Translation of "Wurde er" in English
Er
wurde
inhaftiert,
weil
er
die
Menschenrechte
seiner
Landsleute
in
Syrien
verteidigt.
He
has
been
imprisoned
because
he
defends
the
human
rights
of
his
compatriots
in
Syria.
Europarl v8
Aber
bei
einigen
dieser
Benennungen
wurde
er
im
Stich
gelassen.
But
in
some
of
these
nominations
he
has
been
let
down.
Europarl v8
Er
wurde
am
Donnerstag
in
sein
Amt
eingeführt.
He
was
inaugurated
on
Thursday.
Europarl v8
Er
wurde
verhaftet,
weil
er
Informationen
über
den
Kimberley-Prozess
weitergegeben
hat.
He
was
arrested
for
providing
information
on
the
Kimberley
Process.
Europarl v8
Er
wurde
zur
Rettung
von
Volkswirtschaft
umfunktioniert,
denen
das
Geld
ausgegangen
ist.
It
has
been
reinterpreted
to
mean
an
economy
that
has
run
out
of
money.
Europarl v8
Vor
zehn
Tagen
wurde
er
nach
Polen
überstellt.
Ten
days
ago,
he
was
transferred
to
Poland.
Europarl v8
Vom
Parlament
wurde
er
kaum
beachtet.
Parliament
had
little
to
do
with
it.
Europarl v8
Er
wurde
am
Schlafen
gehindert,
er
bekam
keine
ärztliche
Versorgung.
He
was
prevented
from
sleeping,
he
was
not
given
medical
care.
Europarl v8
Er
wurde
am
6.
Juli
im
besetzten
Nikosia
ermordet.
He
was
murdered
on
6
July
in
occupied
Nicosia.
Europarl v8
Er
wurde
auf
dem
Flughafen
von
Addis
Abeba
ohne
Angabe
von
Gründen
festgenommen.
He
was
arrested
at
Addis
Ababa
Airport
without
charges.
Europarl v8
Erst
durch
eine
Reihe
von
Änderungsanträgen
wurde
er
verfälscht.
It
is
many
of
the
amendments
that
have
got
it
wrong.
Europarl v8
Er
wurde
seither
nicht
mehr
aufgenommen,
und
40.000
Arbeitsplätze
sind
verlorengegangen.
It
has
remained
closed
since
with
the
loss
of
40,
000
jobs.
Europarl v8
Der
Vorschlag
war
nicht
rechtsverbindlich,
aber
er
wurde
angenommen.
The
proposal
is
not
binding
but
it
went
through.
Europarl v8
Diese
Villa
wurde
verkauft,
als
er
gerade
nicht
anwesend
war.
This
was
sold
when
he
was
not
looking.
Europarl v8
Er
wurde
genau
heute
vor
drei
Monaten
in
Rußland
entführt.
Three
months
ago
today
he
was
kidnapped
in
Russia.
Europarl v8
Er
wurde
auch
schon
im
Sitz
und
in
jeder
Vertretung
umgesetzt.
It
has
already
been
implemented
at
headquarters
and
in
each
delegation.
Europarl v8
Nach
Festnahme
wurde
er
vor
kurzem
von
dem
erstinstanzlichen
Gericht
zur
Todesstrafe
verurteilt.
He
was
recently
condemned
to
death
by
the
judge
of
first
instance,
following
imprisonment.
Europarl v8
Er
wurde
gleichzeitig
auch
vom
AStV
abgelehnt,
der
im
Saal
daneben
tagte.
At
the
same
time,
it
was
also
rejected
by
the
Permanent
Representatives
Committee
which
was
meeting
in
the
neighbouring
room.
Europarl v8
Er
wurde
der
Unterminierung
des
Nationalgefühls
und
der
Verbreitung
falscher
Nachrichten
angeklagt.
He
was
charged
with
weakening
national
sentiments
and
spreading
false
news.
Europarl v8
Er
wurde
auf
anderen
Kontinenten
übrigens
bereits
als
wichtiger
Trendsetter
gefeiert.
It
has,
by
the
way,
already
been
hailed
on
other
continents
as
an
important
trendsetter.
Europarl v8
Er
wurde
von
den
Mitgliedstaaten
abgelehnt.
It
was
refused
by
the
Member
States.
Europarl v8
Er
wurde
übrigens
von
den
iranischen
Behörden
gestrichen.
In
fact,
it
was
cancelled
by
the
Iranian
authorities.
Europarl v8
Er
wurde
von
zwei
Schüssen
getroffen
und
verletzt.
He
was
shot
twice
and
wounded.
Europarl v8
Durch
seine
Forderung
nach
einer
Reform
der
unmenschlichen
Blasphemiegesetze
wurde
er
zum
Menschenrechtsaktivist.
By
calling
for
reforms
in
the
inhumane
blasphemy
laws,
he
was
a
human
rights
defender.
Europarl v8
Zu
ihrem
Bedauern
wurde
er
weder
vom
Rat
noch
vom
Europäischen
Parlament
angenommen.
To
its
great
regret,
this
has
not
been
adopted,
either
by
the
Council
or
the
European
Parliament.
Europarl v8
Wie
bereits
gesagt
wurde,
ist
er
im
Ausschuß
einstimmig
angenommen
worden.
As
has
already
been
said,
it
was
supported
unanimously
in
committee.
Europarl v8
Er
wurde
übrigens
von
sämtlichen
Mitgliedstaaten
und
von
der
Autoindustrie
gutgeheißen.
It
has
also
been
approved
by
all
the
Member
States
and
the
car
industry.
Europarl v8
Wegen
seiner
oftmals
provozierenden
Äußerungen
wurde
er
als
Euroskeptiker
abgestempelt.
His
attitudes
were
often
provocative,
which
led
to
him
being
labelled
a
euro-sceptic.
Europarl v8
Am
3.
April
2008
wurde
er
zu
dreieinhalb
Jahren
Gefängnis
verurteilt.
On
3
April
2008,
he
was
sentenced
to
three-and-a-half
years
in
prison.
Europarl v8