Translation of "Woraus folgt" in English
Woraus
folgt:
Wer
in
das
sich
wandelnde
Bild
eintritt,
ist
nicht
mehr
allein.
From
which
it
follows
that
anyone
who
enters
the
changing
image
is
no
longer
alone.
ParaCrawl v7.1
Wir
sagen
dies,
weil
sich
bei
uns
die
intellektuellen
Ströme
kreuzen,
woraus
folgt,
dass
wir
die
Aufgabe
haben,
zu
vermitteln,
insbesondere
zwischen
Ost
und
West."
We
say
this
because
we
are
at
the
crossroads
of
intellectual
currents,
and
it
follows
that
it
is
our
mission
to
mediate,
and
especially
to
mediate
between
east
and
west.'
Europarl v8
Heute
allerdings
stehen
wir
vor
der
Entlastung
für
den
siebten,
den
achten
und
sogar
den
sechsten
Entwicklungsfonds,
woraus
folgt,
dass
eine
Menge
dieser
Mittel
nicht
ausgegeben
worden
sind
und
der
Fonds
also
unzureichend
ausgeschöpft
ist.
Today,
however,
we
face
the
discharge
for
the
seventh,
eighth
and
even
sixth
European
Development
Funds,
and
the
main
thing
that
emerges
is
that
a
large
amount
of
that
money
has
not
been
spent,
and
that
the
Fund
is
therefore
under-implemented.
Europarl v8
Dann
kann
der
cauchysche
Integralsatz
angewendet
werden,
woraus
folgt,
dass
das
Residuum
von
formula_9
in
formula_13
null
ist.
Let
formula_9
be
meromorphic
at
some
point
formula_11,
so
that
we
may
write
formula_9
in
local
coordinates
as
formula_13.
Wikipedia v1.0
Reed
und
Simon
zeigten
1975,
dass
ein
analoges
Theorem
auch
für
neutrale,
wechselwirkungsfreie
Skalarfelder
unterschiedlicher
Massen
existiert,
woraus
folgt,
dass
das
Wechselwirkungsbild
nicht
einmal
im
Grenzfall
einer
vernachlässigbaren
Wechselwirkung
konsistent
ist.
In
1975,
Reed
and
Simon
provedthat
a
Haag-like
theorem
also
applies
to
free
neutral
scalar
fields
of
different
masses,
which
implies
that
the
interaction
picture
cannot
exist
even
under
the
absence
of
interactions.
Wikipedia v1.0
Auf
der
Basis
dieser
Daten
beträgt
die
absolute
Risikoreduzierung
5,8%,
woraus
folgt,
dass
17
Kinder
behandelt
werden
müssen,
um
einer
Krankenhausaufnahme
vorzubeugen.
On
this
basis,
the
absolute
risk
reduction
(ARR)
is
5.8%
which
means
the
number
needed
to
treat
(NNT)
is
17
to
prevent
one
hospitalisation.
EMEA v3
Tatsächlich
ist
die
Verteilung
der
Bruttoeinkommen
als
moralischer
Ausgangspunkt
ganz
und
gar
ungeeignet,
woraus
folgt,
dass
die
Verteilung
von
Steuerlasten
auf
dieser
Grundlage
auch
keinen
moralischen
Wert
besitzen
und
also
auch
nicht
gerecht
sein
können.
In
fact,
the
distribution
of
pretax
income
has
no
moral
significance
at
all,
and
therefore
the
distribution
of
tax
burdens
assessed
against
that
baseline
can
have
no
moral
significance
either.
News-Commentary v14
Als
vorläufige
Schlussfolgerung
ist
festzuhalten,
dass
preisliche
Veränderungen
im
städtischen
Verkehr
zu
weiterreichenden
Verhaltensänderungen
führen
können
als
allgemein
angenommen,
woraus
folgt,
dass
Verkehrsgebührenprogramme
nicht
unbedingt
als
größere
Einnahmenquelle
angesehen
werden
sollten.
