Translation of "Was folgt" in English

Meine Frage an Herrn Barroso lautet wie folgt: Was halten Sie davon?
My question to Mr Barroso is as follows: what do you think about this?
Europarl v8

Was folgt, wenn dem nicht so ist?
If it is not, what next?
Europarl v8

Wenn dies geschieht, was folgt dann als Nächstes?
If that happens, what happens next?
Europarl v8

Was folgt also aus der Änderung des Vertrags?
So, what will be the result of the amendment of the Treaty?
Europarl v8

Was vorbereitet wurde, bleibt erfolglos, was geschieht, folgt keinem Leitgedanken.
The path that has been prepared cannot succeed. What is happening now is not underpinned by any doctrine.
Europarl v8

Was folgt nach dem Bonner Prozess?
What comes next, after the Bonn process?
Europarl v8

Was jetzt folgt, ist ein Studentenfilm darüber.
So what will follow is a student-made film about just that.
TED2013 v1.1

Wenn dies also zutrifft, was folgt dann für uns daraus?
So if this is true, what can we do?
TED2020 v1

Und was folgt dann, George?
And then what, George?
OpenSubtitles v2018

Selbst, wenn er uns folgt, was kann er ausrichten?
Even if he does follow us, what can he do?
OpenSubtitles v2018

Die Masse folgt mir, weil sie allem folgt, was sich bewegt.
A mass follows me because it follows anything that moves.
OpenSubtitles v2018

Nehmt mit, was geht, und folgt mir.
Grab what you can, and follow me. Let's go.
OpenSubtitles v2018

Was nun folgt wegen deiner Taten?
For what you did?
OpenSubtitles v2018

Das Beste an Sonntagsbrunchen ist das, was darauf folgt.
You know the best thing about Sunday brunch is what follows it.
OpenSubtitles v2018

Ist das, was folgt, 100 verschiedene Tricks?
Is what follows 100 different tricks?
OpenSubtitles v2018

Ich kann dich nicht auf das vorbereiten, was folgt.
I can't prepare you for whats going to happen...
OpenSubtitles v2018

Denke einfach an das, was folgt.
Think only of what follows.
OpenSubtitles v2018

Sie geben auch die Richtung vor für alles, was darauf folgt.
I mean, it sets the tone for everything that follows.
OpenSubtitles v2018

Für das, und alles, was folgt.
For this and everything that follows.
OpenSubtitles v2018

Der Krieg und was darauf folgt, verändert einen Mann.
War what comes after changes some men.
OpenSubtitles v2018

Lizzie, was folgt auf den Winter?
Lizzie, what comes after winter?
OpenSubtitles v2018

Wir wissen, was ihm folgt.
We know what's coming with it.
OpenSubtitles v2018

Dann solltest du wissen, was folgt.
Then you should know what happens next.
OpenSubtitles v2018

Und an allem, was noch folgt, Mr. Callen.
And from that, everything that followed, Mr. Callen.
OpenSubtitles v2018

Alles was folgt, ist das Resultat dessen, was Sie hier sehen.
Everything that follows is a result of what you see here.
OpenSubtitles v2018