Translation of "Wirtschaftlicher abschwung" in English

Die Folge war ein wirtschaftlicher Abschwung mit einem über zwei Quartale fallenden BIP.
The result was an economic downturn, with two quarters of declining GDP.
News-Commentary v14

Wirtschaftlicher Abschwung kann ländliche Gemeinden ganz besonders treffen.
Rural communities can be amongst the most vulnerable to economic downturn.
TildeMODEL v2018

Wirtschaftlicher Abschwung, das hört man überall.
Economic downturn, that's all you hear.
OpenSubtitles v2018

Eine unvorhergesehene Militäroperation oder ein wirtschaftlicher Abschwung würden zusätzliche schuldenfinanzierte Ausgaben oder Steuersenkungen notwendig machen.
A military emergency or an economic downturn would call for additional debt-financed spending or tax reductions.
News-Commentary v14

Ein wirtschaftlicher Abschwung stand bevor, hatte sich aber noch nicht ernsthaft bemerkbar gemacht.
An economic depression was on its way, but its full force had not yet been felt.
ParaCrawl v7.1

Ein wirtschaftlicher Abschwung in den USA würde südlich des Rio Grande sehr ernsthafte Konsequenzen haben.
An economic downturn in the USA will have the most serious effects south of the Rio Grande.
ParaCrawl v7.1

Ein wirtschaftlicher Abschwung in Nordamerika kann jedoch alleine durch diesen indischen Markt ausgeglichen werden.
An economic slowdown in North America will be easily offset by this Indian market alone.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen, das in diesem Jahr 57 Prozent seines Marktwerts verloren hat, kämpft mit fallenden Rohstoffpreisen, da Chinas wirtschaftlicher Abschwung die Nachfrage drückt und sich verheerend auf Märkte auswirkt.
The company, which has lost 57 percent of its market value this year, is grappling with tumbling commodity prices as China's economic slowdown weighs on demand and sparks havoc across markets.
WMT-News v2019

Aber solange Regierungen ungerechtfertigte Reallohnerhöhungen (und die daraus resultierende Arbeitslosigkeit) mit großzügigen Einkommenshilfen zu überbieten, wird sogar ein wirtschaftlicher Abschwung nicht ausreichen.
Even a slowdown will not be enough so long as governments accommodate unwarranted real wage gains (and the resulting unemployment) with generous income support.
News-Commentary v14

Im Vereinigten Königreich ist ein deutlicher wirtschaftlicher Abschwung zu verzeichnen, der gekennzeichnet ist durch ein geringeres BIP-Wachstum von 0,7% im Jahr 2008 im Vergleich zu 3 % im Jahr 2007, das 2009 noch weiter sinken dürfte.
The UK economy has slowed significantly, falling from 3% GDP growth in 2007, to 0.7% in 2008, and is set to contract in 2009.
TildeMODEL v2018

Im Vereinigten Königreich ist ein deutlicher wirtschaftlicher Abschwung zu verzeichnen, der gekennzeichnet ist durch eine Verringerung des BIP-Wachstums von 3 % im Jahr 2007 auf 0,7 % im Jahr 2008, das 2009 noch weiter sinken dürfte.
The UK economy has slowed significantly, falling from 3 % GDP growth in 2007, to 0,7 % in 2008, and is set to contract in 2009.
DGT v2019

Diese Nachteile schlagen just zu einer Zeit zu Buche, in der grosse Ungewissheit auf dem Weltmarkt herrscht, ein wirtschaftlicher Abschwung zunehmend wahrscheinlicher wird und der Passagierflugverkehr wegen des Golfkriegs drastisch zurueckgeht.
These disadvantages come at a time of great uncertainty in the world market, with the increasing prospect of an economic downturn and the dramatic fall in air passenger traffic as a result of the Gulf war.
TildeMODEL v2018

Wirtschaftlicher Abschwung führte sodann zu wachsendem Druck nach Kosteneindämmung mit gleichzeitiger, gesteigerter Nachfrage nach Diensten, die sozialen Schutz boten.
Economic retrenchment has then brought a growing pressure for cost containment at the same time as an increased demand for social protection services.
EUbookshop v2