One
may
tentatively
conclude
that
changes
in
urban
transport
prices
can
lead
to
greater
changes
in
behaviour
than
is
generally
believed,
which
has
as
a
consequence
that
one
should
not
necessarily
look
to
transport
charging
schemes
as
major
revenue
sources.
TildeMODEL v2018
Bei
diesem
System
hatte
der
Richter
offenbar
die
Möglichkeit
und
nicht
die
Verpflichtung,
sie
zu
annullieren,
woraus
folgt,
daß
eine
mißbräuchliche
Klausel
weiterhin
den
Verbraucher
binden
konnte.
In
this
system
it
seemed
that
the
courts
were
free
to
set
aside
any
such
terms,
but
were
not
obliged
to
do
so,
with
the
effect
that
an
unfair
term
could
still
be
binding
on
the
consumer.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Aufstellung
von
Bewertungskriterien
muss
neben
wirtschaftlichen
Gesichtspunkten
der
Definition
der
Bedürfnisse
der
Nutzer
und
Bürger
(woraus
folgt,
dass
sie
über
Möglichkeiten
zur
Äußerung
dieser
Bedürfnisse
verfügen
müssen),
der
Qualität
des
Dienstes
und
den
Modalitäten
seiner
Erbringung
Rechnung
getragen
werden.
Due
consideration
should
be
given
to
defining
the
needs
of
users
and
the
general
public,
and
to
service
quality
and
practical
arrangements
for
provision,
as
well
as
to
economic
aspects,
when
establishing
evaluation
criteria.
TildeMODEL v2018
Folglich
haben
sie
einen
niedrigeren
Kaufpreis
für
ETVA
geboten,
woraus
folgt,
dass
es
zum
Verlust
öffentlicher
Mittel
kam.
According,
they
proposed
a
lower
price
for
purchasing
ETVA
and
this
therefore
also
leads
to
the
conclusion
that
State
resources
have
been
lost.
DGT v2019
Auf
der
Basis
dieser
Daten
beträgt
die
absolute
Risikoreduzierung
5,8
%,
woraus
folgt,
dass
17
Kinder
behandelt
werden
müssen,
um
eine
Krankenhausaufnahme
zu
vermeiden.
On
this
basis,
the
absolute
risk
reduction
is
5.8%
which
means
the
number
needed
to
treat
is
17
to
prevent
one
hospitalisation.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
sich
der
Bedeutung
des
Regenwaldes
in
Guyana
bewußt
und
achtet
in
besonderer
Weise
darauf,
daß
die
Maßnahmen
des
vorgeschlagenen
Durchführungsprogramms
dies
berücksichtigen,
woraus
folgt,
daß
dem
Umweltfaktor
bei
der
Bewertung
der
Projekte
in
besonderem
Maße
Aufmerksamkeit
gewidmet
wird.
The
Commission
is
aware
of
the
importance
of
the
Guyane
forest
and
is
particularly
vigilant
that
the
measures
of
the
proposed
operational
programme
will
reflect
this,
which
will
mean
specific
attention
being
paid
to
the
appropriate
level
of
environmental
evaluation
of
projects.
EUbookshop v2
Matthäus
Paris
schreibt,
dass
vielleicht
sechs
oder
sieben
Kardinäle
Rom
verlassen
hatten,
woraus
folgt,
dass
nur
einer
oder
zwei
geblieben
waren.
Matthew
of
Paris
says
that
there
were
"maybe
six,
maybe
seven"
cardinals
left
in
Rome,
which
would
imply
that
one
or
two
had
left.
WikiMatrix v1
Bei
den
bekannten
Schaltern
ist
indessen
das
zweite
Kontaktstück,
dem
der
Abschirmkörper
zugeordnet
ist,
ortsfest
angeordnet,
woraus
folgt,
dass
der
vom
ersten
Kontaktstück
bei
einem
Ausschalthub
zurückzulegende
Weg
exakt
der
zwischen
den
Kontaktstücken
in
Ausschaltstellung
vorhandenen
Schaltstrecke
zu
entsprechen
hat.
