Translation of "Wirtschaftlicher übergang" in English

Trotz der noch zahlreichen Hindernisse ist ein angeordneter wirtschaftlicher und politischer Übergang möglich.
There are still many obstacles, but an organised economic and political transition of the country is possible.
ParaCrawl v7.1

Sie hat die Reformpolitiken und den wirtschaftlichen Übergang nachdrücklich unterstützt.
It has strongly supported policies of reform and economic transition.
TildeMODEL v2018

Der wirtschaftliche Übergang hat vielfältige Auswirkungen auf die soziale Entwick­lung in den Übergangsländern.
Economic transition has multiple consequences for the social development of the transition countries.
TildeMODEL v2018

Dies gilt auch für den wirtschaftlichen Übergang der Konzession.
This also applies to the economic transfer of the licence.
ParaCrawl v7.1

Der wirtschaftliche Übergang hat einen schmerzlichen Prozess der De-Industrialisierung eingeleitet.
Economic transition brought about a painful process of deindustrialisation.
ParaCrawl v7.1

Der wirtschaftliche Übergang ist für das vierte Quartal 2013 geplant.
Transfer of the business is scheduled for Q4 2013.
ParaCrawl v7.1

In Wirklichkeit ist der wirtschaftliche Übergang die Zukunft, die schon vorüber ist.
In reality, economic transition is the future which has already happened.
ParaCrawl v7.1

Den Hochschulen wird eine große Bedeutung für den sozialen und wirtschaftlichen Übergang in diesen Ländern beigemessen.
Higher education institutions are considered to be of particular importance for the social and economic transition process in the partner countries.
TildeMODEL v2018

Es wurde allgemein erkannt, daß der politische und wirtschaftliche Übergang unumkehrbar geworden ist.
It was generally perceived that the political and economic transition has become an irreversible process.
TildeMODEL v2018

Der gemeinsame Nenner besteht darin, dass fast alle ENP-Länder sichim wirtschaftlichen Übergang befinden.
Thecommon factor is that almost all ENP countries areengaged in economic transition.
EUbookshop v2

Die Regeln und Verfahren müssen beachtet werden, und eine rigorose, offene Vorgehensweise muß bei der Vergabe von Darlehen verfolgt werden, um die besonderen Probleme der Wirtschaften im Übergang einzubeziehen.
Rules and procedures must be respected and a rigorous, open-minded approach must be adopted to loan dossiers in order to integrate the specific problems of economies in transition.
Europarl v8

Im Rahmen der wirtschaftlichen und finanziellen Partnerschaft sollte besonderes Gewicht auf die Arbeit von Regierungssachverständigen betreffend den wirtschaftlichen Übergang und die Übersicht gelegt werden, in der sie Fragen des Freihandels und die Auswirkungen des wirtschaftlichen Übergangs in der Region im Sinne der Schlußfolgerungen von La Valetta erfaßt.
Within the framework of the economic and financial partnership, particular importance should be attached to the work carried out by government experts on economic transition and the overall view, which covers issues of free trade and the effects of economic transition in the region in accordance with the conclusions of La Valetta.
Europarl v8

Ich bin fest davon überzeugt, dass die Vereinten Nationen angehalten werden müssen, eine zentrale Rolle beim politischen, wirtschaftlichen und militärischen Übergang im Irak zu spielen.
I strongly believe that the United Nations must be called upon to play the central role in the political, economic and military transition in Iraq.
Europarl v8

Unter dem Thema „ soll anhand von Beispielen eines Zusammenschlusses und der Situation in einer Wirtschaft im Übergang die Frage diskutiert werden, inwieweit die Zusammenschlussverordnung einen neuen Ansatz gebracht hat.
Under the heading ‘Do mergers keep what they promise?’, the issue of the extent to which the Merger Regulation has brought in a new approach will be discussed on the basis of examples of a merger and the situation in an economy in transition.
Europarl v8