Translation of "Konjunkturellen abschwung" in English
Um
so
bedrückender
sind
die
Aussichten
angesichts
des
derzeitigen
konjunkturellen
Abschwung.
How
much
worse
the
outlook
appears
in
the
present
economic
downturn.
TildeMODEL v2018
Weniger
vom
konjunkturellen
Abschwung
betroffen
war
die
Division
Healthcare
Solutions
(HCS).
The
Healthcare
Solutions
division
(HCS)
was
less
affected
by
the
economic
downturn.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrscheinlichkeit
eines
erneuten
Auftretens
der
Schädigung
hat
sich
durch
den
gegenwärtigen
konjunkturellen
Abschwung
noch
erhöht.
The
likelihood
of
the
recurrence
of
injury
has
been
recently
magnified
in
view
of
the
current
situation
caused
by
the
economic
downturn.
DGT v2019
Im
konjunkturellen
Abschwung
dürften
dann
die
strukturellen
Schwächen
der
ostdeutschen
Wirtschaft
die
Entwicklung
beeinträchtigen.
In
an
economic
downturn,
the
structural
deficiencies
of
the
East
German
economy
will
impair
economic
expansion.
ParaCrawl v7.1
Während
konjunkturellen
Abschwung,
nicht
genügend
Nachfrage
der
Verbraucher
zu
stabilen
Produktion
und
Vollbeschäftigung
zu
gewährleisten.
During
cyclical
downturns,
there
is
insufficient
consumer
demand
to
warrant
steady
production
and
full
employment.
ParaCrawl v7.1
So
kann
die
Wahrscheinlichkeit
reduziert
werden,
dass
Ansteckungseffekte
innerhalb
des
Finanzsystems
einen
konjunkturellen
Abschwung
verstärken.
This
can
reduce
the
likelihood
that
contagion
effects
within
the
financial
system
might
amplify
an
economic
downturn.
ParaCrawl v7.1
Eine
keynesianische
Wiederbelebung
ist
als
Reaktion
auf
einen
konjunkturellen
Abschwung
notwendig,
dies
ist
jedoch
eine
Strukturkrise.
A
Keynesian
recovery
is
needed
to
respond
to
a
cyclical
downturn,
but
this
crisis
is
structural.
Europarl v8
Wie
der
Berichterstatter
warnt,
könnten
wir
vor
dem
Eintritt
in
eine
prozyklische
Phase
stehen,
bei
der
es
zu
einer
Einschränkung
der
Kreditvergabe
durch
die
Banken
und
sogar
zu
einem
konjunkturellen
Abschwung
kommen
kann.
Indeed,
as
the
rapporteur
warns,
we
may
be
about
to
enter
a
procyclical
phase
characterised
by
limited
bank
lending
and
even
by
economic
downturn.
Europarl v8
Die
Schwierigkeiten,
die
dieser
Sektor
hat,
sind
teilweise
auf
den
allgemeinen
konjunkturellen
Abschwung
der
letzten
Jahre
zurückzuführen.
The
sector's
difficulties
stem
partly
from
the
general
economic
downturn
over
the
past
few
years.
Europarl v8
Diese
ist
geprägt
von
einer
Verschärfung
und
Ausweitung
der
globalen
Finanzmarkt-Turbulenzen
--
insbesondere
seit
September
letzten
Jahres
--
und
einem
starken
konjunkturellen
Abschwung
der
Weltwirtschaft
.
It
is
marked
by
an
intensification
and
broadening
of
the
global
financial
market
turbulence
--
in
particular
since
September
last
year
--
and
a
sharp
downturn
in
the
world
economy
.
ECB v1
Eine
solche
wohl
begründete
Hypothese
ist
:
Ohne
den
Euro
gäbe
es
in
Europa
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
zusätzlich
zu
den
Finanzmarkt-Turbulenzen
,
den
Problemen
im
Bankensektor
und
dem
konjunkturellen
Abschwung
schwere
Währungs-Turbulenzen
.
One
such
hypothesis
is
:
in
addition
to
the
financial
market
turmoil
,
the
banking
sector
problems
and
an
economic
downturn
,
there
would
most
likely
be
severe
currency
upheavals
in
Europe
without
the
euro
.
ECB v1
Was
die
Reaktion
der
Finanzpolitik
auf
den
konjunkturellen
Abschwung
betrifft
,
so
bestätigt
sich
angesichts
der
aktualisierten
Stabilitätsprogramme
der
Länder
des
Euro-Währungsgebiets
sowie
der
jüngsten
Addenda
der
Ausblick
,
dass
sich
die
öffentlichen
Finanzen
im
Euroraum
gravierend
und
umfassend
verschlechtern
werden
.
