Translation of "Wo es nötig ist" in English

Freund aller Bedürftigen zu sein, zu helfen, wo es nötig ist,
I promise to give... friendship to those in need. Help to those in trouble.
OpenSubtitles v2018

Wir alle springen dort ein, wo es nötig ist.
We all muck in as required.
OpenSubtitles v2018

Die Brüsseler EG-Kommission sollte nur dort regelnd eingreifen, wo es nötig ist.
The Commission in Brussels must enact only those regulations which are essential.
EUbookshop v2

Für besseres Sehen, wo es am dringendsten nötig ist.
Improving Sight Where it's Needed Most
CCAligned v1

Überarbeite, wo es nötig ist.
Revise where necessary.
ParaCrawl v7.1

Wir werden unsere Opposition anbringen, wo es nötig ist.
We will take our opposition wherever necessary.
ParaCrawl v7.1

Wir teilen Ihre Informationen nur wenn und wo es nötig ist.
We only share your information when and where necessary.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen unsere Kollegen und packen mit an, wo es nötig ist.
We support our colleagues and lend a hand where needed.
ParaCrawl v7.1

Schutz des verpackten Produktes vor Sonneneinstrahlung wo es nötig ist.
Protection against solar radiation if required.
CCAligned v1

Die Mitarbeiter dort unterstützen, wo es effektiv nötig ist.
Support the employee where it’s effectively needed.
CCAligned v1

Durch den Wettkampfadministrator kann trotzdem eingegriffen werden, wo es nötig ist.
The administrator can amend any data at any time, should it become necessary.
CCAligned v1

Wir werden ähnliche Gesetzgebungen überall, wo es nötig ist, unterstützen.
We will support similar legislation wherever needed.
ParaCrawl v7.1

Sie sind für Sie da, wann und wo immer es nötig ist.
They are there for you, whenever and wherever is needed.
ParaCrawl v7.1

Durch Strahlungsprinzip eine angenehme Wärme, dort wo es nötig ist.
Because of the radiation principle, comfortable heat is generated where it is required.
ParaCrawl v7.1

Der Zwischenverstärker wird dort eingesetzt wo es im Netz nötig ist Signale anzuheben.
The intermediate amplifier is used where it is necessary to increase signal gain within the system.
ParaCrawl v7.1

Für ein sofortiges Entsperren, wann und wo es nötig ist.
Instantly unlock when and where you need to.
ParaCrawl v7.1

Regierungen sollten sich zurückhalten und Artikel 223 nur dort anwenden, wo es absolut nötig ist.
Governments should stand back and only use Article 223 where it is absolutely essential.
Europarl v8

Ihre Anwaltskanzlei ist in einer Situation zu weit gegangen, wo es nicht nötig gewesen ist.
Your law firm overreached in a situation where it wasn't necessary.
OpenSubtitles v2018

Die Aufdatierung erfolgt also hauptsächlich in den Zeiten, wo es tatsächlich nötig ist.
Thus, updating mainly takes place during the times where it is necessary.
EuroPat v2

Newens dung, gemeinsam entwickeltei Hilfsprogramme und, wo es nötig ist, auch unsere Kritik.
But to do that it needs a stable government.
EUbookshop v2

Genau dort wo es nötig ist, wird Ihr Körper von hochwertigem Schaumstoff unterstützt.
The high-quality foam supports your body precisely where it's needed the most.
ParaCrawl v7.1

Der Verein leitet die Arbeiten an und greift korrigierend ein, wo es nötig ist.
The NGO leads the working procedures and corrects when necessary.
CCAligned v1

Ich Selbst korrigiere, wo es nötig ist, und Meine Richterhand ist gerecht.
I Myself put right where it is needed, and My judging hand is just.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grunde versuchen wir, Geld nur dort auszugeben, wo es unbedingt nötig ist.
For this reason we try to spend money only where it is absolutely necessary.
CCAligned v1

Die Fäustlinge werden an jenen Stellen warm, wo es am meisten nötig ist.
The mittens warm up in the places where you need it most.
ParaCrawl v7.1

Die Handschuhe werden an jenen Stellen warm, wo es am meisten nötig ist.
The gloves become warm in the places where you need it most.
ParaCrawl v7.1

Wir lernen täglich von den Mudras und verankern das Eine Herz, wo es nötig ist.
We are learning from the mudras daily and inserting the One Heart where it is needed.
ParaCrawl v7.1

All diese Kräfte sind in euch, die Er benutzt, wo immer es nötig ist.
All these powers are within, which He uses, wherever it is needed.
ParaCrawl v7.1