Eine mögliche Erklärung hierfür ist, dass wirtschaftlicher Abschwung zu weniger Verkehrsunfällen, weniger Umweltbelastung und weniger Arbeitsstress führen kann.
One explanation is that economic downturns may lead to less traffic accidents, less pollution and less work stress.
ParaCrawl v7.1

Wenn es Negativität und Pessimismus in den Märkten gibt und wirtschaftlicher Abschwung erwartet wird, neigt Erdölpreis in Erwartung der geringeren Nachfrage zu sinken.
When there is negativity and pessimism in the markets, suggesting economic downturn, the price of oil tends to drop in anticipation of reduced demand.
ParaCrawl v7.1

Andererseits könnte es auf diesem generell gesättigten Markt zu Umsatzeinbußen kommen, wenn die Verbraucher den wachsenden Fokus auf Mundpflege und Gesundheit im Allgemeinen ignorieren oder ein weiterer wirtschaftlicher Abschwung ihre Bereitschaft beeinträchtigt, Ausgaben für Körperpflegeprodukte zu tätigen, die nicht als notwendig für ihre Gesundheit angesehen werden, so die Analyse der Marktforscher.
Conversely, this generally mature market could see sales slip should consumers ignore the growing focus on oral care and overall health, or should another economic downturn affect their willingness to spend on personal care items that are not seen as a necessary part of their health regimens, the market researcher pointed out.
ParaCrawl v7.1

Ein wirtschaftlicher Abschwung in ihren jeweiligen Branchen gefährdete ihre Karrieren und schickte beide in eine Depression und in die Verunsicherung.
An economic downturn in their respective businesses jeopardized their careers, sending each into a crisis of depression and insecurity.
ParaCrawl v7.1

Laut Professor Wang geht ein wirtschaftlicher Abschwung im Zusammenhang mit einer schnell alternden Bevölkerung am wahrscheinlichsten von drei Kernbereichen einer Wirtschaft aus:
According to Professor Wang, any economic slowdown associated with a rapidly ageing population is most likely to emanate from three key areas of any economy.
CCAligned v1

Wenn du Probleme hast mit jemandem wie Dhaniya, der seinen Reichtum in Vieh zählt, dann gibt das Lesen dieses Gedichtes erstz für Vorrat und Versicherung mit Kühe und Bullen und wirtschaftlicher Abschwung für Regen.
If you have trouble relating to someone like Dhaniya who measures his wealth in cattle, then when reading this poem substitute stocks and bonds for cows and bulls, and economic downturn for rain.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Untergang des römischen Reiches begann auch ein wirtschaftlicher Abschwung, der zumindest in Norditalien im Mittelalter gestoppt wurde.
The economic downturn began with the fall of the Roman Empire, a downturn that was halted during the Middle Ages, at least in northern Italy.
ParaCrawl v7.1

Das soll nicht bedeuten, dass die Stabilität der Regierung heute durch die Protestbewegung gefährdet ist und ein wirtschaftlicher Abschwung in China die ganze Weltwirtschaft ins Wanken bringt.
This is not to say that the stability of the government is in any danger today from the protest movement and that an economic contraction in China is about to send tremors through the world economy.
ParaCrawl v7.1

Die Finanzkrise hat nicht zu einer Krise der Werte geführt, für die Kunden rechtfertigt ein wirtschaftlicher Abschwung noch nicht, dass Themen wie das Wohlbefinden der Tiere, Fairtrade oder Nachhaltigkeit ausgeblendet werden – auch nicht bei preisgünstigen Produkten.
The credit crunch has not led to a values crunch and customers do not accept that an economic downturn is justification for abandoning issues such as high animal welfare, Fairtrade or sustainability, even in economy products.
ParaCrawl v7.1

