Translation of "Wo es sinnvoll ist" in English
Wohlgemerkt,
wo
es
sinnvoll
ist!
Note
that
I
say
where
it
is
sensible
to
do
so.
Europarl v8
Wir
weichen,
wo
es
möglich
und
sinnvoll
ist,
auf
Regenwasser
aus.
Wherever
possible
and
sensible,
we
default
to
using
rainwater.
ParaCrawl v7.1
Wo
es
technisch
sinnvoll
ist,
setzen
wir
auf
recycelte
Kunststoffe.
We
use
recycled
plastic
where
it
makes
technical
sense.
ParaCrawl v7.1
Wir
nutzen
geschlossene
Produktionskreisläufe,
wo
immer
es
sinnvoll
ist.
We
employ
closed
production
cycles
wherever
this
is
feasible.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
Gründer
wo
es
sinnvoll
ist
bzw.
wo
diese
Unterstützung
brauchen.
We
support
founders
where
it
makes
sense
and
where
they
need
it.
ParaCrawl v7.1
Setze
also
die
Schlüsselwörter
nur
da
ein,
wo
es
wirklich
sinnvoll
ist.
You
want
to
insert
the
keywords
for
that
page
only
where
it
makes
sense.
ParaCrawl v7.1
Wir
kürzen
dort,
wo
es
sinnvoll
ist,
ohne
dass
wir
dadurch
den
Integrationsprozess
gefährden.
We
have
made
cuts
where
appropriate
without
endangering
the
integration
process.
Europarl v8
Wo
es
ergänzend
sinnvoll
ist,
soll
die
Gewinnung
und
Anleitung
von
Ehrenamtlichen
gefördert
werden.
Where
expedient,
the
mobilisation
and
guidance
of
volunteers
should
be
encouraged.
TildeMODEL v2018
Machine-Learning-Modelle
können
einfach
erzeugt
und
visuell
eingebettet
werden,
wo
immer
es
sinnvoll
ist.
Machine
learning
models
can
be
easily
generated
and
visually
embedded
wherever
it
makes
sense.
CCAligned v1
Gleichzeitig
soll
überall
dort,
wo
es
sinnvoll
ist,
eine
IT-Unterstützung
angestrebt
werden.
At
the
same
time
IT
support
is
striven
for,
where
it
makes
sense.
ParaCrawl v7.1
Bringt
die
Tätigkeit
der
Institutionen
einen
Zugewinn
genau
dort,
wo
es
tatsächlich
sinnvoll
ist?
Are
the
institutions
making
a
difference
where
it
really
counts?
ParaCrawl v7.1
Dort
wo
es
sinnvoll
ist,
werden
die
Produkte
durch
moderne
synthetische
Komponenten
ergänzt.
However,
where
it
makes
sense
to
do
so,
our
products
are
supplemented
by
modern
synthetic
components.
ParaCrawl v7.1
In
der
Mitteilung
der
Kommission
vom
14.10.98,
KOM(98/0574),
wird
etwa
betont,
daß
die
Mitgliedstaaten
zur
Förderung
der
Beschäftigung
"...
die
Steuer-
und
Abgabenlast
insgesamt
senken
und,
wo
es
sinnvoll
ist,
...
die
steuerliche
Belastung
der
Arbeit
und
die
indirekten
Lohnkosten
senken"
müssen.
Thus
in
the
Commission's
communication
dated
14
October
1998
-
COM(98)574
-
it
is
emphasised
that,
in
order
to
promote
employment,
the
Member
States
should
set
a
target
for
'reducing
the
overall
tax
burden
and,
where
appropriate,
a
target
for
gradually
reducing
the
fiscal
pressure
on
labour
and
non-wage
labour
costs'.
Europarl v8
Wo
es
sinnvoll
und
notwendig
ist,
müssen
vor
allem
auch
die
betroffenen
Gruppen
und
die
Zivilgesellschaft,
wie
insbesondere
indigene
Bevölkerungsgruppen,
schon
im
Vorfeld
in
Planungen
mit
einbezogen
werden.
Above
all,
wherever
it
is
necessary
and
appropriate,
the
groups
concerned
and
civil
society,
especially
indigenous
ethnic
groups,
must
be
included
from
the
planning
stage
onwards.
Europarl v8
Damit
die
Bewirtschaftung
kohärent
ist,
wollen
wir
bei
jenen
Beständen,
wo
es
sinnvoll
ist,
neben
den
TUCs
und
Quoten
auch
den
Fischereiaufwand
verwalten.
To
make
management
consistent,
for
those
stocks
where
it
is
sensible
to
do
so
we
want
to
manage
the
fishing
effort
as
well
as
TACs
and
quotas.
Europarl v8
Dort,
wo
es
sinnvoll
und
angemessen
ist,
Mindeststandards
zu
setzen,
ist
das
deshalb
allemal
ein
Thema.
This
is
therefore
certainly
an
issue
in
areas
where
it
is
sensible
and
appropriate
to
establish
minimum
standards.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
dieses
Element
zu
ersetzen,
wo
es
möglich
und
sinnvoll
ist,
aber
nicht
immer
und
um
jeden
Preis
und
nicht
wegen
der
Eigenschaften
des
Stoffes
an
sich,
sondern
dann,
wenn
sein
Einsatz
tatsächlich
eine
Gefahr
für
die
Umwelt
darstellt.
It
is
right
that
this
element
should
be
replaced
where
it
is
possible
and
sensible
to
do
so,
but
not
always
and
at
any
price
and
not
because
of
the
properties
of
the
substance
itself,
but
whenever
its
use
really
does
present
a
hazard
to
the
environment.
