Translation of "Wirtschaftliche voraussetzungen" in English

Große Produktionseinheiten bieten bessere wirtschaftliche Voraussetzungen für die Erzeugung als kleine Einheiten.
Economic conditions for large production units are more favourable than for smaller ones.
TildeMODEL v2018

Zu dieser Zeit erschienen politische, wirtschaftliche und ideologische Voraussetzungen für die Entwicklung der Zivilgesellschaft.
At this time began to appear political, economic, ideological preconditions for the development of civil society.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, daß trotz der wirtschaftlichen Desorientierung, die durch die Auflösung des Ostblocks bedingt war - häufig wird jedoch vergessen, daß das schon vorher so war -, die betroffenen Staaten in vielen Bereichen erstaunlich gute wirtschaftliche Voraussetzungen geschaffen haben.
We are aware that, in spite of the economic disintegration which followed the collapse of the Eastern bloc - although it is often forgotten that all was not well before - the countries concerned have worked economic wonders.
Europarl v8

Oftmals ist nämlich der politische Wille zur Zusammenarbeit vorhanden, und woran es dann fehlt, sind wirtschaftliche oder andere Voraussetzungen, um diesen Willen zur verstärkten Zusammenarbeit in Taten umzumünzen.
This is because often, the political will to cooperate exists, but the conditions are not right from the economic point of view or from some other point of view, in order to achieve this very will for strengthened cooperation.
Europarl v8

Vor der Einführung des Euro mussten alle Beitrittskandidaten eine Reihe von Konvergenzkriterien erfüllen , die darauf abzielten , wirtschaftliche und rechtliche Voraussetzungen für eine erfolgreiche Teilnahme an einer stabilitätsorientierten Währungsunion zu schaffen .
Before adopting the euro , all candidate countries were required to fulfil a number of convergence criteria , which were aimed at ensuring the economic and legal preconditions for successfully participating in a stability-oriented monetary union .
ECB v1

Bei allen sportlich erreichten Aufstiegen, egal ob von der Football Conference in die Football League, innerhalb der Football Conference oder der verschiedenen Ligen der NLS, müssen Vereine bestimmte wirtschaftliche Voraussetzungen erfüllen.
For promotion to proceed, whether from The Football Conference to The Football League, within the Conference, or between the various leagues of the NLS, certain conditions concerning finances and facilities must be met.
Wikipedia v1.0

Es gibt drei entscheidende wirtschaftliche Voraussetzungen – von denen keine in Europa gegeben ist – die es den verschiedenen US-Bundesstaaten ermöglichen, mit einer Einheitswährung auszukommen: Arbeitsmobilität, Lohnflexibilität und eine zentrale Finanzbehörde.
There are three key economic conditions – none of which exists in Europe – that allow the diverse US states to operate with a single currency: labor mobility, wage flexibility, and a central fiscal authority.
News-Commentary v14

Der Journalist Christian Caryl hat es so formuliert: „…zu meinen, dass historische oder wirtschaftliche Voraussetzungen ein Land prädisponieren einen bestimmten Weg zu beschreiten, heißt nicht, dass seine Politiker zwangsläufig entscheiden werden, diesen auch zu beschreiten.“
As the journalist Christian Caryl put it, “to say that historical or economic conditions predispose a country to embark on a particular path does not mean that its politicians will necessarily decide to take it.”
News-Commentary v14

Bevor Polen entscheidet, eine Währung mit seinen Haupthandelspartnern zu teilen, sollte es drei entscheidende wirtschaftliche Voraussetzungen erwägen: seine internationale Wettbewerbsfähigkeit, die Flexibilität seines Arbeitsmarktes und die Gesundheit seiner öffentlichen Finanzen.
Before Poland decides to share a currency with its main trading partners, it should consider three vital economic conditions: its international competitiveness, the flexibility of its labor market, and the health of its public finances.
News-Commentary v14

Die von der EU und den Westbalkanländern gemeinsam durchgeführten Entwicklungs-, Kohäsions- und Integrationsprogramme müssen gesunde soziale, wirtschaftliche und politische Voraussetzungen schaffen, welche die Innovation, den Wandel, den Unternehmergeist und die Internalisierung fördern.
Development, cohesion and integration programmes between the EU and the Western Balkans should foster a healthy socio-economic and political context which promotes innovation, change, entrepreneurial creativity and internationalisation.
TildeMODEL v2018

Sollte Karjaportti zum Ende des gerichtlich beaufsichtigten Umstrukturierungsverfahrens 2015 bestimmte wirtschaftliche Voraussetzungen nicht erfüllen (Quotient aus Verbindlichkeiten und Umsatzrendite höher als 4), wird die Stadt Mikkeli auf maximal [0-3] Mio. EUR der ausstehenden Forderungen verzichten.
If in 2015 Karjaportti does not meet certain economic requirements at the end of the court-supervised restructuring proceedings (ratio between liabilities and operating margin bigger than 4), the City of Mikkeli will waive a maximum of EUR [0-3] million of the outstanding debts.
DGT v2019