Regarding
the
fiscal
policy
responses
to
the
economic
downturn
,
the
euro
area
countries
»
updated
stability
programmes
and
recent
addenda
confirm
the
prospect
of
a
sharp
and
broad-based
deterioration
in
euro
area
public
finances
.
ECB v1
Der
Immobilienmarkt
und
die
Finanzmärkte
befanden
sich
im
konjunkturellen
Abschwung,
während
die
Immobilie
nur
als
schwer
vermittelbar,
abgelegen
und
weitläufig
charakterisiert
werden
kann.
The
property
market
and
the
financial
markets
had
taken
a
downturn,
at
the
same
time
as
which
the
property
can
only
be
characterised
as
complicated
and
remote.
DGT v2019
Besorgnis
erregt,
dass
in
einzelnen
Mitgliedstaaten
die
mit
einem
konjunkturellen
Abschwung
(2001-2003)
verbundenen
geringeren
Konsumausgaben
sich
in
Folge
der
danach
anziehenden
Konjunktur
nicht
wieder
signifikant
gesteigert
haben.
It
is
worrying
that
in
certain
Member
States,
where
there
was
a
drop
in
consumption
linked
to
the
economic
downturn
of
2001-2003,
consumption
has
not
risen
significantly
despite
the
subsequent
upturn
in
the
economy.
TildeMODEL v2018
Besorgnis
erregt,
dass
in
einzelnen
Mitgliedstaaten
die
mit
einem
konjunkturellen
Abschwung
(2001-2003)
verbundenen
geringeren
Konsumausgaben
sich
in
Folge
der
danach
anziehenden
Konjunktur
nicht
wieder
signifikant
gesteigert
haben.
It
is
worrying
that
in
certain
Member
States,
where
there
was
a
drop
in
consumption
linked
to
the
economic
downturn
of
2001-2003,
consumption
has
not
risen
significantly
despite
the
subsequent
upturn
in
the
economy.
TildeMODEL v2018
Diese
spiegelt
das
kontinuierliche
Schrumpfen
der
so
genannten
TMT-Bubble
(der
spekulativen
Blase
bei
Investitionen
in
Technologie-,
Medien-
und
Telekommunikationswerte)
wider,
was
–
zusammen
mit
einem
globalen
konjunkturellen
Abschwung
–
die
Kurse
auf
den
Aktienmärkten
nach
unten
gedrückt
und
die
Anreize
für
Wagniskapitalinvestitionen
verringert
hat.
The
correction
reflects
the
continuing
deflation
of
the
bubble
in
technology,
media,
and
telecommunication
investment
which,
together
with
a
global
economic
slowdown
has
depressed
equity
markets
and
reduced
incentives
for
venture
capital
investors.
TildeMODEL v2018
Dieser
Verbrauchsrückgang
stehe
nicht
nur
mit
dem
Wandel
der
Modetrends
im
Zusammenhang,
die
eine
Verlagerung
vom
klassischen
Straßenschuh
hin
zum
Freizeitschuh
gebracht
hätten,
sondern
auch
mit
dem
konjunkturellen
Abschwung.
This
decline
in
consumption
would
allegedly
be
linked,
not
only
to
changes
in
fashion
trends
that
has
moved
from
formal
towards
more
casual
footwear
but
also
to
the
downturn
in
the
market.
DGT v2019
Wir
haben
unsere
Wirtschaften
integriert,
auf
solide
Grundlagen
gestellt
und
in
den
letzten
Jahren
beträchtlich
umgebaut,
so
dass
wir
nunmehr
in
der
Lage
sind,
den
konjunkturellen
Abschwung
aufzufangen,
den
die
Terrorattacken
noch
verschärft
haben.
An
integrated
economy,
resting
on
solid
foundations
deriving
from
the
process
of
restructuring
carried
out
in
recent
years
offers
Europe
the
chance
to
emerge
from
the
downturn
that
has
been
exacerbated
by
the
acts
of
terrorists.
TildeMODEL v2018
Neben
diesen
durch
die
Interventionen
im
Finanzsektor
bedingten
direkten
Haushaltsausgaben
tragen
auch
die
aus
dem
anhaltenden
konjunkturellen
Abschwung
resultierenden
hohen
Haushaltsdefizite
zu
einem
Anstieg
der
öffentlichen
Schuldenstände
bei.
In
addition
to
these
direct
fiscal
costs
of
interventions
in
the
financial
sector,
the
large
fiscal
deficits
-
incurred
as
a
result
of
the
pronounced
slowdown
-
contribute
to
an
increase
of
public
debt-to-GDP
ratios.
