Translation of "Ist es sinnvoll" in English
Deshalb
ist
es
sehr
sinnvoll,
daß
man
hier
Subsidiarität
walten
läßt.
So
it
makes
excellent
sense
to
allow
subsidiarity
to
prevail
here.
Europarl v8
Es
ist
nicht
sinnvoll,
eine
solch
abstrakte
Forderung
aufzustellen.
To
support
such
an
abstract
demand
willy-nilly
is
impossible.
Europarl v8
Es
ist
durchaus
sinnvoll,
daß
nicht
über
eine
Verschiebung
spekuliert
wird.
Indeed
it
is
very
useful
that
there
is
no
speculation
about
delay.
Europarl v8
Natürlich
ist
es
sinnvoll,
Sicherheiten
von
Israel
zu
verlangen.
Of
course,
it
makes
sense
to
seek
safeguards
from
Israel.
Europarl v8
Es
ist
sicherlich
sinnvoll,
so
viele
Wiederholungsprüfungen
von
Kernkraftwerken
wie
möglich
durchzuführen.
It
is
surely
sensible
to
have
the
maximum
number
of
repeat
verifications
of
nuclear
plants.
Europarl v8
Es
ist
sinnvoll,
daß
der
Antrag
von
Herrn
Fischler
nicht
übernommen
wird.
It
is
sensible
for
Mr
Fischler
not
to
accept
the
amendment.
Europarl v8
Allerdings
ist
es
durchaus
sinnvoll,
sie
zu
wiederholen.
However,
they
are
worth
repeating.
Europarl v8
Also
ist
es
nicht
sinnvoll,
denselben
Weg
einschlagen
zu
wollen.
It
is
therefore
not
appropriate
to
go
down
the
same
road.
Europarl v8
Natürlich
ist
es
sinnvoll,
den
Beitritts-
und
Verhandlungsprozeß
differenziert
zu
gestalten.
Of
course
it
is
sensible
to
have
a
differentiated
form
of
entry
and
negotiation
process.
Europarl v8
Unserer
Meinung
nach
ist
es
nicht
sinnvoll,
derartige
Signale
auszusenden.
We
do
not
think
these
are
the
sort
of
signals
we
should
be
sending
out.
Europarl v8
Es
ist
nicht
sinnvoll,
für
diese
Brennstoffe
gesonderte
Grenzwerte
festzulegen.
It
is
not
very
appropriate
to
impose
separate
restrictions
on
refinery
fuels.
Europarl v8
Es
ist
sinnvoll
und
richtig,
daß
Änderungen
strukturiert
und
kohärent
erfolgen.
It
is
only
right
and
proper
that
changes
be
introduced
in
a
structured
and
coherent
manner.
Europarl v8
Es
ist
sinnvoll,
die
Mittel
auf
die
schwächsten
Regionen
zu
konzentrieren.
It
makes
sense
to
concentrate
resources
on
the
weakest
regions.
Europarl v8
Es
ist
daher
sinnvoll,
diese
Fahrzeuge
von
einigen
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
auszunehmen.
It
is
therefore
appropriate
to
exclude
them
from
certain
provisions
of
this
Directive.
DGT v2019
Deswegen
ist
es
sinnvoll,
diese
Völker
Europas
in
einer
solchen
Weise
zusammenzuführen.
It
is
for
these
reasons
that
it
makes
sense
to
bring
the
peoples
of
Europe
together
in
this
way.
Europarl v8
Es
ist
nicht
sinnvoll,
strengere
Kriterien
anzusetzen
als
in
Marrakesch
vereinbart.
There
is
no
sense
in
setting
more
stringent
criteria
than
was
agreed
at
Marrakech.
Europarl v8
Mithin
ist
es
nicht
sinnvoll,
mit
einer
gesonderten
Haushaltslinie
fortzufahren.
It
is
therefore
unreasonable
to
persist
with
a
separate
budget
line.
Europarl v8
Natürlich
ist
es
nicht
sinnvoll,
wenn
an
den
verschiedenen
Zollstellen
Unterschiede
bestehen.
It
does
not,
of
course,
make
sense
for
there
to
be
differences
between
the
various
customs
facilities.
Europarl v8
Ist
es
da
sinnvoll,
vorbeugende
Ex-ante-Kontrollen
durch
eine
unabhängige
Finanzkontrolle
abzuschaffen?
In
such
circumstances,
is
there
any
sense
in
abolishing
preventive
ex
ante
checks
by
independent
financial
control?
Europarl v8
Es
ist
sinnvoll,
die
Verkäufe
mit
Verlust
auf
nationaler
Ebene
zu
regeln.
It
is
reasonable
that
sales
at
a
loss
should
be
regulated
at
national
level.
Europarl v8
Meines
Erachtens
ist
es
aber
sinnvoll,
dass
wir
dies
erst
einmal
klären.
In
my
opinion,
it
is
worth
clearing
this
up
before
doing
anything
else.
Europarl v8
Es
ist
sinnvoll,
dass
wir
zunächst
nur
statistische
Angaben
zu
Biozidprodukten
erfassen.
It
is
reasonable
that,
first,
we
collect
the
statistics
on
the
biocide
products
only.
Europarl v8
Es
ist
daher
sinnvoll,
mit
der
Beurteilung
der
Kontroverse
zu
beginnen.
It
is
therefore
appropriate
to
begin
by
assessing
the
controversy.
Europarl v8
Es
ist
ohnehin
sinnvoll,
das
soweit
wie
möglich
zu
harmonisieren.
Apart
from
anything
else,
it
is
useful
to
harmonise
this
area
as
far
as
possible.
Europarl v8
Trotzdem
ist
es
sinnvoll,
gemeinsame
Basismaßnahmen
zum
Sicherheitsbereich
zu
treffen.
It
does,
nevertheless,
make
sense
to
take
joint
basic
measures
in
matters
of
security.
Europarl v8
Es
ist
nicht
sinnvoll
für
Eurojust,
nationale
Anlaufstellen
einzurichten.
It
makes
no
sense
for
Eurojust
to
set
up
national
branch
offices.
Europarl v8
Lernen
muss
produktiv
sein,
dann
ist
es
auch
sinnvoll.
Learning
has
to
be
productive
in
order
for
it
to
make
sense.
TED2013 v1.1
Ist
es
sinnvoll,
an
der
bestehenden
Weltordnung
teilzunehmen?
Does
it
make
sense
to
participate
in
the
existing
world
order?
TED2013 v1.1
Manchmal
ist
es
sinnvoll,
einige
Steine
dem
Gegner
anzubieten.
Sometimes
it
is
better
to
offer
some
stones
to
your
opponent.
KDE4 v2