Translation of "Ist es sinnvoll" in English

Deshalb ist es sehr sinnvoll, daß man hier Subsidiarität walten läßt.
So it makes excellent sense to allow subsidiarity to prevail here.
Europarl v8

Es ist nicht sinnvoll, eine solch abstrakte Forderung aufzustellen.
To support such an abstract demand willy-nilly is impossible.
Europarl v8

Es ist durchaus sinnvoll, daß nicht über eine Verschiebung spekuliert wird.
Indeed it is very useful that there is no speculation about delay.
Europarl v8

Natürlich ist es sinnvoll, Sicherheiten von Israel zu verlangen.
Of course, it makes sense to seek safeguards from Israel.
Europarl v8

Es ist sicherlich sinnvoll, so viele Wiederholungsprüfungen von Kernkraftwerken wie möglich durchzuführen.
It is surely sensible to have the maximum number of repeat verifications of nuclear plants.
Europarl v8

Es ist sinnvoll, daß der Antrag von Herrn Fischler nicht übernommen wird.
It is sensible for Mr Fischler not to accept the amendment.
Europarl v8

Allerdings ist es durchaus sinnvoll, sie zu wiederholen.
However, they are worth repeating.
Europarl v8

Also ist es nicht sinnvoll, denselben Weg einschlagen zu wollen.
It is therefore not appropriate to go down the same road.
Europarl v8

Natürlich ist es sinnvoll, den Beitritts- und Verhandlungsprozeß differenziert zu gestalten.
Of course it is sensible to have a differentiated form of entry and negotiation process.
Europarl v8

Unserer Meinung nach ist es nicht sinnvoll, derartige Signale auszusenden.
We do not think these are the sort of signals we should be sending out.
Europarl v8

Es ist nicht sinnvoll, für diese Brennstoffe gesonderte Grenzwerte festzulegen.
It is not very appropriate to impose separate restrictions on refinery fuels.
Europarl v8

Es ist sinnvoll und richtig, daß Änderungen strukturiert und kohärent erfolgen.
It is only right and proper that changes be introduced in a structured and coherent manner.
Europarl v8

Es ist sinnvoll, die Mittel auf die schwächsten Regionen zu konzentrieren.
It makes sense to concentrate resources on the weakest regions.
Europarl v8

Es ist daher sinnvoll, diese Fahrzeuge von einigen Bestimmungen dieser Richtlinie auszunehmen.
It is therefore appropriate to exclude them from certain provisions of this Directive.
DGT v2019

Deswegen ist es sinnvoll, diese Völker Europas in einer solchen Weise zusammenzuführen.
It is for these reasons that it makes sense to bring the peoples of Europe together in this way.
Europarl v8

Es ist nicht sinnvoll, strengere Kriterien anzusetzen als in Marrakesch vereinbart.
There is no sense in setting more stringent criteria than was agreed at Marrakech.
Europarl v8

Mithin ist es nicht sinnvoll, mit einer gesonderten Haushaltslinie fortzufahren.
It is therefore unreasonable to persist with a separate budget line.
Europarl v8

Natürlich ist es nicht sinnvoll, wenn an den verschiedenen Zollstellen Unterschiede bestehen.
It does not, of course, make sense for there to be differences between the various customs facilities.
Europarl v8

Ist es da sinnvoll, vorbeugende Ex-ante-Kontrollen durch eine unabhängige Finanzkontrolle abzuschaffen?
In such circumstances, is there any sense in abolishing preventive ex ante checks by independent financial control?
Europarl v8

Es ist sinnvoll, die Verkäufe mit Verlust auf nationaler Ebene zu regeln.
It is reasonable that sales at a loss should be regulated at national level.
Europarl v8

Meines Erachtens ist es aber sinnvoll, dass wir dies erst einmal klären.
In my opinion, it is worth clearing this up before doing anything else.
Europarl v8

Es ist sinnvoll, dass wir zunächst nur statistische Angaben zu Biozidprodukten erfassen.
It is reasonable that, first, we collect the statistics on the biocide products only.
Europarl v8

Es ist daher sinnvoll, mit der Beurteilung der Kontroverse zu beginnen.
It is therefore appropriate to begin by assessing the controversy.
Europarl v8

Es ist ohnehin sinnvoll, das soweit wie möglich zu harmonisieren.
Apart from anything else, it is useful to harmonise this area as far as possible.
Europarl v8

Trotzdem ist es sinnvoll, gemeinsame Basismaßnahmen zum Sicherheitsbereich zu treffen.
It does, nevertheless, make sense to take joint basic measures in matters of security.
Europarl v8

Es ist nicht sinnvoll für Eurojust, nationale Anlaufstellen einzurichten.
It makes no sense for Eurojust to set up national branch offices.
Europarl v8

Lernen muss produktiv sein, dann ist es auch sinnvoll.
Learning has to be productive in order for it to make sense.
TED2013 v1.1

Ist es sinnvoll, an der bestehenden Weltordnung teilzunehmen?
Does it make sense to participate in the existing world order?
TED2013 v1.1

Manchmal ist es sinnvoll, einige Steine dem Gegner anzubieten.
Sometimes it is better to offer some stones to your opponent.
KDE4 v2