Die von der EU und den Westbalkanländern gemeinsam durchgeführten Ent­wicklungs-, Kohäsions- und Integrationsprogramme müssen gesunde soziale, wirtschaftliche und politische Voraussetzungen schaffen, welche die Innovation, den Wandel, den Unternehmergeist und die Internalisierung fördern.
Development, cohesion and integration programmes between the EU and the Western Balkans should foster a healthy socio-economic and political context which promotes innovation, change, entrepreneurial creativity and internationalisation.
TildeMODEL v2018

Es müssten wirtschaftliche und soziale Voraussetzungen geschaffen werden, damit die Veränderungen als positives Element verstan­den würden.
There was a need to establish the requisite economic and social conditions with a view to enabling change to be seen in a positive light.
TildeMODEL v2018

Um eine langfristige Abhängigkeit zu vermeiden, sind Regelungen erforderlich, die sicherstellen, dass die weniger wohlhabenden Regionen über die für ihre wirtschaftliche Entwicklung notwendigen Voraussetzungen verfügen und die Qualität der dortigen öffentlichen Dienstleistungen anderen Regionen vergleichbar ist.
If we are to avoid long-term dependency, arrangements must be in place to ensure the poorer regions have the conditions required for their economic development and to ensure their population has access to a similar quality of public services which other regions enjoy.
TildeMODEL v2018

Um eine langfristige Abhängigkeit zu vermeiden, sind Regelungen erforderlich, die sicherstellen, dass die weniger wohlhabenden Regionen über die für ihre wirtschaftliche Entwicklung notwendigen Voraussetzungen verfügen und die Quali­tät der dortigen öffentlichen Dienstleistungen anderen Regionen vergleichbar ist.
If we are to avoid long-term dependency, arrangements must be in place to ensure the poorer regions have the conditions required for their economic development and to ensure their population has access to a similar quality of public services which other regions enjoy.
TildeMODEL v2018

Zwischen den Ländern gibt es nach wie vor beträchtliche Unterschiede bei den allgemeinen Erwerbsquoten (die 2014 von 63,9 % in Italien bis 81,5 % in Schweden reichten) und bei den Erwerbsquoten bestimmter Gruppen, die unterschiedliche wirtschaftliche Bedingungen, institutionelle Voraussetzungen und individuelle Präferenzen der Arbeitnehmer widerspiegeln.
Across countries, considerable variation remains, in overall activity rates (ranging from 63.9% in Italy to 81.5% in Sweden in 2014) and for specific groups, reflecting differences in economic conditions, institutional set-ups, and workers' individual preferences.
TildeMODEL v2018

Vor zehn Jahren kamen wir auf der Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung in Rio de Janeiro überein, dass der Umweltschutz sowie die soziale und wirtschaftliche Entwicklung grundlegende Voraussetzungen einer auf die Grundsätze von Rio gestützten nachhaltigen Entwicklung sind.
Ten years ago, at the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro, we agreed that the protection of the environment and social and economic development are fundamental to sustainable development, based on the Rio Principles.
MultiUN v1

Im Juni 1993 eröffnete der Europäische Rat von Kopenhagen den Unterzeichnerstaaten von Europa-Abkommen die Perspektive, Vollmitglieder der Europäischen Union zu werden, sobald sie gewisse wirtschaftliche und politische Voraussetzungen erfüllen.
A new dimension PHARE broadened in scope in June 1993, when the Copenhagen European Council offered countries that had signed Europe agreements the prospect of joining the Union once they had sat­isfied a number of economic and political conditions.
EUbookshop v2

Bei allen sportlich erreichten Aufstiegen, egal ob von der National League in die Football League, innerhalb der National League oder der verschiedenen Ligen der NLS, müssen Vereine bestimmte wirtschaftliche Voraussetzungen erfüllen.
For promotion to proceed, whether from the National League to the EFL, within the National League, or between the various leagues of the NLS, certain conditions concerning finances and facilities must be met.
WikiMatrix v1

Zum 1. Januar 1997 (möglicherweise sogar noch früher), spätestens aber zum 1. Januar 1999 wird dann die Europäische Zentralbank gegründet, und die Länder, die bestimmte wirtschaftliche Voraussetzungen erfüllen, nehmen an der Währungsunion teil.
On 1 January 1997 at the earliest (or possibly even before then) and by 1 January 1999 at the latest, the European Central Bank will be set up and the countries that fulfil certain economic conditions will take part in monetary union.
EUbookshop v2

Am anderen Ende der Region leidet das Thiérache-Gebiet unter dem Einfluß des Nordens und weist ungünstige wirtschaftliche Voraussetzungen auf, die es mit diesem Gebiet gemeinsam hat.
At the other end of the region, Thierache is affected by the department of Nord, with which it shares unfavourable economic conditions.
EUbookshop v2

Diese Revolution der Ein­stellung hat in allen Mitgliedstaaten stattgefunden, sie führte zur Einführung der einheitlichen Währung in einer großen Zahl von Ländern und schuf für den Start des Euro günstige wirtschaftliche Voraussetzungen.
This revolution in mentality has taken place in all Member States, leading to the adoption by a large number of countries of the single currency and creating sound economic foundations for the launch of the euro.
EUbookshop v2