Obendrein musste er in einem dauerhaft schwierigen Umfeld regieren: Im Nachbarland USA war eine „lahme Ente“ im Präsidentenamt, es setzte ein starker wirtschaftlicher Abschwung ein und er hatte ein Vermächtnis aus Korruption, Schlamperei und Komplizenschaft zu bewältigen, das ihm seine Vorgänger seit 1968 hinterließen, als das alte Einparteien-System in Mexiko zu bröckeln begann.
He has also had to govern in a persistently difficult environment: a lame-duck president next door in the United States, a severe economic downturn, and the legacy of corruption, negligence, and complicity handed down by his predecessors since 1968, when Mexico’s old one-party political system began to crumble.
News-Commentary v14

Der wirtschaftliche Abschwung verschlechtert die Perspektiven der jungen Menschen, insbesondere der Schulabgänger.
The economic downturn worsens the future prospects of young people, especially school leavers.
Europarl v8

Der wirtschaftliche Abschwung veranlasst die Sozialisten dazu, ihr wahres Gesicht zu zeigen.
The economic downturn has caused the Socialists to show their true colours.
Europarl v8

Die Schwellenländer durchleben derweil einen steilen wirtschaftlichen Abschwung.
The emerging world, meanwhile, is experiencing a sharp economic slowdown.
News-Commentary v14

Die Luftverkehrsbranche leidet außerdem unter dem allgemeinen wirtschaftlichen Abschwung.
In addition, the general economic downturn is negatively affecting the air transport sector.
TildeMODEL v2018

Der Rückgang der Ausfuhrmengen im Bezugszeitraum geht auch auf den wirtschaftlichen Abschwung zurück.
The decrease in export volumes over the period considered is also explained by the economic downturn.
DGT v2019

Der aktuelle wirtschaftliche Abschwung darf keine Ent­schuldigung für Protektionismus sein.
The current economic downturn should not be an excuse for protectionism.
TildeMODEL v2018

Der derzeitige wirtschaftliche Abschwung hat sich durch die Terroranschläge verschärft.
The present economic downturn has been exacerbated by the acts of terrorists.
TildeMODEL v2018

Der wirtschaftliche Abschwung setzte Mitte 2008 ein.
The economic downturn started in mid-2008.
EUbookshop v2

Die europäische Wirtschaft erholt sich gegenwärtig von einem wirtschaftlichen Abschwung.
The European economy is recovering from an economic downturn.
EUbookshop v2

Der weltweite wirtschaftliche Abschwung bleibt nicht ohne Einfluss auf die Zukunftsplanung des Konzerns.
The global economic downturn continues to exert an influence on the group’s plans for the future.
ParaCrawl v7.1

Der globale wirtschaftliche Abschwung hatte direkte negative Auswirkungen auf das öffentliche schwedische Rentensystem.
The global economic downturn has had a direct and negative impact on the Swedish public pension system.
ParaCrawl v7.1

Die Vliesstoffbranche hat zweifellos den wirtschaftlichen Abschwung dazu genutzt,...
No doubt has the nonwovens industry taken advantage of the economic downturn to become more...
ParaCrawl v7.1

Dadurch verschärft sich der wirtschaftliche Abschwung und die Arbeitsmarktkrise spitzt sich weiter zu.
As a result the economic downturn gains pace and the labour market crisis continues to come to a head.
ParaCrawl v7.1

Sie ist aus unserer Sicht nicht der Auftakt zu einem wirtschaftlichen Abschwung.
In our view, this is not the beginning of an economic downturn.
ParaCrawl v7.1

Diese Unsicherheiten haben das Potential, einen wirtschaftlichen Abschwung zu verstärken.
These uncertainties have the potential to exacerbate an economic downturn.
ParaCrawl v7.1

Insofern können wir einem potenziellen wirtschaftlichen Abschwung gelassener entgegensehen.
This means we can face any potential economic downturn more confidently.
ParaCrawl v7.1

Wir können unseren Planeten schützen und dabei helfen, den wirtschaftlichen Abschwung umzudrehen.
We can protect our planet and help to reverse the economic downturn.
ParaCrawl v7.1