Translation of "Wirtschaftliche vernunft" in English

Wirtschaftliche Vernunft machen uns unsere amerikanischen Freunde vor.
This good economic sense is demonstrated to us by our American friends.
Europarl v8

Das ist keine Laxheit, sondern wirtschaftliche Vernunft.
This is not economic laxity but good economic sense.
Europarl v8

Klingbeil betonte: "Die Politik muss umweltpolitische Notwendigkeit und wirtschaftliche Vernunft zusammendenken.
Klingbeil stressed: “Politics has to reconcile environmental necessity and good economic sense.
ParaCrawl v7.1

Eine eigene Aufsichtsbehörde jedoch würde wohl nur mehr Bürokratie schaffen, aber nicht für mehr wirtschaftliche Vernunft und ein Ende der Casino-Mentalität sorgen.
However, a supervisory authority of our own would certainly create more bureaucracy, but would not bring about more economic reason and an end to the casino mentality.
Europarl v8

Wir haben aber auch gegen eine ganze Reihe anderer Haushaltslinien gestimmt, die in einer Zeit, in der wir alle wirtschaftliche Vernunft walten lassen sollten, nicht gerechtfertigt und unwirtschaftlich sind.
However, we have also voted against a large number of other budget lines which are unjustified and wasteful in a time when we should all be showing economic prudence.
Europarl v8

Ich möchte meine Hoffnung zum Ausdruck bringen, dass die Europäische Kommission unter Präsident Barroso über die europäische Solidarität und die europäische wirtschaftliche Vernunft wachen wird, denn diese Vernunft und Solidarität brauchen wir.
I would like to say that I hope the European Commission, under Mr Barroso's leadership, will be the guardian of European solidarity and European economic sense, because we need that sense and solidarity.
Europarl v8

Die einheitliche Währung ist für uns wirtschaftliche Vernunft, ein wirksames Mittel zur Stärkung der Stellung Europas in einer globalisierten Welt, vor allem ein Instrument, um die Union unwiderruflich zu machen, damit der Frieden für die kommenden Generationen gefestigt wird.
For us, the single currency represents good economic sense, an effective way of strengthening Europe's position in a world of globalization and, above all, an instrument which makes the Union irreversible, with a view to consolidating peace for our future generations.
Europarl v8

Deshalb mein Appell im Zusammenhang mit dem hervorragenden Bericht von Herrn Deprez, die Freizügigkeit und ihre Regularien nicht nur immer in einen Abwehrmechanismus gegenüber denjenigen einzubetten, die wir hier vermeintlich oder wirklich nicht wollen, sondern endlich einmal zu begreifen, dass Freizügigkeit erstens ein Menschenrecht und zweitens wirtschaftliche Vernunft in der Europäischen Union bedeutet!
That is why, in connection with Mr Deprez's excellent report, I call on you, when you are debating the freedom of movement and its regulation, not only always to employ a defence mechanism against those whom we supposedly or really do not want here, but finally to realise firstly that freedom of movement is a human right and secondly that it makes economic sense in the European Union.
Europarl v8

Ich bin jedenfalls überzeugt, dass diese Reform, über die wir heute diskutieren – und ich hoffe, dass sie Ende dieses Monats in Kraft treten wird –, die gesetzlichen Bestimmungen respektiert, Klarheit und wirtschaftliche Vernunft bringt, Gleichbehandlung fordert und rigoros angewendet werden wird, wie wir gestern gezeigt haben.
In any event, I am convinced that this reform we are discussing today - and that I hope will enter into force at the end of this month - respects the rules, introduces clarity, economic rationality, demands equal treatment and will be applied rigorously, as was demonstrated yesterday.
Europarl v8

Es klingt nicht besonders überzeugend, wenn dies von Ökonomen kommt, denn es hört sich an, als ob sie dafür argumentieren, wider die praktische wirtschaftliche Vernunft in diese politische Union einzutreten.
It does not sound especially convincing when it is economists who say this, as if they were arguing in favour of entering this political union on grounds contrary to those of practical economic sense.
Europarl v8