With
the
heretofore
known
gas-blast
switches
the
second
contact
element,
which
is
operatively
associated
with
the
screening
body,
is
stationarily
arranged.
As
a
result,
the
path
through
which
moves
the
first
contact
element
during
a
cut-off
stroke
must
exactly
correspond
to
the
switching
path
which
is
present
between
the
contact
elements
in
the
cut-off
position.
EuroPat v2
Das
Ausbildungsförderungssystem
muß
allerdings
im
Zusammenhang
mit
der
Tatsache
gesehen
werden,
daß
es
in
Dänemark
nur
eine
relativ
geringe
Lohndifferenz
gibt,
woraus
folgt,
daß
die
langfristige
Einkommensdifferenz
der
Akademiker
im
Vergleich
zur
übrigen
Bevölkerung
relativ
geringer
ist
als
in
den
übrigen
Staaten
der
Europäischen
Union.
However,
the
system
of
support
should
be
considered
in
conjunction
with
the
relatively
small
difference
between
the
highest
and
lowest
Danish
salary
levels,
which
means
that
graduates
in
Denmark
tend
to
earn
relatively
less
over
a
given
period
of
time
than
elsewhere
in
the
EU.
EUbookshop v2
Allein
der
südliche
Teil
des
Mittelmeerbeckens
(von
der
Türkei
bis
nach
Marokko)
weist
für
den
Zeitraum
von
1990
bis
2005
einen
mittleren
jährlichen
Zuwachs
der
Arbeitskräfte
von
2,6%
auf,
woraus
folgt,
dass
während
der
kommenden
15
Jahre
etwa
2
Millionen
neue
Arbeitsplätze
jährlich
geschaffen
werden
müssen.
Only
the
southern
part
of
the
Mediterranean
basin
(from
Turkey
to
Morocco)
shows
an
annual
average
increase
during
the
1990-2005
period
in
the
labour
force
of
2.6
per
cent,
which
means
that
each
year
and
for
the
following
15
years
approximately
2
million
new
jobs
need
to
be
created;
EUbookshop v2
Die
Zwillingsrohr-Strahler
werden
im
kurzwelligen
Strahlungsbereich
betrieben,
woraus
folgt,
daß
sie
mit
einer
Schutzgasatmosphäre
befüllt
und
nach
außen
abgedichtet
sind.
The
twin
tubes
are
operated
in
a
short-wave
radiation
range.
Consequently,
they
are
filled
with
protective
gas
and
sealed
with
respect
to
the
exterior.
EuroPat v2
Des
weiteren
wurde
bei
der
bekannten
Ausfuehrungsform
festgestellt,
dass
der
Kegelwinkel
des
Spannstiftes
gegenueber
der
Laengsachse
der
zu
verbindenden
zylinderfoermigen
Bauteile
einen
Winkel
von
45°
einschliesst,
woraus
folgt,
dass
die
fuer
den
Spannvorgang
der
Gewindestifte
aufzuwendende
Kraft
stets
gleich
der
resultierenden
Spannkraft
ist.
Furthermore
in
the
known
embodiment
it
has
been
found
that
because
the
angle
of
the
cone
of
the
locking
grub
screws
assumes
an
angle
of
45°
to
the
longitudinal
axis
of
the
coupled
cylindrical
bodies,
and
therefore
the
force
with
which
the
locking
grub
screws
are
tightened
is
translated
into
an
equal
locking
force.
EuroPat v2
Infolgedessen
ist
die
vom
Drehmoment
abhängige
Verdrehung
der
die
Druckplatten
tragenden
Zylinder
gegenüber
der
Antriebswelle
verschieden,
woraus
auch
folgt,
daß
die
Verdrehung
der
die
Druckplatten
tragenden
Zylinder
gegeneinander
unterschiedlich
und
von
der
Größe
des
Drehmomentes
abhängig
ist.
Consequently,
the
torque-dependent
angular
displacement
of
the
cylinder
carrying
the
printing
plates
is
different
from
that
of
the
drive
shaft,
from
which
it
also
follows
that
the
angular
displacement
of
the
cylinders
carrying
the
printing
plates
is
different
from
one
another
and
is
dependent
upon
the
magnitude
of
the
torque.
