon
gesperrt
wurde
oder
aufgebraucht
ist,
kann
der
Bube
nicht
mehr
ausgetauscht
werden.
Once
the
talon
has
been
closed
or
exhausted,
the
trump
jack
cannot
be
exchanged.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
auf
diese
Weise
fort,
bis
die
letzte
Windel
ihrer
Torte
aufgebraucht
wurde.
Continue
this
way
until
the
cake
has
been
used
up.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
wissen
wir
alle,
Herr
Kommissar,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
dass
angesichts
der
strengen
Vergabekriterien
für
diesen
Fonds
und
der
bescheidenen
Milliarde,
mit
der
er
ausgestattet
ist,
die
im
Übrigen
schon
bei
den
Waldbränden
in
Portugal
oder
den
Erdbeben
in
Italien
aufgebraucht
wurde,
meine
Landsleute
in
Languedoc-Roussillon
kurz
vor
Weihnachten
recht
allein
dastehen.
In
this
connection,
we
all
know,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
that
the
Fund’s
strict
eligibility
criteria
and
the
modest
EUR
1
billion
allocated
to
it,
which,
incidentally,
has
already
been
swallowed
up
by
the
fires
in
Portugal
or
the
earthquakes
in
Italy,
are
leaving
my
compatriots
of
Languedoc-Roussillon
very
much
alone
as
Christmas
approaches.
Europarl v8
Futter,
zu
dem
Econor
Pulver
zum
Eingeben
hinzugefügt
wurde,
sollte
ausgetauscht
werden,
wenn
es
nicht
innerhalb
von
24
Stunden
aufgebraucht
wurde.
Feed
to
which
the
Econor
oral
powder
has
been
added
should
be
replaced
if
not
consumed
within
24
hours.
ELRC_2682 v1
In
Einklang
mit
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2807/83
können
die
Mitgliedstaaten
für
EU-Fischereifahrzeuge,
für
die
das
Führen
und
die
Übertragung
von
Daten
eines
elektronischen
Fischereilogbuchs
sowie
von
elektronischen
Umlade-
und
Anlandeerklärungen
gemäß
Artikel
15
der
Kontrollverordnung
nicht
verpflichtend
sind,
weiterhin
Fischereilogbücher
in
Papierform
verwenden,
bis
der
Vorrat
an
Fischereilogbüchern
in
Papierform
aufgebraucht
wurde.
Member
States
may
continue
to
use
paper
fishing
logbook
formats
in
conformity
with
Regulation
(EEC)
No
2807/83
for
EU
fishing
vessels
not
subject
to
the
electronic
completion
and
transmission
of
fishing
logbook
data
in
accordance
with
Article
15
of
the
Control
Regulation
until
stocks
of
paper
fishing
logbook
formats
have
been
used
up.
DGT v2019
Futter,
zu
dem
Econor
Pulver
zum
Eingeben
hinzugefügt
wurde,
sollte
ausgetauscht
werden
wenn
es
nicht
innerhalb
von
24
Stunden
aufgebraucht
wurde.
Feed
to
which
Econor
oral
powder
has
been
added
should
be
replaced
if
not
consumed
within
24
hours.
TildeMODEL v2018
Diese
Teilnehmerprofile
sind
Mobilfunkendgeräten
zugeordnet,
die
zur
Vermietung
angeboten
werden
und
den
Mieter
zur
Nutzung
von
Mobilfunkdiensten
berechtigen,
bis
das
Gebührenguthaben
aufgebraucht
wurde.
These
subscriber
profiles
are
stored
on
subscriber
identity
modules
(cards)
which
are
bought
anonymously
and
authorize
the
buyer
to
use
mobile-radio
services
until
the
credit
is
used
up.
EuroPat v2
Insbesondere
kann
es
zweckmäßig
sein,
den
Grenzwert
auf
Null
einzustellen,
also
die
Verfügbarkeit
über
das
Dienstleistungs-
bzw.
Warenangebot
dann
zu
beenden,
wenn
ein
Vorschuß
(Habensaldo),
gegen
den
die
Saldokarte
ausgehändigt
wurde,
aufgebraucht
ist.