Europarl v8
Und
die
verkehrspolitischen
Zielsetzungen,
wie
sie
auch
die
Kommissarin
vertritt,
bestehen
ja
darin,
dort,
wo
es
möglich
und
sinnvoll
ist,
den
Verkehr
zunehmend
von
der
Straße
auf
die
Schiene
zu
verlagern.
And
the
transport
policy
objectives,
as
the
Commissioner
also
sees
them,
consist
of
shifting
more
traffic
from
the
roads
to
the
railways
wherever
it
is
possible
and
makes
sense
to
do
so.
Europarl v8
Er
soll
die
bestehende
Politik
auf
der
Basis
der
seit
2003
gewonnenen
Erfahrung
dort,
wo
es
sinnvoll
ist,
weiter
modernisieren
und
an
geänderte
Umstände
anpassen.
It
should
further
update
the
existing
policy
where
appropriate,
based
on
the
experience
gained
since
2003,
and
adapt
it
to
changed
circumstances.
Europarl v8
Da
hätte
ich
gerne
manchen
Antrag
noch
besser
berücksichtigt
gesehen,
aber
wir
müssen
von
vornherein
klar
sehen,
dass
Umleitungen,
Geschwindigkeitsbeschränkungen,
Abstandsregelungen
dort,
wo
es
sinnvoll
ist,
und
wo
es
nicht
zu
extremen
Staus
führt,
notwendig
sind,
ebenso
wie
die
Ausbildung
jener
Berufskraftfahrer,
die
im
Güterverkehr
tätig
sind
-
da
haben
wir
ja
zum
Teil
besonders
gravierende
Unfälle
gehabt,
insbesondere
beim
Transport
gefährlicher
Güter.
On
that,
I
would
have
liked
to
see
better
account
taken
of
several
amendments,
but
it
has
to
be
clear
to
us
from
the
outset
that
diversions,
speed
restrictions
and
rules
on
the
intervals
between
vehicles
are
necessary
in
those
places
where
they
make
sense
and
will
not
lead
to
serious
traffic
jams,
as
is
professional
training
for
drivers
of
heavy
goods
vehicles
–
for
it
is
particularly
in
connection
with
the
transport
of
hazardous
loads
that
we
have
seen
particularly
serious
accidents.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
Sie
sich
dort,
wo
es
sinnvoll
ist,
Europa
voranzubringen,
gegen
die
Mitgliedstaaten
durchsetzen
können.
I
hope
that
you
will
get
your
own
way,
despite
the
Member
States,
where
the
cause
of
Europe
needs
to
be
advanced.
Europarl v8
Dann
werdet
ihr
sie
dort
plakatieren,
wo
es
für
euch
sinnvoll
ist,
eure
eigene
Aussage
zu
platzieren.
Then
you're
going
to
paste
them
where
it
makes
sense
for
you
to
place
your
own
statement.
TED2020 v1
In
diesem
Zusammenhang
wurde
besonders
darauf
geachtet,
entsprechend
den
Aussagen
im
Vorschlag
für
das
Rahmenprogramm
dort,
wo
es
möglich
und
sinnvoll
ist,
nachprüfbare,
messbare
Ziele
festzulegen.
In
this
context,
a
special
effort
has
been
made
to
define,
in
accordance
with
the
indications
given
in
the
Framework
Programme
proposal,
verifiable,
measurable
objectives
where
this
is
possible
and
useful.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet,
Wind-
und
Solarenergie
dort
zu
produzieren,
wo
es
wirtschaftlich
sinnvoll
ist,
und
damit
in
ganz
Europa
zu
handeln,
wie
wir
es
auch
mit
anderen
Produkten
und
Dienstleistungen
tun.“
This
means:
producing
wind
and
solar
power
where
it
makes
economic
sense
and
trading
it
within
Europe,
as
we
do
for
other
products
and
services."
TildeMODEL v2018
Wir
wollen
die
finanziellen
Mittel
der
EIB
so
nutzbringend
wie
möglich
einsetzen
und
dort,
wo
es
sinnvoll
ist,
die
Finanzierungen
aus
europäischen
Strukturfondsmitteln
in
der
Region
ergänzen.“
We
intend
to
use
EIB
financial
resources
to
their
full
advantage,
and
where
appropriate,
to
complement
the
investment
of
European
Structural
Funds
in
the
region.
”
TildeMODEL v2018
Kurz
gesagt,
bei
dieser
Übereinkunft
geht
es
darum,
unsere
Volkswirtschaften
dort,
wo
es
sinnvoll
ist,
zu
verschlanken,
indem
die
geschäftliche
Zusammenarbeit
unserer
Unternehmen
leichter
und
schneller
möglich
wird.
In
short,
this
deal
will
be
about
streamlining
our
economies
where
it
makes
sense
to
do
so
by
making
it
easier
and
faster
for
our
companies
to
do
business
together.
TildeMODEL v2018
Laut
Energiekommissar
Oettinger
müssen
Wind-
und
Solarenergie
im
Sinne
der
Kosteneffizienz
kurz
gesagt
genau
dort
erzeugt
werden,
wo
es
wirtschaftlich
sinnvoll
ist,
um
dann
innerhalb
Europas
gehandelt
zu
werden.
According
to
the
Commissioner
for
Energy,
to
do
this
cost-efficiently
means,
in
short,
producing
wind
and
solar
power
where
it
makes
economic
sense
and
trading
it
within
Europe.
TildeMODEL v2018