EuroPat v2
Wie
ersichtlich,
handelt
es
sich
um
übereinstimmende
Diagramme,
woraus
folgt,
daß
auch
die
Kristallgitter
übereinstimmend
sind.
It
can
be
seen
that
the
diagrams
are
identical,
from
which
it
follows
that
the
crystal
lattices
are
also
identical.
EuroPat v2
In
diesem
Teil
befindet
sich
keine
Calcium-Bindungsstelle,
woraus
folgt,
daß
die
Wechselwirkung
Osteocalcin
1-49/Antikörper
von
der
Kalziumkonzentration
unabhängig
ist.
There
is
no
calcium
binding
site
in
this
part
and,
consequently,
the
osteocalcin
1-49/antibody
interaction
is
independent
of
the
calcium
concentration.
EuroPat v2
Vor
allem
werden
die
nötigen
Toleranzen
beim
Abtrennen
von
Werkstücken
wesentlich
verringert,
woraus
folgt,
daß
die
Produktion
bzw.
Ausbringung
der
Stranggießanlage
optimiert
wird.
In
particular
the
necessary
tolerances
when
cutting
up
workpieces
are
substantially
reduced,
with
the
result
that
the
production
or
capacity
of
the
continuous
casting
installation
is
optimized.
EuroPat v2
Dann
wäre
Sn+1
keine
wahre
Aussage,
woraus
folgt,
dass
es
ein
k
>
n
+
1
geben
muss,
für
das
Sk
wahr
ist.
Then
Sn
+
1
is
not
true,
so
there
is
some
k
>
n
+
1
such
that
Sk
is
true.
WikiMatrix v1
Da
die
Grundeinstellung
der
Heberwalze
4
zur
Duktorwalze
2
und
zur
Reibwalze
3
immer
bei
Stellung
Kurvenrolle
19
auf
Minimum-
bzw.
Maximumradius
der
Kurve
der
Kurvenscheibe
20
erfolgt,
erzeugt
die
Kurve
der
Kurvenscheibe
20
in
diesem
Bereich
stets
eine
minimalste
Winkelgeschwindigkeit
des
Rollenhebels
17,
woraus
folgt,
daß
eine
minimale
Aufprallgeschwindigkeit
der
Heberwalze
4
und
dementsprechend
ein
kleinster
Aufprallstoß
auf
die
Duktorwalze
2
und
die
Reibwalze
3
entsteht.
Since
the
basic
adjustment
of
the
vibrator
4
relatively
to
the
rollers
2
and
3
is
always
made
with
the
cam
follower
19
positioned
on
the
minimum
and
maximum
radius
respectively
of
the
camming
surface
of
the
cam
20,
such
part
always
produces
in
this
zone
a
minimal
angular
speed
of
the
lever
17,
with
the
result
that
the
impact
speed
of
the
vibrator
4
is
minimal
and,
correspondingly,
there
is
a
very
reduced
impacting
of
the
vibrator
4
on
the
rollers
2
and
3.
EuroPat v2
Verglichen
mit
einer
Zustandsänderung
bei
höherem
Wassergehalt
wird
dabei
jede
(vom
Zustand
der
Umgebungsluft
abhängige)
Tangente
an
die
Sättigungskurve
bei
einer
niedrigeren
Temperatur
geschnitten,
woraus
folgt,
daß
die
Endtemperatur
für
die
Abgasaufheizung
niedriger
gewählt
werden
kann,
ohne
daß
eine
Schwadenbildung
eintritt.
In
comparison
with
a
change
of
state
at
a
higher
water
content,
each
tangent
to
the
saturation
curve
(which
tangent
will
depend
on
the
state
of
the
ambient
air)
is
intersected
at
a
lower
temperature
than
in
case
of
a
change
of
state
at
a
higher
water
content
so
that
it
will
be
sufficient
to
reheat
the
exhaust
gases
to
a
relatively
lower
temperature
without
an
occurrence
of
plumes.
EuroPat v2