It
may
be
effective
particularly,
to
set
the
limit
value
at
zero,
therefore
to
terminate
the
availability
of
services
and
goods
whenever
an
advance,
(credit
balance),
for
which
the
charge
card
was
issued,
is
used
up.
EuroPat v2
Das
löste
seine
zwei
Hauptprobleme:
Rückkopplung,
weil
der
akustische
Körper
nicht
mehr
mit
dem
elektrisch
verstärkten
Ton
mitschwang
und
nachhallte,
und
Sustain
(lang
anhaltender
Ton),
weil
die
Energie
der
Saiten
nicht
mehr
durch
die
Tonerzeugung
im
Korpus
aufgebraucht
wurde.
This
solved
his
two
main
problems:
feedback,
as
the
acoustic
body
no
longer
resonated
with
the
amplified
sound,
and
sustain,
as
the
energy
of
the
strings
was
not
dissipated
in
generating
sound
through
the
guitar
body.
WikiMatrix v1
Was
den
Volt
von
anderen
Elektroautos
unterscheidet,
ist
die
Möglichkeit,
das
Fahrzeug
ohne
Unterbrechung
weiterzufahren,
nachdem
die
Batterieladung
aufgebraucht
wurde.
It
is
its
capability
to
operate
after
the
battery's
energy
has
been
used
up,
that
sets
the
Volt
apart
from
other
electric
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Denn
ein
abscheuliches
und
schreckliches
Volk
ist
aus
einer
Welt
entkommen,
die
bereits
verzehrt
wurde,
um
einen
zu
füttern,
der
von
Chaos
aufgebraucht
wurde
-
ein
unersättliches
Alptraumwesen
mit
einer
dunklen
und
mörderischen
Natur,
die
die
Quelle
des
Lebens
selbst
korrumpieren
will.
For
a
foul
and
terrible
race
thing
has
escaped
from
a
world
already
devoured
to
feed
on
one
consumed
by
chaos
-
an
insatiable
nightmare
creature
of
dark
and
murderous
nature
which
seeks
to
corrupt
the
very
source
of
life
itself.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
besser
früher
anzufangen
und
auch
Händler
bieten
"Vorschau-Deals",
welche
möglicherweise
an
Black
Friday
oder
in
der
Cyber
Woche
verfügbar
sein
werden,
falls
der
Bestand
noch
nicht
aufgebraucht
wurde.
That's
why
it's
better
to
start
early.
Many
retailers
offer
so-called
"preview
deals"
which
might
be
available
again
on
Black
Friday
or
during
Cyber
Week
if
stocks
are
not
exhausted.
ParaCrawl v7.1
Das
war
aber
einmalig,
denn
war
das
kleine
Shampoo-Fläschchen
einmal
aufgebraucht,
wurde
es
während
unseres
gesamten
Aufenthaltes
nicht
mehr
aufgefüllt.
But
this
was
nonrecurring,
because
once
the
little
shampoo
bottle
was
emptied,
it
was
not
refilled
during
the
rest
of
our
stay.
ParaCrawl v7.1
Dieselbe
Energie
die
bis
dahin
aufgebraucht
wurde,
um
uns
von
diesen
unangenehmen
Empfindungen
und
Gefühlen
zu
beschützen,
wird
dadurch
frei
um
uns
mit
dem
natürlichen
Fluss
von
Sexualität,
der
uns
mit
Lebendigkeit,
Freude
und
Genuss
versorgt,
zu
verbinden.
The
same
energy
that
has
been
used
to
keep
us
disconnected
with
the
uncomfortable
feelings
and
sensations
from
old
experiences
in
our
bodies
becomes
available
to
reconnect
with
our
natural
flow
of
sexuality,
where
we
experience
pleasure,
joy
and
aliveness.
ParaCrawl v7.1
Die
Barcelona.de-Geschenkgutscheine
bleiben
gültig,
bis
ihr
gesamter
Wert
aufgebraucht
wurde
oder
bis
das
Gültigkeitsdatum
abgelaufen
ist.
The
Barcelona.de
Gift
Certificates
remain
valid
until
their
total
value
has
been
exhausted
or
until
the
expiration
date
has
expired.
ParaCrawl v7.1