Das Gericht stellt fest, dass die Kommission es jedoch versäumt hat, die wirtschaftlichen Tätigkeiten des französischen Staates zu definieren, an denen die wirtschaftliche Vernunft der fraglichen Maßnahme zu messen ist.
The General Court notes that the Commission failed to define the economic activities of the French State in relation to which the economic rationale of the measures at issue must be assessed.
TildeMODEL v2018

Dort wird immer noch den heimischen Unternehmen, bisweilen gegen jede wirtschaftliche Vernunft, der Vorzug gegeben, in der völlig illusorischen Hoffnung, damit die Beschäftigung fördern zu können.
Preference is still given to national suppliers, sometimes with a total lack of economic logic, in the vain hope of promoting employment.
EUbookshop v2

Daher gebietet auch die wirtschaftliche Vernunft eine Forcierung der Bemühungen um Demokratisierung und Überarbeitung jener Strukturreformen, die die wirtschaftliche und soziale Lage der am stärksten benachteiligten Gruppen und Länder verschlechtert haben.
Consequently, and for economic reasons too, there is a need to press on even more vigorously with democratization and a review of those structural adjustments which have exacerbated the socio-economic conditions of the most disadvantaged groups and countries.
EUbookshop v2

Viele unserer Änderungen gehen auf Bedenken zurück, die auch im Rat geäußert wurden, und wir versuchen, diese Bedenken mit dem Auftrag, den uns geltendes Recht und wirtschaftliche Vernunft geben, zu versöhnen.
Many of our amendments relate back to concerns that were also voiced in the Council, and we are attempting to reconcile these concerns with the task that falls to us by dint of extant law and economic good sense.
Europarl v8

Mit „DC Permanent Representatives to the UNO“ kann sich das Diplomatic Council bei den entsprechenden UNO-Sessions jederzeit Gehör verschaffen und seine Stimme für die wirtschaftliche Vernunft als Grundlage für den friedlichen Umgang der Völker untereinander erheben.
The Diplomatic Council is assigning its „DC Permanent Representatives to the United Nations“ to the respective UN sessions to express its views and opinions thus enhancing the interest of economic diplomacy in order to promote a more peaceful interaction amongst nations.
ParaCrawl v7.1

All dies zeigt: Eine Entscheidung für einen Brexit wäre ökonomisch irrational – aber in einem Referendum ist nicht garantiert, dass wirtschaftliche Vernunft den Sieg davonträgt.
All of this shows that a vote in favour of Brexit would be economically irrational, but in a referendum there are no guarantees that the voice of economic reason will prevail.
ParaCrawl v7.1

Arbeitsplätze, eine florierende Wirtschaft und politische Vernunft sind das Rezept für Wachstum.
Jobs, sustaining good business and political good sense are a recipe for growth.
Europarl v8

Daß künstlerische Leidenschaft mit wirtschaftlicher Vernunft einhergeht, macht diese Initiative so interessant.
This is what makes these new projects so valuable, since they marry artistic passion with economic good sense.
EUbookshop v2

Das ist eine Frage sozialer Gerechtigkeit, aber auch eine Frage wirtschaftlicher Vernunft.
This is a question of social justice, but also a question of economic rationality.
ParaCrawl v7.1

Die Einführung einer Finanztransaktionssteuer ist eine Frage der Gerechtigkeit und der wirtschaftlichen Vernunft.
"The introduction of a financial transaction tax is a matter of both justice and economic rationality.
ParaCrawl v7.1

Die untaugliche Einheitswährung, die aufgrund idealistischer Ideologie und nicht aufgrund wirtschaftlicher Vernunft eingeführt wurde.
The not-fit-for-purpose single currency, founded upon idealistic ideology and not economic sense.
Europarl v8