TildeMODEL v2018
Trotz
der
ersten
Umkehr
des
Prozesses
der
Haushaltskonsolidierung
seit
1993
und
Kritik
an
der
offensichtlichen
Nichtachtung
der
Bestimmungen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
(SWP)
gibt
es
mehrere
Gründe
für
die
Annahme,
dass
der
Rahmen
für
die
haushaltspolitischen
Aspekte
der
multilateralen
Überwachung
gut
auf
den
konjunkturellen
Abschwung
reagiert
hat.
Despite
this
first
reversal
in
the
process
of
budgetary
consolidation
since
1993
and
criticism
about
perceived
failure
to
strictly
adhere
to
the
provisions
of
the
Stability
and
Growth
Pact
(SGP),
there
are
several
grounds
for
considering
the
framework
for
budgetary
aspects
of
the
multilateral
surveillance
framework
have
performed
well
in
responding
to
the
cyclical
slowdown.
TildeMODEL v2018
Dank
der
hohen,
in
Zeiten
günstiger
Konjunktur
gebildeten
Überschüsse
konnte
die
Finanzpolitik
beim
konjunkturellen
Abschwung
eine
aktive
Rolle
spielen
und
nicht
nur
die
Nachfrage
kurzfristig
ankurbeln,
sondern
auch
das
langfristige
Wachstumspotenzial
der
Wirtschaft
stärken.
Large
surpluses
in
good
times
allowed
fiscal
policy
to
play
an
active
role
in
the
downturn,
not
only
by
boosting
demand
in
the
short
term
but
also
by
strengthening
the
economy's
long-term
growth
potential.
TildeMODEL v2018
Wenngleich
sich
der
Prozess
durch
den
konjunkturellen
Abschwung
kurzfristig
verlangsamt
hat,
wird
auf
mittlere
bis
lange
Sicht
der
Kapazitätsmangel
in
den
Seehäfen
wahrscheinlich
wieder
ein
ernstes
Problem
darstellen.
Although
the
economic
downturn
has
slowed
down
the
process
in
the
short
term,
capacity
shortage
in
seaports
will
probably
reappear
as
a
serious
problem
in
the
medium
to
long
term.
EUbookshop v2
Demgegenüber
erholte
sich
die
Beschäftigung
im
verarbeitenden
Gewerbe
insgesamt
in
der
EU-15
nach
dem
konjunkturellen
Abschwung
Anfang
bis
Mitte
der
1990er
Jahre
wieder.
In
contrast,
total
manufacturing
employment
in
the
EU-15
recovered
from
the
cyclical
downturn
that
took
place
in
the
early-
to
mid-1990s.
EUbookshop v2
Von
den
europäischen
Ländern
erlebten
Finnland
und
Schweden
bis
Ende
1993
eine
Phase
anhaltend
zurückgehender
Investitionstätigkeit,
die
kennzeichnend
war
für
den
langen
konjunkturellen
Abschwung
dieser
beiden
Länder.
Finland
and
Sweden
saw
investment
fall
continuously
up
to
the
end
of
1993,
accentuating
the
long
phase
of
negative
cyclical
development
characterising
those
two
countries.
EUbookshop v2
Wie
es
im
Finanzstabilitätsbericht
2018
der
Bundesbank
heißt,
könnte
eine
unerwartete
starke
Eintrübung
der
wirtschaftlichen
Lage
diese
Verwundbarkeiten
offenlegen
und
Ansteckungseffekte
im
Finanzsystem
einen
konjunkturellen
Abschwung
verstärken.
As
the
Financial
Stability
Review
2018
points
out,
an
unexpected,
sharp
economic
downturn
could
expose
these
vulnerabilities,
and
contagion
effects
in
the
financial
system
could
amplify
the
downturn.
ParaCrawl v7.1
Von
diesem
konjunkturellen
Abschwung
nicht
betroffen
sind
die
bereits
bei
den
Kunden
implementierten
Produkte,
die
weiterhin
einen
stabilen
und
von
der
Krise
unberührten
Ergebnisbeitrag
liefern.
Products
already
implemented
on
Aareon's
clients’
systems
are
not
exposed
to
the
current
economic
slowdown
and
continue
to
provide
a
stable,
crisis-proof
contribution
to
results.
ParaCrawl v7.1
Um
einen
konjunkturellen
Abschwung
abzufedern,
hat
KION
Absatz
fördernde
Maßnahmen
im
Vertrieb
ergriffen
und
weniger
anfällige
Bereiche
wie
den
Service-Bereich
verstärkt.
The
KION
Group
takes
measures
to
boost
its
sales
and
expand
less
cyclical
businesses
such
as
services
to
counteract
economic
downturns.
ParaCrawl v7.1