Translation of "Falls es nötig ist" in English
Benutzen
Sie
das,
falls
es
nötig
ist,
ihn
aufzuhalten.
Use
this,
if
you
must,
but
stop
him.
OpenSubtitles v2018
Falls
es
nötig
ist,
dürfen
wir
auch
Zivilisten
töten?
If
necessary,
can
we
hurt
civilians?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mein
Leben
für
ihn
geben,
falls
es
nötig
ist.
I
will
lay
down
my
life
for
him
if
necessary.
OpenSubtitles v2018
Und
lüg
ruhig,
falls
es
nötig
ist.
Or
just
lie,
if
you
have
to.
OpenSubtitles v2018
Nur
wir
schießen,
falls
es
nötig
ist.
If
there's
any
fire,
it'll
come
from
us.
OpenSubtitles v2018
Aber...
falls
es
nötig
ist,
stellen
wir
uns
dem
Gegner!
We're
going
to
need
new
definitions,
new
parameters.
Perhaps
you
could
call
it
the
Kosinski
Scale.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
mich
dort
erreichen,
falls
es
nötig
ist.
You
can
reach
me
there
if
necessary.
OpenSubtitles v2018
Verkauf
ein
paar
Portland
falls
es
nötig
ist.
Sell
some
of
the
Portland
if
you
need
to.
OpenSubtitles v2018
Aber
falls
es
nötig
ist,
bringt
er
uns
von
hier
weg.
Well,
if
we
need
to,
it'll
get
us
the
hell
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Falls
es
nötig
ist,
werden
die
Bürger
dieses
zu
gegebener
Zeit
erkennen.
If
necessary,
I
will
tell
the
people
about
them
in
due
time.
ParaCrawl v7.1
Falls
es
nötig
ist,
führen
wir
neue
Dichtungen
aus.
If
necessary
-
the
implementation
of
the
new
gaskets.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
sie
aufhalten,
falls
es
nötig
ist.
I
can
stop
her,
if
it
comes
to
that.
ParaCrawl v7.1
Falls
es
nötig
ist
mit
einem
lokalen
Hochzeitsplaner
oder
DMC
Kontakt
aufnehmen.
If
necessary,
they
can
contact
a
local
wedding
planner.
ParaCrawl v7.1
Trage
Tiefengrund
auf
die
Wände
auf,
falls
es
nötig
ist.
Apply
primer
to
the
walls,
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
hierbleiben
und
mir
die
Knöchel
blutig
klopfen,
falls
es
nötig
ist.
I
shall
stay
here
all
day
and
bloody
my
poor
knuckles
in
the
endeavor
if
necessary.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mir
geschworen,
mir
den
Schutz
deines
Körpers
versprochen,
falls
es
nötig
ist.
You
swore
to
me,
you,
you
promised
me
the...
The
protection
of
your
body
if
need
be.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
mich
hier
hin
und
beobachte
und
gebe
Ratschläge,
falls
es
nötig
ist.
I'll
sit
back
here
and
observe...
and
advise
if
necessary.
OpenSubtitles v2018
Sie
planen
den
Liquiditätsbedarf
im
Voraus
und
können
Gegenmaßnahmen
ergreifen,
falls
es
nötig
ist.
You
can
plan
your
liquidity
requirements
well
in
advance
and
take
corrective
action
as
and
when
necessary.
ParaCrawl v7.1
E-Mail
kann
verwendet
werden,
um
Sie
zu
kontaktieren,
wenn
falls
es
nötig
ist.
E-mail
can
be
used
to
contact
you
if
case
it
is
needed.
ParaCrawl v7.1
Falls
es
nötig
ist,
sind
wir
auch
erreichbar,
um
weitere
nötige
Hilfe
zu
leisten.
If
it
is
possible,
we
are
near
at
hand
to
help
you
further,
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hat
den
wissenschaftlichen
Ausschuss
„Gesundheits-
und
Umweltrisiken“
um
Klärung
gebeten
und
wird,
sobald
dieser
seine
Stellungnahme
abgegeben
hat,
die
Berechtigung
der
Grenzwerte
in
Betracht
ziehen,
falls
es
nötig
ist.
The
Commission
asked
clarifications
to
SCHER
and
will
consider,
as
soon
as
SCHER
has
adopted
its
opinion,
the
revision
of
the
limits
if
necessary.
DGT v2019
Nun,
ich
dachte,
ich
würde
dir
mit
dem
Verkabeln
des
Autos
helfen,
falls
es
nötig
ist.
Well,
I
thought
I'd,
uh,
help
you
with
the
rewiring
of
the
car,
if
you
needed
it.
OpenSubtitles v2018
Ja,
sie
darf
nicht
blockiert
werden:
sie
muß
sich
im
Gegenteil
weiterentwickeln,
und
insbesondere
in
bezug
auf
alles,
was
die
Institutionen
betrifft,
ich
glaube,
daß
wir
dafür
den
Beweis
geliefert
haben,
und
falls
es
nötig
ist,
werden
wir
ihn
nochmals
liefern.
Yes,
it
must
not
be
blocked;
on
the
contrary
it
must
evolve
and
as
far
as
the
institutions
are
concerned,
I
think
we
have
demonstrated
this
and,
if
need
be,
we
shall
do
so
again.
EUbookshop v2
Falls
es
trotzdem
nötig
ist,
nutzen
Sie
cfdisk
oder
ein
anderes
Partitionierungswerkzeug,
um
eine
FAT16-Partition
zu
erzeugen[3],
erzeugen
Sie
einen
Master-Boot-Record
(MBR),
indem
Sie
Folgendes
eingeben:
If
you
have
to
do
that
anyway,
use
cfdisk
or
any
other
partitioning
tool
to
create
a
FAT16
partition[3],
install
an
MBR
using:
ParaCrawl v7.1
Falls
es
doch
nötig
ist
daran
zu
erinnern,
ist
der
Krieg
eine
Zeit
der
Unruhen,
während
der
die
individuellen
Rechte
unterdrückt
werden.
Do
we
need
reminding
that
war
is
a
period
of
trauma
during
which
individual
rights
are
shattered?
ParaCrawl v7.1